Книга Тайные фрегаты - Виктор Лаптухин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наш Иоганн по кабакам не ходит и Библию читает каждый день, — произнес Старик Вилли. — Его бы малость навигации подучить, так он смог бы и судном управлять. Конечно, только в хорошую погоду.
— Что же, можно попробовать, — кивнул капитан. — Когда-то я своих сыновей так же начинал приучать к морской практике. Потом они кончили Навигационную школу и теперь командуют отличными судами под флагом Ост-Индийской компании. Ее хозяева платят не в пример нашим крохоборам, так что через пару лет, если Бог даст, мои мальчики вернутся домой с туго набитыми кошельками. Один из Африки, другой из Японии! Иоганн, начнем завтра. С «Зеркала, моряка», очень полезная книга!
Началось знакомство с морскими картами и лоцией, точным описанием морей и побережий. На листах плотной бумаги были подробно изображены берега северной и западной Европы, специальными значками указаны мели и глубины, удобные якорные стоянки, маяки и другие, нужные для судоводителей сведения. Рядом даны цветные картинки, на которых можно было увидеть портовые города и важные мысы, чтобы моряк с первого взгляда определил свое место, к ним приложены таблицы времени восхода и захода солнца, луны и некоторых небесных светил. Потом капитан выложил и карту мира. Сказал, что составлена она славным мастером Юстусом Данкерцем для голландских предпринимателей, которые ведут заморскую торговлю, и была секретной до тех пор, пока английские шпионы не выкрали ее в Амстердаме. На двух больших кругах, перекрещенных тонкими линиями, раскинулись материки и океаны, извивались реки, рябило в глазах от названий городов, стран и народов. Но в некоторых местах лежали обширные белые пятна и, как объяснил маленький капитан, до сих пор никто не знает, что таится в тех краях.
От всего увиденного у Ивана голова пошла кругом. Вот она трудная морская наука! В ней мало уметь вязать узлы и подниматься по винтам, нужно запомнить описание чужих берегов, знать повадки своего судна, уметь не заблудиться в безбрежном океане и многое другое! Возможно ли осилить такое?
Но Ян ван Деккер сиял от удовольствия. Видимо, вспоминал молодые годы, когда наставлял своих сыновей, и сейчас терпеливо и очень понятно принялся объяснять Ивану основы судовождения. На карте мира показал экватор, параллели и меридианы, пояснил их значение, рассказал о компасе, секстанте и других инструментах, которые помогают найти дорогу вдали от берегов.
Так в чтении карт, изучении описаний берегов, решении простейших задач по кораблевождению тянулись темнее зимние месяцы. С низкого серого неба лился холодный дождь и падал мокрый снег, сырой ветер гудел в голых мачтах судов, гонял по черной воде гавани льдины с кучами мусора и печной золы. Родную, морозную и снежную, зиму можно было увидеть только во сне.
Но Ивану не оставалось времени для грустных воспоминаний. Дни были заняты работами на судне, капитан не давал сидеть без дела, а ночи охраной. Так что для учебы оставались вечерние часы. Часто приходилось сопровождать капитана во время его проверок других зимовавших судов компании и посещения торговых контор. Во время таких прогулок можно было узнать много интересного, и Иван всегда очень охотно исполнял эту работу.
Старый портовый город Любек с узкими извилистыми улочками напоминал Ревель, но в нем стояло значительно больше богатых купеческих домов, чьи стены были выложены блестящими красными и черными плитками. На целый квартал протянулись лавки, склады, банковские конторы и мастерские ремесленников, а под пышно украшенным порталом ратуши сиял позолоченный герб города — корабль.
— Тебе повезло, что побывал именно в Любеке, — говорил Ивану маленький капитан. — Его часто называют «городом умных людей». Любекское городское право стало образцом для многих немецких торговых городов на Балтике. Взгляни на его герб — на корме корабля за рулем стоит старец и поучает юношу. Совсем как я тебя обучаю! Запомни, что в судьбе у человека и корабля много общего. Оба они приходят в наш мир с радостью, и это большой праздник для их создателей. А потом оба работают, странствуют, испытывают лишения, добиваются успеха или терпят неудачи. В жизни, как и на море, надо, прежде всего, надеяться на самого себя, сохранять плавучесть до конца. Конечно, другие могут помочь, но ты должен отвечать за себя сам. Только тогда сможешь сделать доброе дело и поддержать тех, кто слаб и болен.
— Говорят, что в Любеке много ростовщиков и город разбогател на чужих закладах?
— Это неправда! Деньги любят все, но здешние жители преуспели на рыбном промысле. В старину их еще называли «селедочными рыцарями». Раньше на Балтике косяки сельди шли так густо, что ее можно было черпать корзинами прямо с берега! В реках водилось много лососей и осетров, а камбала просто устилала дно. Сюда заплывали даже киты из океана и пугали прибрежных рыбаков. Но лет двести назад это изобилие кончилось, и рыба ушла от берегов. Соленая немецкая сельдь стала исчезать с рынков Европы. Но тут за дело взялись мы, голландцы, стали строить крупные суда, способные далеко уходить от берегов. Наши рыбаки научились солить рыбу прямо на борту судна, так что одни ее ловили, а другие отвозили в порт полные бочки. Теперь селедку и треску добывают в Атлантике три тысячи наших флейтов и буеров, а на голландских верфях строят военное: корабли и торговые суда для многих стран мира… Учись, Иоганн, если освоишь морское дело, без работы не останешься и сможешь повидать мир! Эх, если бы не эти проклятые англичане!
Недолюбливал англичан и Старик Вилли.
— За последние годы они очень возгордились и совсем обнаглели, — возмущался он. — После того как разгромили Непобедимую армаду испанцев, а потом разграбили их прибрежные города на американском континенте, возомнили себя хозяевами всех морей. Теперь требуют, чтобы каждое встречное судно первым приветствовало английский флаг.
— Но «Сирена» всегда первой приспускает флаг при виде шведских фрегатов, — возразил Иван.
— Шведы хозяева на Балтике, и с этим никто не спорит. Но англичане требуют салютовать из пушек, а это делает встречное судно на некоторое время беззащитным. Пока ты снова зарядишь орудия, англичанин сможет приблизиться и дать залп в упор. Потом уже будет поздно разбираться, кого именно ты встретил в море — настоящего англичанина или пирата, поднявшего британский флаг. Все моряки помнят, как в Атлантике французы захватили испанский караван, шедший из Америки с грузом золотых слитков и дорогих заморских товаров.
— Старик Вилли, расскажи об этом!
— У испанцев было 24 многопушечных галеона, и они понимали, что никто не устоит против них в бою. Но испанский адмирал не знал, что Франция начала войну с Испанией, и поэтому не обратил внимания на появление нескольких небольших французских судов. Но с тех просигналили, что имеют на борту мать французского короля, она же тетка испанского Карла, потребовали в ее честь дать залп из всех пушек. Говорят, на юте одного из французов появилась даже какая-то разряженная бабенка и помахала адмиралу платочком. Ну а когда пушки прогромыхали, французы дали ответный залп и пошли на абордаж! Дорого обошелся испанцам этот салют!
— Так англичане поступают как пираты?