Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пленница - Виктория Холт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пленница - Виктория Холт

199
0
Читать книгу Пленница - Виктория Холт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 109
Перейти на страницу:

Стараясь пересилить ветер, он кричал:

— Пока что мы ещё на плаву. Как долго…

Голос его потонул в оглушительном шуме. Я с трудом различала контуры «Атлантик Стар». Корабль всё ещё был на поверхности воды, но под каким-то странным углом. Нос его вовсе исчез. Я понимала, что вряд ли кто-либо уцелел на судне.

Мы продолжали раскачиваться на волнах, ожидая каждую минуту конца. Обезумевшее море ревело вокруг нас. Как могло наше утлое судёнышко бросать вызов подобному чудовищу? «А что было бы со мной, — подумала я, — если бы этот человек не оказался в самый критический момент рядом и не заставил меня прыгнуть? Чудо да и только! Где же всё-таки мои родители? Удалось ли им спастись?»

Наконец буря стала как будто немного утихать. Или мне всего лишь показалось? Может, временное затишье? Так или иначе, мы получили небольшую передышку. К нам приближалась одна из спасательных шлюпок. Я впилась глазами в пассажиров, надеясь обнаружить среди них отца и мать. Напряжённые белые лица… Неузнаваемые, незнакомые. Вдруг шлюпку подхватила волна. Какую-то секунду она, казалось, висела в воздухе, а уже в следующий миг её захлестнуло другой гигантской волной. Я услышала душераздирающие вопли, шлюпка показалась вновь, её вновь подкинуло вверх волной. Она стояла как бы перпендикулярно воде. Я увидела, как людские тела рухнули в море. Затем шлюпку отбросило в сторону, и она перевернулась. В опрокинутом виде она держалась на воде, пока море не отшвырнуло её прочь, как ребёнок отбрасывает в сторону надоевшую ему игрушку.

Я видела головы людей, выныривающих на поверхность. Минуту, казавшуюся бесконечной, они держались над водой, потом исчезали.

Вдруг я услышала голос своего спасителя:

— Глядите-ка, кто-то плывёт к нам.

И в самом деле, неподалёку от нашей лодки вдруг показалась голова мужчины.

— Давайте возьмём его с собой! Поскорей, а то он пойдёт ко дну и потянет нас за собой.

Я протянула руки. Меня охватило сильнейшее волнение, ибо человек, пытавшийся ухватиться за нашу лодку, был не кто иной, как Лукас Лоример. Нам не сразу удалось справиться со своей задачей. Когда Лукас оказался, наконец, в лодке, он рухнул ничком и остался лежать совершенно неподвижный. Мне хотелось крикнуть ему: «Поднимайтесь! Вы в безопасности!» Но в голову тут же пришла другая мысль: разве можно говорить о безопасности в нашем положении!

Мы повернули его на спину. Узнав, кто это, матрос закусил губы, а затем крикнул мне:

— Он очень плох!

— Что мы можем сделать?

— Этот человек — наполовину утопленник.

Склонившись над Лукасом, он стал выкачивать воду из его лёгких. С помощью искусственного дыхания он пытался спасти Лукасу жизнь, но и сам не знал, как долго сможет продолжать эту нелёгкую работу.

Хорошо, что наше внимание сосредоточилось на чём-то. Попытки матроса явно приносили результат — Лукас стал больше походить на живого.

Я заметила, что с его левой ногой что-то не так. Время от времени он протягивал к ней то левую, то правую руку и дотрагивался до болезненной точки. Сознание ещё не вполне вернулось к нему, но он чувствовал — что-то не в порядке.

— Больше не могу, — пробормотал наш спаситель.

— Как вы думаете, с ним всё обойдётся?

В ответ он пожал плечами.


* * *


Прошло, наверное, часа два, прежде чем ветер начал ослабевать. Сначала мы только почувствовали, что порывы налетают на нас не так часто, как прежде. И мы всё ещё были на плаву!

Лукас не открывал глаз. Он лежал на дне лодки, совершенно инертный. Другой мой спутник возился с нашим судёнышком. Я не понимала, что он делает, но, вероятно, это было что-то важное, а то, что мы всё ещё держались на воде, ясно свидетельствовало, что он разбирается в деле.

Подняв голову, он заметил, что я наблюдаю за ним.

— Поспите немного. Вы вконец измучены, — обратился он ко мне.

— Вы тоже.

— Ну, мне дремать не положено — дел много!

— Сейчас вроде бы получше стало, вы не находите? Есть у нас шанс?

— Вы имеете в виду шанс, что нас заметят и подберут? Не исключено. Пока что нам везло. Здесь под сиденьем есть канистра с водой и коробка печенья. Припасено на случай чрезвычайных обстоятельств. Это позволит нам какое-то время продержаться. Самое важное — вода, мы можем как-то существовать… пусть недолго.

— А он? — я указала на Лукаса.

— Он очень плох, но всё-таки дышит. Он чуть было совсем не захлебнулся, и нога у него, похоже, сломана.

— Можем ли мы что-нибудь сделать?

Он покачал головой.

— Ничего. Нет нужных материалов. Придётся ему подождать. Нам надо следить, не покажется ли где парус. Вы ничего сделать не сможете, так что попытайтесь поспать. Лучше будете себя чувствовать.

— А вы как же?

— Может, попозже. Ему мы больше ничем помочь не в силах. Нам придётся плыть в ту сторону, куда понесёт ветер. Рулить нечем. Если повезёт, мы окажемся на пути торговых кораблей. Ну, а если не повезёт… — Он выразительно пожал плечами. А потом почти ласково добавил: — Для вас самое лучшее немного поспать. Сон творит чудеса.

Я закрыла глаза и, как ни странно, заснула.


* * *


Когда я проснулась, уже рассвело. Значит, начался новый день. Я огляделась вокруг. Небо было залито красным светом, и от этого море казалось розовым. Всё ещё дул сильный бриз, поднимавший на волнах белые гребешки. Это означало, что мы движемся с довольно большой скоростью. Только вот куда — неизвестно. Мы находились во власти ветра.

Лукас неподвижно лежал на дне лодки. Матрос пристально смотрел на меня.

— Поспали?

— Да, и кажется, довольно основательно.

— Вам это было необходимо. Получше стало?

Я кивнула.

— Что происходит?

— Сами видите — нас окружают более спокойные воды.

— Буря прошла.

— Не сглазить бы! Скажем так: на какое-то время немного поутихла. Конечно, в любую минуту она может снова разгуляться… Но всё-таки судьба дала нам ещё один шанс.

— Вы думаете, есть надежда, что нас подберут?

— Шансы за и против равные.

— Ну, а если не подберут?

— Воды хватит ненадолго.

— Вы что-то говорили о печенье.

— Угу. Но самое важное вода. Придётся её экономить.

— А как быть с ним? — я указала на Лукаса.

— Вы его знаете. — Это было утверждение, а не вопрос.

— Да, мы подружились на корабле.

— Я видел, как вы с ним разговаривали.

1 ... 17 18 19 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пленница - Виктория Холт"