Книга Мой учитель Лис - Андрей Белянин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Исполняя обязанности секретаря, я взял электроручку и честно заносил в блокнот все восклицания, бормотания и хмыканья моего учителя.
– Окна узкие, только кошка и пролезет, ни одной тонкой стены, сплошной камень. Дымоход довольно широк, но кто же полезет по нему прямо в пламя? Ага, они всё-таки вызывали полицию! Надо же, какие надёжные засовы. Оружие в доме есть, но не похоже, чтобы этот электромушкет времен восстания сипаев хоть раз потом ставился на зарядку. Пресвятые угодники, быть может, речь идёт о ядовитых растениях? Нет, герань вряд ли на это тянет, да и остролист тоже. Что же такое заставило взрослых, сильных мужчин вставать посреди ночи и идти через поле в загон для свиней, где их ждала страшная смерть? Положим, кто-то из них действительно мог стать жертвой сердечного приступа, но тот факт, что смерть так избирательна к мужчинам и демонстративно обходит женщин, говорит нам о том, что…
– Что мисс Полли виновна, – сам себе не поверил я, услышав свой же голос.
Лис внимательно посмотрел в мою сторону, смерил меня взглядом с головы до ног и кивнул:
– Почему бы и нет? Вполне себе рабочая версия. Однако если она слышала обо мне и моих методах, то вряд ли сама бы пришла ко мне на растерзание.
– Но, возможно, ей как раз и нужно подтверждение от серьёзного эксперта. Сэр, я читал, что порой самые миловидные девушки скрывают за прелестным личиком чёрные, дьявольские планы.
– Майкл?
– Честное слово, сэр, я читал детективы мистера Честертона, и вот его отец Браун…
– Мальчик мой, обернись, – чуть более напряжённым голосом попросил мой учитель.
Рыжая Полли с круглыми глазами, полными слёз, стояла за моей спиной. Получается, она всё слышала. Упс…
– Не обижайтесь, мисс, в таком возрасте юноши чрезвычайно романтичны, видят лишь чёрное и белое, не вдаваясь в возможную полусотню оттенков.
– В чём-то… в чём-то он прав, – взяв себя в руки, дрогнувшим голосом ответила последняя хозяйка Поркхауза. – Я не всё рассказала вам в Лондоне. Боялась, что вы будете смеяться надо мной так же, как те…
– Полицейские, – поддержал её мистер Лис, давая мне знак заткнуться и не лезть. – Вы ведь вызвали полицию и коронера после смерти вашего отца. Я видел две квитанции об отправке телеграмм. Что же такого в этом деле могло показаться им смешным?
– Медик, осматривая тело после того, что с ним сделали свиньи… простите… В общем, на спине у отца были пробиты две дыры словно бы от удара вилами…
– Или удар кинжалами одновременно с двух рук. Я видел такое в Македонии. Но продолжайте.
– Поскольку вил в хозяйстве нет, свиньи живут в загоне, на чистом выпасе, им добавляют лишь ячмень и воду в поилку, то кто-то бросил, что сам дьявол подцепил моего отца на вилы и… и… швырнул его… к свиньям!
Девушка не выдержала, села на пол и разревелась.
– Тупая солдафонская шутка, – сквозь зубы процедил мой наставник, на его скулах ходили желваки. – Что говорят ваши адвокаты?
– Ни… ни… ничего, – сквозь всхлипы ответила она, но скрипучий голос за нашими спинами возвестил обратное:
– Не совсем так, джентльммены. Как старый адвокат её отца, я советовал ммисс О’Доннелл продать иммение и уехать куда-нибудь подальше. В конце концов, в ммире ммного ммест, где скроммная образованная девушка сможет найти себе примменение.
Мы обернулись. В дверном проёме стоял невысокий, но крепко сбитый козёл из «близких к природе», седая борода, пенсне и чёрный строгий костюм делали его похожим на гробовщика.
– С кем имею честь?
– Готтшем, к вашим услугамм. Представитель адвокатской конторы «Ломакс и сыновья», – слегка поклонился он. – А вы, сэр?
Лис ответил столь же умеренно учтивым поклоном и подмигнул мне:
– Ренар, частный консультант Скотленд-Ярда. Так вы, дружище, обеспокоены, что имение отойдёт государству, раз мисс О’Доннелл не замужем?
– Увы, закон есть закон.
– Ха, так не волнуйтесь, все беды в прошлом! Позвольте же и мне в свою очередь представить вам жениха вашей подопечной – Майкла Алистера Кроули. Мой крестник, молод, небогат, но с перспективами. А главное, какой он красавчик?! Взгляните же на них, это будет чудесная пара!
Опешили все…
Моя бабушка подобрала бы, наверное, слово покрепче, но не будем опускаться до грязных кабацких выражений. У юной мисс Полли мигом высохли слёзы, мои щёки заполыхали так, что в комнате стало заметно теплее, козёл-адвокат чуть не уронил вставную челюсть, и лишь мой весёлый наставник от всей широты души изображал безбашенного рыжего клоуна на манеже.
– Ме-э… э-э… так вы уже договорились о поммолвке?
– Конечно, мистер Готтшем. – Лис бросился вперёд и порывисто обнял козла. – Вы старый друг семьи и, разумеется, не откажетесь вести невесту к алтарю?
– Ну не-э-эт! – упёрся адвокат, наклоняя рогатую голову.
– Старина, что поделать, нам до́лжно уступать дорогу молодым. В конце концов, вы ведь заинтересованы в том, чтобы Поркхауз продолжал оставаться в семье О’Доннеллов, не так ли?
– Мм…
– Вы хотели сказать «ме-э»?
– Дьявол вас раздери, рыжий бес, – вырываясь, выпалил козёл, топая ногами. – Конечно, я рад возмможной поммолвке ммисс Полли и вашего племмянника, но должен признать, это так… скоропалительно. Я считаю своимм долгомм потребовать отложить возмможное бракосочетание.
– Что вы сказали, сэр?! – В голосе моего учителя впервые прорезались стальные нотки. – Быть может, мне на миг послышалось, будто бы вы выражаете некие сомнения в достоинстве моего единственного двоюродного племянника Майкла? По-вашему, наш род Фоксман аль-Рока ибн Ренар менее высок, чем род О’Доннеллов?!
– Сэр, не приписывайте ммне ваших слов.
– Сэр, у вас ещё есть сомнения?
– Сэр, уверен, что ммы смможем вернуться к этому вопросу уже через ммесяц.
– Сэр, вы готовы ответить за свои слова?
– Сэр, что вы имеете в виду?
– Мы будем стреляться, сэр!
– Я адвокат, а не дуэлянт!
– А я джентльмен, прошедший Индию и Афганистан, дважды контуженный на голову, и никому не позволю оскорблять своих юных родственников!
Пока лис и козёл нервно хватали друг друга за грудки, я на миг обратил внимание на мисс Полли. Её щёки полыхали, а глаза горели азартом схватки. Мне почему-то показалось, что ей это даже нравится, она жаждала драки.
Видимо, горячая шотландская кровь брала верх, и я был уверен, что ради сохранения семейного имущества она уже готова на брак с кем угодно, лишь бы вся армия юристов Великобритании не лишила её законного наследства. Вот в этом плане мне всегда казались странными законы моей же страны, запрещающие незамужним девушкам наследовать имущество их семьи.