Книга Прежде чем он увидит - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После его слов над столиком снова повисла тишина. Разговор принял странный оборот, и Макензи казалось, что Эллингтон тоже понимал, что наговорил лишнего. Она начала мысленно подыскивать причину уйти и не быть вовлечённой в ситуацию, когда она не смогла бы всё остановить, если бы они зашли слишком далеко. Как оказалось, искать причину уйти не было необходимости. Тишину нарушил звонок телефона, и она сразу ответила, виновато взглянув на Эллингтона.
«Алло», – сказала Макензи.
«Привет», – сказал Брайерс на другом конце провода. Голос его звучал тихо и серьёзно. Подумав, что его тон относится к ней, Макензи вдруг решила, что МакГрат уговорил других замов снять её с дела, не дожидаясь двухдневного срока.
«У нас третий труп».
Сердце сильнее забилось в груди, когда Брайерс начал диктовать ей адрес свалки. Она почти его не слышала, накрытая волной вины за то, что не смогла вовремя остановить убийцу. Она понимала, что три жертвы шли одна за другой, а значит, ставки резко возросли, и теперь всё изменится.
Она молча встала из-за стола, быстро допила коктейль и посмотрела на Эллингтона.
«Ещё один труп?» – догадался он.
Макензи кивнула. Оба выглядели мрачно:
«Надеюсь, у вас с женой всё наладится. А пока не стоит тебе пить в компании молодой курсантки, которая уже однажды приставала к тебе в Небраске».
Эллингтон уныло кивнул. Она не знала, что его так огорчило: новость о новой жертве или её слова.
«Наверное, ты права».
После его ответа Макензи развернулась и направилась к выходу. После звонка Брайерса ночь казалась ей темнее обычного.
Когда Макензи приехала на свалку, там уже работали несколько агентов. Они оцепили вход, хотя время было уже позднее, и из рабочих никого не было. Въезд на свалку преграждали две машины и один агент, а все остальные устанавливали миниатюрные прожекторы, чтобы осветить периметр.
Макензи притормозила у блокпоста. К ней направился молодой агент, и она опустила стекло. Когда он подошёл ближе, она сразу поняла, что он был из новеньких. Все новички выглядят нарочито сурово, изо всех сил стараясь изобразить из себя опытных агентов.
«Боже, надеюсь, я не стану такой», – подумала Макензи.
«Мэм, в данное время въезд на территорию закрыт», – сказал агент.
«Я знаю, – ответила Макензи. – Меня зовут Макензи Уайт. Агент Брайерс должен был вас предупредить».
Агент кивнул и быстро улыбнулся. За этой улыбкой Макензи увидела лёгкую неприязнь: «Он предупредил. Можно увидеть ваши документы».
Макензи вдруг поняла, что из удостоверений личности у неё с собой были лишь водительские права и пропуск в Академию. Она показала обе карточки агенту, чувствуя себя глупым новичком за то, что не могла предоставить настоящий жетон, или как минимум временное удостоверение на шнурке, или что-то Подходящее. Агент разрешил ей припарковать машину. Выйдя из неё, Макензи направилась к небольшому спуску, где сейчас устанавливали прожекторы.
По дороге она услышала, как агент довольно громко сообщил по радио: «Прибыла Макензи Уайт».
После его слов все, кто был на месте преступления, повернулись к ней, чтобы поприветствовать. Она чувствовала себя насекомым под микроскопом, сожалея, что не подождала Брайерса в машине.
Как и на прошлом месте убийства, на асфальтированном уклоне стояло пять огромных зелёных мусорных баков. Заглянуть в них было нетрудно, потому что они стояли не на асфальте, а на земле рядом с дорогой, ведущей от свалки в город. Макензи быстро заглянула в каждый из баков.
Тело лежало в третьем по счёту. Труп лежал на боку, одежды не было. По одним только волосам на ногах можно было сделать вывод, что перед ней был мужчина. Пока ей трудно было сказать, что могло стать причиной смерти. Макензи повернулась к агентам, выставляющим свет, и собралась было задать им вопрос, как увидела свет от фар приближающейся машины. За ней ехали ещё несколько.
Макензи прошла чуть дальше по склону, вышла за оцепление и стала наблюдать за машинами. Всего их было три: два седана и один небольшой джип. На всех были государственные номера.
Из первой машины вышел Брайерс и быстро направился в её сторону. «Прости, что опоздал, – сказал он. – Задержался в офисе, пока собирал команду, – при этих словах он поднял руку и большим пальцем указал в сторону паркующихся автомашин».
«Всё в порядке», – ответила Макензи.
«Видела тело?»
«Да. Оно в центральном контейнере».
Брайерс на секунду о чём-то задумался, открыто глядя на Макензи. Позади него люди начали выходить из машин. Они тихо разговаривали друг с другом и быстро двигались в темноте.
«Послушай, – заговорил Брайерс. – В следующие полчаса здесь будет полно народу. Я хочу, чтобы ты оставалась на месте преступления, но стояла в стороне. Наблюдай и запоминай всё, что видишь. Если тебе покажется, что кто-то что-то упустил, пока ничего не говори. Когда достанут тело, и толпа рассеется, поделишься со мной своими вопросами и наблюдениями. Договорились?»
«Хорошо, сделаю», – Макензи довольно отметила, что злость, с которой он общался с ней вчера, исчезла. Брайерс снова взял на себя роль её напарника, а, возможно, и в какой-то степени наставника.
«Отлично, – ответил он, глядя на склон, где к этому моменту уже установили прожекторы, освещающие весь периметр. – Готова?»
Макензи молча кивнула и последовала за ним назад к мусорным бакам.
Судмедэксперт прибыл десять минут спустя. К тому времени два агента залезли в большой зелёный мусорный бак, чтобы осмотреть тело. Макензи сделала всё, о чём просил её Брайерс: стояла в стороне и наблюдала. Она слышала, о чём говорили агенты, и мысленно сделала для себя пару важных пометок.
В центре грудной клетки мужчины имелся большой синяк, скорее всего, гематома от сильного удара. Имелись также другие синяки по телу и след от удара острым предметом в живот, но крови было очень мало. Несколько ногтей на руках были содраны, а на пальцах виднелись ссадины и царапины. На верхней части спины жертвы была татуировка: у плеча был изображён небольшой дракон.
Через несколько минут тело мужчины достали из бака и положили на носилки. Прежде чем судмедэксперт забрал его, рядом возник Брайерс: «Ребята, дайте мне пару минут осмотреть тело, а потом забирайте, хорошо?»
Коллеги кивнули, с радостью выйдя из круга ослепляющего света прожекторов. Брайерс посмотрел на Макензи и жестом подозвал её к себе. Она быстро подошла к напарнику, вдруг осознав, что никогда раньше в ходе работы ей не приходилось видеть мужской труп так близко. В деле «Страшилы» она осматривала три женских трупа, а это был первый мёртвый мужчина, которого её нужно было исследовать.
«Осмотри его, – сказал Брайерс. – Ничего не трогай. Просто быстро осмотри тело и скажи, что ты видишь».