Книга Парижские соблазны - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как насчет сегодня? – поинтересовалась Гардения.
– Сегодня я устраиваю ужин для узкого круга, – ответила герцогиня, – потом мы отправимся к «Максиму». Но ты, моя дорогая девочка, с нами не поедешь. Ты ляжешь спать. «Максим» – неподобающее место для юной девушки.
– Как жаль! – воскликнула Гардения. – Я много слышала о «Максиме». Там весело, да и в «Веселой вдове» поют песню об этом ресторане.
– Полагаю, даже в «Веселой вдове» они ясно дали понять, что это не место для девушки.
– Естественно, я не видела оперетту, – сказала Гардения, – но в газетах печатали ноты, и мама наигрывала музыку оттуда на пианино. Вы помните, как замечательно она играла?
– А ты играешь? – спросила герцогиня.
– Немного, – ответила Гардения, – но не так хорошо, как мама. Хотите, я поиграю вам?
– Как-нибудь, когда мы будем одни, – поспешно проговорила герцогиня. – В Париже, в противоположность Англии, не интересуются любительскими концертами после ужина.
– Я не настолько самонадеянна, чтобы считать себя способной играть для ваших друзей, – возразила Гардения. – Просто мама говорила, что моя игра очень успокаивала ее, когда ее мучила головная боль, да и папе нравилось.
– Я когда-нибудь обязательно разрешу тебе поиграть для меня, – заверила ее герцогиня тоном, который ясно дал понять Гардении, что тетушку это совершенно не интересует.
– А кто придет на ужин? – поинтересовалась Гардения.
– Увидишь, – несколько уклончиво проговорила герцогиня, – а сейчас я собираюсь прилечь. Я почти всегда стараюсь отдыхать после чая. Ах, вспомнила: ты же не обедала! Какая я невнимательная! Я сама всегда обхожусь без обеда – берегу фигуру. Боюсь, я полнею. Да, месье Ворт очень сурово отчитал меня за это. Но тебе худеть не надо, ты, детка моя, должно быть, голодна. Прости меня! Я скажу слугам, чтобы в другой раз, когда я сижу на диете, они обязательно приносили бы тебе что-нибудь поесть.
– Все в порядке, – успокоила ее Гардения. – Я не привыкла много есть, но мне бы хотелось выпить чаю, если можно.
– Конечно, – ответила герцогиня, степенно вошла в дом и величественно повелела мажордому подать чай в будуар. – И впредь сервируйте обед для мадемуазель Уидон, – добавила. – Вам ясно? Полный обед. Не понимаю, почему никто не позаботился об этом до нашего отъезда.
Она не стала дожидаться извинений от мажордома и прошествовала наверх в комнату, находившуюся за ее спальней.
Гардения слышала разговоры о дамских будуарах, но никогда их не видела. Будуар тетушки был украшен купидонами: на шторах вышитые летящие купидоны целились друг в друга своими стрелами, деревянные карнизы с лепниной имели тот же мотив, картины, все кисти великих мастеров, изображали купидонов с Венерой в разной степени обнаженности.
– Как красиво! – воскликнула Гардения, чувствуя, что слишком часто употребляет это наречие, однако она не могла найти подходящего слова, чтобы описать комнату.
Тетушка не ответила, и Гардения увидела, что та сидит за изумительным инкрустированным золотом и атласным деревом секретером и что-то пишет. Стараясь не беспокоить ее, девушка присела на один из обитых шелковым штофом диванов, и тут в комнату вошел лакей с массивным серебряным подносом и поставил его на столик рядом с креслом. Она с удовольствием окинула взглядом серебряный заварной чайничек, большой чайник с кипятком, чайницу, кувшинчики со сливками и с молоком, но самое большое впечатление на нее произвели блюда с закусками. На одном лежали крохотные треугольные бутерброды с крессом, огурцами, медом, джемом и «Лакомством джентльмена» [5] , на другом – свернутые в рулетики ломтики хлеба, намазанные сливочным маслом и начиненные фуа-гра и спаржей, а на третьем – пирожные из пропитанного мадерой бисквита, вишни и других сочных фруктов, а также сладкие французские пирожки с кофейным кремом и орехами.
Гардения не решилась приступать к еде без разрешения тетушки и истекала слюной к тому моменту, когда герцогиня промазала конверт клеем с помощью специальной губки, хранившейся в золотой, украшенной драгоценными камнями коробочке, запечатала его и протянула лакею.
– Немедленно отправьте его в посольство Великобритании, – сказала она.
Лакей взял письмо обтянутой перчаткой рукой и склонил голову, покрытую напудренным париком.
– Слушаюсь, ваша светлость.
– Немедленно, – повторила герцогиня. – Оно не должно задерживаться.
– Слушаюсь, ваша светлость.
Гардения догадалась, кому адресовано письмо.
– Это господину Каннингэму? – несколько озабоченно спросила она.
Герцогиня кивнула.
– Я же сказала тебе, девочка моя, что сама отвечу на приглашение, – пояснила она. – И запомни: впредь ты не должна принимать никаких приглашений, не посоветовавшись со мной. Это очень важно, понимаешь?
– Да, тетя Лили, – ответила Гардения. – Но мне кажется, что он не имел в виду ничего плохого, когда приглашал меня.
– Разве? – поинтересовалась герцогиня. – Ладно, выпей-ка чаю. Тебе нравится чай с молоком и сахаром? Бери, ешь что хочешь, ты, наверное, изголодалась. Я всегда пью настоящий английский чай, и мне постоянно приходится учить этих французских поваров заваривать чай так, как я хочу! Ну а я ничего есть не буду. Стоит мне проглотить хоть один кусочек – и я сразу же прибавлю в весе.
Как только Гардения поела, герцогиня отправила ее наверх отдохнуть. Уже не чувствуя себя уставшей, девушка встала перед зеркалом и долгое время любовалась своим отражением. Неожиданно ей на память пришли слова месье Ворта. Что он имел в виду? Неужели Париж такой безнравственный город, что, по его словам, может испортить ее? Маловероятно, если за ней будет следить тетушка!
Гардения была разочарована, что ей не разрешили поехать с господином Каннингэмом на прогулку в Булонский лес. Как было бы приятно сидеть на высоком сиденье черно-желтого дог-карта и чувствовать, как стремительно бегут сильные лошади. Но он же предупредил, что увидится с ней завтра, а это значит, что в субботу вечером он придет в гости к тетушке.
Сегодня вечером, подумала Гардения, он, и, возможно, лорд Харткорт, и другие красивые молодые люди поедут к «Максиму». А вот ей поехать не разрешили, и это несправедливо. Она стала напевать мелодию из «Веселой вдовы» и вдруг забеспокоилась, а захватила ли она с собой ноты. Даже если и нет, успокоила себя девушка, она все равно помнит мелодию наизусть. В салоне стоит пианино. Можно спуститься вниз и попробовать подобрать мелодию. Здесь, в Париже, эта песенка так к месту. Тетушка спит, но окна ее спальни выходят на другую сторону дома, поэтому музыка не будет ей слышна, да и играть она станет очень тихо.
Гардения приоткрыла дверь своей спальни. Все было спокойно. Она сбежала по лестнице и вошла в салон. Теперь там все было прибрано, и комната выглядела совершенно по-другому. Зеленые столы убрали, на пол постелили ковры, изящные диваны и стулья расставили так, как было принято расставлять мебель в обычных гостиных. В огромных вазах стояли цветы, а лучи заходящего солнца, проникающие через окно, делали комнату уютной и теплой.