Книга Путь к алтарю - Голди Росс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Садовник» внимательно посмотрел на нее и с легким сарказмом спросил:
— И что же сделал бы настоящий профессионал на моем месте сейчас?
Даже если он предложит мне кофе, я откажусь, решила Хейзл и ответила:
— Помог бы мне перелезть через забор. Он громко, от души расхохотался.
— Мне кажется это неразумным. — Лерой показал на ее голые ноги. — В тот раз на вас хотя бы были шорты.
В данную минуту Хейзл готова была убить проклятого «садовника». Я не приму от него кофе, даже если он будет умолять, зареклась она.
— А у вас нет случайно ключей от дома Суортсов? Или, может, вы знаете, у кого они могут быть?
— Сара Эсмонд должна знать об этом.
Но, когда Хейзл позвонила Саре, той не оказалось дома. «Садовник» взял у девушки трубку и продиктовал на автоответчик:
— Хейзл Купер захлопнула входную дверь и осталась на улице. Позвоните и скажите, у кого есть запасной ключ. — И продиктовал номер.
— Теперь мне придется оставаться здесь, пока Сара не позвонит, — сказала Хейзл, на что «садовник» лишь пожал плечами. — Но она может позвонить нескоро, — добавила она.
— Располагайтесь поудобнее и ждите.
— А если она не позвонит до утра?
«Садовник» улыбнулся, и у Хейзл возникло ощущение, что она сказала что-то не то.
— Я не могу оставаться здесь всю ночь, — неровным голосом предупредила она.
— Не понимаю, что вам мешает.
«Садовник» говорил спокойно, но глаза его лихорадочно блестели. Хейзл вдруг осознала, что, кроме старой тонкой футболки, на ней больше ничего не надето. Она обхватила себя руками и гордо вскинула голову.
Лерой, видевший ее насквозь — в буквальном смысле, — широко улыбнулся и сообщил:
— В доме полно свободных комнат, если вас это волнует.
Хейзл заявила, что не нуждается в спальне, но у нее получилось неубедительно.
Лерой подошел к ней вплотную и сказал:
— Послушайте, моя дорогая, это вы виноваты в том, что произошло, а не я. Я лишь пытаюсь помочь вам.
Его слова тоже показались Хейзл неубедительными. Но она не собиралась давать этому типу возможность почувствовать себя ее спасителем.
— Почему?
— Разные могут быть причины, — туманно ответил он. — Может, я хотел, чтобы вы пожалели о своих словах.
— О каких словах? — удивилась Хейзл.
Лерой смотрел на нее с насмешливой улыбкой.
— «Я не нуждаюсь в вашей помощи. Ни сейчас, ни в будущем», — процитировал он, и Хейзл покраснела. — Забудем об этом. Разве мужчины не должны помогать слабому полу?
Хейзл растерялась. Она перестала понимать этого человека. Его бросало из одной крайности в другую, и все его слова, казалось ей, имели сексуальный подтекст, что держало Хейзл в постоянном напряжении.
— Я не слабый пол, — процедила она сквозь зубы.
— В этом я, пожалуй, согласен с вами. Но, к сожалению, я еще не избавился от рыцарских замашек. Вы даже представить не можете, насколько это смешно в наш век воинственных женщин.
— Я не... — начала было Хейзл, но осеклась, поняв, что оправдываться глупо.
Лерой улыбнулся, оценив ее разумный подход.
— Если бы вы были мужчиной, я бы без колебаний выставил вас на улицу и сказал: сами думайте, как вам попасть в дом. — Он коснулся рукой ее щеки. Хейзл замерла. — Но разве я могу сказать такое дрожащей девушке? — Его голос обрел бархатистые обертона.
Хейзл отпрянула и, едва дыша, спросила:
— Что вы собираетесь делать со мной?
После небольшой паузы он рассмеялся.
— О, я сделаю то, чего от меня ждут. Помогу, предложу крышу над головой, защищу.
Его рука скользнула по ее щеке, опустилась к шее и затем обхватила затылок.
Лерой улыбался, но в его глазах тлел огонь. Хейзл хотела отвернуться от его завораживающего взгляда, но не смогла.
— Да, — тихо произнесла она, — разумеется.
6
Хейзл приехала в школу рано, сразу прошла в класс и начала готовиться к уроку. Но сегодня она плохо воспринимала материал. Она даже не дрогнула, когда прозвенел звонок на утреннюю летучку.
Если бы только она не открыла дверь мисс Гриффит... Если бы не разговаривала с ним, словно он был ее другом... Если бы не пошла с ним наверх...
В коридоре раздался взрыв смеха, и Хейзл поняла, что летучка закончилась. Ей вдруг отчаянно захотелось очутиться снова в объятиях этого мужчины и целоваться с ним до потери сознания.
Она еще ни разу не влюблялась. Когда Робин ушел от нее, она страдала, но это было не смертельно. Вчера же вечером был момент, когда...
Дверь распахнулась, и в класс гурьбой вошли пятиклассники. Хейзл встала. Никогда еще она так не радовалась ученикам.
В отличие от Хейзл Лерой Уэскер пришел на работу поздно. На памяти Реджи такое случилось впервые. Еще больше преданную секретаршу поразило то, что он прошел мимо нее, не сказав ни слова, отделавшись небрежным кивком. Он с грохотом закрыл за собой дверь, но тут же снова открыл ее.
— Соедини меня с Гауэйном Маккеем, немедленно.
Дверь снова захлопнулась.
— Хейзл! Вот вы где! — В класс заглянул директор школы. — Нам не хватало вас на летучке.
— Да? — рассеянно произнесла она.
Хедли не понравился ее индифферентный тон. Он зашел в класс и строго сказал:
— На летучке должны присутствовать все учителя. Жду вас завтра.
Хейзл подняла на него пустые глаза.
— Хорошо.
Хедли, как обычно, начал ей выговаривать, но Хейзл никак не реагировала на его слова. Это было нетипично для нее.
— Вы в порядке? — спросил растерявшийся Хедли.
Хейзл слабо улыбнулась и ничего не ответила. Ученики сидели, затаив дыхание. Директору школы ничего не оставалось, как удалиться.
Лерой работал с бумагами, когда зазвонил телефон. Он схватил трубку.
— Маккей?
Но это был Том. Его удивил возбужденный голос друга.
— Я звоню, чтобы узнать, можно ли мне приехать к тебе на эти выходные? Если нет, то ничего страшного.
— Приезжай, — отрывисто сказал Лерой, но без энтузиазма. — Я, правда, уезжаю, но Олдены к тому времени вернутся.
На другом телефоне замигала лампочка. Лерой извинился перед другом и снял трубку.
— Мистер Маккей, — объявила Реджи.
— Спасибо. Том, извини, друг, у меня тут неотложное дело. Дай знать Олденам, когда приедешь. Пока.