Книга Последняя миля - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что тут скажешь? – Мелвин тряхнул головой. – Вкалывал до усрачки, но бо́льшая часть от бога.
– Ко мне бог был не столь щедр.
– Где я? – Марс огляделся по сторонам.
– Как только мы услышали о случившемся, перевели вас в больницу рядом с вашим старым домом.
– Когда вы сюда добрались?
– Приземлились около шести часов назад.
– Ты упорно говоришь «мы».
– Я прибыл с командой.
– Команда агентов ФБР заинтересовалась моим делом? Почему? Только потому, что какой-то козел сознался? Это настолько уникально?
– Достаточно уникально. Но еще и перекликается с другим делом.
– И каким же?
– Связанным с моей семьей, – ответил Декер. – Подробности вам знать незачем, но параллели просто поразительные.
– Так вы здесь поэтому?
Декер пристально разглядывал собеседника. При всем его умении оценивать людей Марс оказался для него крепким орешком.
– Расскажите мне о своих родителях.
– А где остальная команда?
– Не верите тому, что я говорю?
– Я не верю никому и ни в чем.
– Поверь ему, Мелвин, – раздался новый голос.
Марс поглядел в сторону двери, в проеме которой стояла его адвокат Мэри Оливер. Подойдя к кровати, она взяла его за свободную руку, а он присел повыше.
– Слава богу, ты в порядке, – проговорила она с глазами, влажными от слез.
– Я в порядке, Мэри. Ты знаешь этого типа? – Марс указал на Декера.
– Я только что завершила беседу со спецагентом Богартом, – ответила она. – Мистер Декер – настоящая находка, Мелвин.
– Мы здесь, чтобы попытаться установить истину, – добавил Амос.
– Истину? – Марс откинулся на подушку. – Спустя столько времени? Желаю удачи.
– Удача может дать вам свободу, – заметил Декер.
– А я должен вернуться в тюрьму? – поинтересовался Мелвин.
Амос покачал головой.
– После случившегося мы переведем вас в другое место.
– Куда?
– Под федеральный надзор.
– Что это значит?
– Это значит, что мы берем вас под свою ответственность. На время реабилитации здесь вас будут постоянно охранять двое федералов. После этого вы будете под нашим надзором, пока не будет подведен итог вашего дела.
– И штат Техас не против?
– У штата Техас хватает своих проблем, – сказала Оливер. – А именно: ты можешь подать на него иск за случившееся с тобой.
– Ты серьезно?
– Заговор, возглавленный одним из их надзирателей, едва не привел к твоему убийству. А потом тебя избили чуть ли не до смерти. Так что у тебя обоснованный гражданский иск против них. И уголовный – против этого надзирателя и всего остального причастного тюремного персонала.
– Желаю удачи в таком деле, – произнес Декер, – но я здесь не за этим. – Он поглядел на Марса: – Я здесь из-за убийства ваших родителей.
Повернув голову, Мелвин уставился на Декера:
– Что вы хотите знать?
– Всё.
– Тогда вам нужны ручка и бумага, потому что там уйма всего.
– У меня хорошая память, – ответил Декер. – Я мало что забываю.
Тут дверь палаты открылась, и вошла Джеймисон, очевидно слышавшая слова Декера. В руке у нее был диктофон.
– Но моя память не настолько хороша, так что я всегда пользуюсь этим.
– Алекс Джеймисон, Мелвин Марс, – представил Декер. – Она также входит в команду.
Они обменялись рукопожатием.
– Мой коллега искренне хотел взять себе это дело, мистер Марс, – проговорила Джеймисон. – Это единственная причина, по которой мы здесь.
– Ага, так он мне и сказал, – Мелвин воззрился на Декера в упор.
– Расскажите о той ночи, когда убили ваших родителей, – попросил Амос.
Джеймисон включила диктофон.
– Если ты настроен, – поспешно вклинилась Оливер, покровительственно кладя руку Марсу на плечо. – Тебя крепко побили.
– Я в порядке, – возразил Марс. – Хотите, чтобы я начал с самого начала?
– Да.
И Марс начал. Он говорил больше часа. Декер то и дело перебивал его вопросами, чтобы уточнить то или иное обстоятельство. Когда Мелвин закончил, Амос несколько секунд помолчал.
– Вы навещали подругу в тот вечер?
– Ага, как я и сказал. Эллен Таннер.
– Где и когда вы познакомились с Эллен Таннер? – осведомился Декер.
– А это-то тут при чем? – нахмурился Марс.
– В данный момент тут всё при всем, – сухо проронил Декер.
Сделав долгий вдох, Мелвин облизнул распухшие губы и сказал:
– Я встретил Эллен на годовщине выпуска в университете, на которую пригласили команду. Это было словно пару недель назад. Он была ярой футбольной болельщицей. Хороша собой. Веселая. Умная. Мы поладили. Вообще-то, частенько виделись. И договорились повидаться в тот вечер.
– И вы поехали туда?
– Да.
– И что вы там делали?
– Выпили по паре пива. У нее была травка, но я отказался. Это могло поставить крест на моих шансах играть в НФЛ.
– Вы спали вместе?
– Она дала показания, что да.
– Что вы помните? – спросила Джеймисон.
– У нас был секс, и что?
– А потом вы уехали?
– Ага. Назавтра у меня была индивидуальная тренировка с тренером, и я хотел попасть домой и завалиться на боковую. А потом машина забарахлила. Так что я дотянул до мотеля и провел ночь там.
– Штука в том, – заметил Декер, – что хронология событий, представленная Таннер и клерком мотеля, не совпадает с вашим рассказом.
– Знаю, – Марс потер глаза. – Я слышал их показания. Я могу рассказать лишь то, что знаю. А я знаю, когда уехал от Эллен. И знаю, когда заселился в мотель.
Декер откинулся на спинку стула.
– Время последнего использования вашей кредитной карты подтверждает интерпретацию событий клерком мотеля, а не вашу.
– По-вашему, я этого не знаю? – буркнул Марс.
– Я просто пытаюсь извлечь смысл из того, что с виду лишено смысла. И ваша ложь нам нужна в последнюю очередь.
Марс внезапно рванул наручник, приковавший его к кровати, но тот не поддался. Джеймисон и Оливер отскочили, но Декер даже бровью не повел.
Мелвин снова откинулся на подушку, тяжело дыша.