Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дорогой чужого проклятия - Дарья Быкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дорогой чужого проклятия - Дарья Быкова

824
0
Читать книгу Дорогой чужого проклятия - Дарья Быкова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 74
Перейти на страницу:

– Ладно, – в очередной раз повторил псевдо-рыцарь. То, что собеседник не разделяет его веселья, нисколько его не смущало. – Платить чем будешь?

Шеррайг выложил на стол несколько крупных бриллиантов.

– Мастер Рей, можно тебя на минутку? – Крикнул Гио, сгребая бриллианты. – Посмотри.

Подошедший к столу мужчина меньше всего был похож на ювелира – был он огромного роста, широкоплечим и более всего походил на кузнеца, по мнению Шеррайга. Элронец не мог представить, как такими ручищами можно вообще держать что-то настолько мелкое. Однако Гио отдал бриллианты именно ему и, дождавшись кивка, вновь вернулся к диалогу. Если быстрый и сильный бросок вилки в лицо можно считать диалогом. Вилку Шеррайг поймал и теперь неторопливо разглядывал, ожидая пояснений. Это точно не была попытка убийства, скорее, проверка скорости реакции. И, кажется, Гио остался доволен. И скоростью реакции и невозмутимостью.

– Ладно… – вздохнул он собеседник, опять дёргая себя за чёлку. Кажется, Шеррайг услышал это любимое слово лже-рыцаря, а на деле контрабандиста, как минимум в десяти разных интонациях за этот вечер. – Вообще я бы не взял, – тоскливо сказал тот. – С нами завтра и так два прицепа идут. Но интуиция говорит, что надо взять. Так что – ладно.

– Условия? – Спросил Шеррайг.

– За девчонку отвечаешь сам. Еду и воду берёшь на четыре дня. Другие двое, которые идут с нами – редкостные избалованные придурки. Увы, но их оставить не могу – это старый долг. Будут докапываться к тебе или девчонке, – можешь дать в морду. Но не калечить и не убивать. Завтра после обеда выходим.

Шеррайг кивнул – его всё устраивало. Так что они с Гио пожали друг другу руки и разошлись до завтра.

С трактирщиком Шеррайг договорился быстро – запас еды и воды в обмен на лошадей. Не самая выгодная сделка, но лошади в проклятом лесу ни к чему. Либо умрут, либо мутируют.

* * *

В этой комнате кровать была одна. Шеррайг огляделся в поисках кресла – тщетно, и, пожав плечами, стал устраиваться на полу.

– Я тебя не съем! – вдруг сказала Ая. Она, оказывается, не спала, лежала на боку, приподнявшись на локте, и сверлила его злющими зелёными глазами.

– Я тебя тоже не съем, – прочувствованно пообещал в ответ Шеррайг. – А ты это к чему вообще?

Ая фыркнула и сказала уже спокойно:

– Тут достаточно места на кровати, чтобы никогда не встретиться. Ложись.

Шеррайг послушался, всё же кровать, как правило, куда комфортнее, чем пол. Ая пододвинула к нему подушку и плед.

– Спасибо, о моя Леди. – Скопировал он интонации Гио. И добавил – Представляешь, твой рыцарь оказался контрабандистом…

– Жаль… – Ая зевнула. Особой печали в голосе не слышалось. Не дождалась от него вопроса, и всё равно добавила – Я, может, только в роль Прекрасной Дамы вошла… Да и страшной ведьме теперь никто не наваляет… – Она шутливо пихнула его локтём в бок.

– Угу. – Сказал Шеррайг. – Спи, Дама.

– Прекрасная! – Сонно пробормотала Ая, поворачиваясь к нему спиной.

– Бесспорно прекрасная, какая же ещё… – Шеррайг сам не понял, что за интонация вплелась в его реплику, но хорошо, что она её уже не слышала – спала.

* * *

Проснулся он от ощущения лёгкой щекотки на лице – Ая его рассматривала. Впрочем, лицом она не ограничилась – щекотка опустилась на грудь, сползла на живот… кхм, какая бесстыжая девушка, однако, а так и не скажешь… щекотка пробежалась по ногам и, вернувшись на лицо, сосредоточилась на губах. Шеррайг открыл глаза и с неприятным разочарованием обнаружил в глазах Аи скорее исследовательский интерес – точно, она же что-то бормотала про диплом, когда он вытащил её из портала. А он, грешным делом, стал думать о… грешном.

– Ой. – Смутилась Ая. – Ты не спишь…

– Не сплю. Ты на меня так смотришь, что я боюсь быть препарированным, – слегка сердито буркнул элронец. Сердился он на себя. И на всякие навязчивые мысли.

Ая смущённо улыбнулась.

– А покажи клыки? – И, когда показал – А ты прячешь их для маскировки? Или они мешают?

– Не мешают. – Коротко ответил Шеррайг, подавив желание предложить ей наглядно убедиться, что целоваться, например, совершенно не мешают.

Да что ж такое! – Он разозлился на себя и решил на неё не смотреть. Это всё сны. И отсутствие разрядки на протяжении некоторого времени. Сейчас он отвернётся… только вот ещё немного посмотрит.

– А что мы будем делать, когда попадём в Сандерланд? – Ая сладко потянулась, и Шеррайг мысленно выругался. Но всё равно продолжил смотреть.

– Навестим моего друга. Она нам поможет.

– Она? – в голосе Аи прозвучало что-то такое, что значительно подняло ему настроение.

– Угу. – Шеррайг мягко спрыгнул с кровати и пошёл во двор умываться. Не оглядываясь, но улыбаясь.

Ая

Элронец… Я прогнала улыбку, которая сама наползла на лицо при воспоминании о Шеррайге. Ещё раз сладко потянулась, и отправилась умываться – для меня приносили воду в комнату. Спали мы оба в одежде, так что неловкости от совместных ночёвок я почти не испытывала. Разве что бывало неловко, когда Шеррайг ловил меня на разглядывании, и мы встречались глазами. В этот момент внутри что-то ёкало и сладко замирало.

Элронец вернулся минут через десять и сразу развил бурную деятельность. И выглядел при этом отвратительно довольным.

Первое, что он сделал – ткнул себя в палец ножом и накапал своей крови в воду, которой я как раз собиралась мыть голову. И всё это молча.

– И-и-и-и? – не выдержала я, застыв рядом с тазиком с багровой теперь водой. – Что за шаманские обряды?

– Перекрашивать тебя будем. Для маскировки.

Вздохнула, наклонилась над тазиком и решительно намочила волосы, спиной чувствуя одобрительный взгляд элронца.

На этом шаманские обряды не закончились – Шеррайг всё тем же кровавящим пальцем провёл по моему носу, скулам и подбородку. Зеркала в комнате не было, не уверена, что в принципе в трактире хоть где-то были зеркала, и я пыталась рассмотреть своё отражение в воде, без особого успеха.

Всё, что я могла пока сказать – волосы стали рыжими. И вьющимися. Вот ничего ж себе, на что способна элронская кровь. Кажется, я понимаю, почему они все скрываются. А то их салоны красоты изведут на шампуни…

– А от кого мы маскируемся? – Спросила я, рассматривая прядь. – Или тебе просто рыжие и кудрявые нравятся?

– Нравятся. – Сказал элронец, и я недобро сверкнула на него глазами. Он усмехнулся и продолжил. – Гио сказал, ещё двое чужих пойдут, а тебя может разыскивать инквизиция. Вероятность, конечно, мала, но всё же… Ну и ещё я сделал тебя менее привлекательной. – Тут он явно ждал протеста, даже слегка подначивал меня, судя по интонации.

Я протестовать не торопилась, раздумывая, как к этому относиться. С одной стороны, как любая девушка, я хотела нравиться. С другой, лишнее внимание – это лишние проблемы в нашем случае.

1 ... 17 18 19 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дорогой чужого проклятия - Дарья Быкова"