Книга Временная секретарша - Джессика Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но ничего этого не было.
— Меня это не волнует, — сказала она и пожала плечами. — Он всего лишь мой босс, к тому же временный. Я совершенно не хочу вдаваться в детали его личной жизни.
Но Беллу было трудно обмануть.
— Конечно, — согласилась она, потом встала и обняла свою подругу за плечи. — Не бери в голову.
Был уже вторник. Зазвонил телефон. Кейт взяла трубку:
— Офис Финна Макбрайда.
— Это Элисон, секретарь Финна, — раздался холодный женский голос.
— О… здравствуйте. Как ваша нога?
— Намного лучше, спасибо. Как вы там справляетесь? — в голосе Элисон прозвучала едва уловимая нотка снисхождения, и Кейт разозлилась.
— Неплохо, — ответила она, стараясь говорить так же холодно. — Хотите поговорить с Финном?
— Да, пожалуйста.
Элисон была явно недовольна тем, что Кейт сказала «Финн», вместо «мистер Макбрайд».
— Я вас соединю, — невозмутимо произнесла Кейт.
Через несколько минут Финн вышел из кабинета.
— Звонила Элисон, — сказал он.
— О… — произнесла Кейт.
— Врач сказал, что она может вернуться на работу в следующий понедельник.
— Следующий понедельник?
Кейт не удалось скрыть свое смятение. Она надеялась остаться здесь как минимум еще на несколько недель.
Финн откашлялся.
— Я говорил ей, что нет необходимости возвращаться, пока она не поправится окончательно, но Элисон сказала, что хочет скорее приступить к работе.
— Понимаю. — А что еще она могла сказать?
— Я думал… вы останетесь здесь дольше, — произнес он.
Повисла неловкая пауза, никто из них не знал, что сказать дальше.
— Ну, — с усилием произнесла Кейт, — это хорошие новости.
— Да, — ответил Финн, но, судя по голосу, он не слишком был в этом уверен.
— В офисе все вернется на круги своя. — Она посмотрела на Дерека, который выбежал вслед за Финном, и теперь улегся у ее ног. — По крайней мере, никаких бродячих собак.
— Никаких.
— Уберу-ка я у себя на столе, — сказала Кейт после еще одной мучительной паузы. — Мне передать менеджеру по персоналу, чтобы он оповестил агентство?
— Какое агентство? — спросил Финн.
— Временных служащих. Они могут подыскать мне другую работу с понедельника.
— О… — Он повернулся. — Верно. Да. — Финн взглянул на Кейт и отвел глаза. — Передайте.
Значит, все заканчивается. А она не влюбилась, что бы там Белла ни говорила. Она же не собирается прожить всю жизнь как замена прекрасной и идеальной Изабелл.
Кейт будет развлекаться, развлекаться и развлекаться.
Последние три дня были просто мучением. Финн был молчалив, и все разговоры заканчивались, едва начавшись. К пятнице Кейт была почти рада, что уходит.
Когда Финн пригласил ее в свой кабинет, Кейт думала, что он собирается сказать ей что-то на прощанье. Она уже решила, как будет держать себя: дружелюбно, но профессионально. Финн, безусловно, должен что-то сказать, ну, хотя бы решить, что дальше делать с Дереком.
Но Финн поручил ей закончить несколько дел до того, как вернется Элисон.
— Чтобы ей не пришлось долго входить в курс дела, — объяснил он.
Верно, мы же не хотим, чтобы драгоценная Элисон слишком много работала, когда вернется. Кейт была в ярости. Она, конечно, не Элисон, но Кейт работала здесь шесть недель, и работала много, не считая прогулок с собакой во время ланча. Он не умрет, если хотя бы поблагодарит ее.
— Это все? — холодно спросила она, поднимаясь.
— Есть еще одна вещь, — как-то неохотно проговорил Финн, глядя на Кейт. — Присаживайтесь, — добавил он.
Она опустилась на стул, снова открыла блокнот, приготовила ручку и с мученическим вздохом посмотрела на него.
— Слушаю.
— Вам не понадобится блокнот. Я просто собирался спросить, нашли ли вам работу на понедельник.
— О… — Кейт опустила ручку. Она старалась не думать о понедельнике. — Нет, пока нет.
— Как вы смотрите на то, чтобы сменить род деятельности? — осторожно спросил Финн.
— Это будет зависеть от профессии, — сказала Кейт. — У вас есть предложение?
— Экономка, — сказал он.
— Вы шутите! — Кейт рассмеялась. — Вы знаете, как я неаккуратна, — сказала она, все еще улыбаясь. — Я думала, я последний человек, которому вы захотите доверить свой дом!
— Аккуратность не так важна, вас любит Алекс. — Финн внезапно поднялся и стал ходить взад и вперед по кабинету. — Она со многими не находит общего языка. Мне нужен тот, кто сможет встретить ее из школы и присмотреть за ней, пока я вернусь домой. И вы хорошо готовите, что тоже плюс. — Едва не наступив на растянувшегося посреди комнаты Дерека, Финн выругался и снова повернулся к Кейт. — Еще проблема с этой собакой, — сердито кивая на пса, продолжал он. — Алекс вряд ли позволит вам отвезти его к вашим родителям, поэтому похоже, что теперь владелец собаки я, а Элисон не согласится возиться с ним в офисе.
— А как же Роза? — спросила Кейт. — Разве она не возвращается?
— Она позвонила вчера. В ближайшее время она не сможет оставить мать. Я сказал ей, что найму кого-нибудь временно.
— Значит, вы не предлагаете мне постоянной работы?
Финн покачал головой.
— Нет. Алекс не нравится, что кто-то живет вместе с нами, поэтому я хочу посмотреть, как мы будем справляться без экономки — хотя это будет очень сложно, раз у нас появилась собака, — добавил он.
— Тогда зачем вы хотите нанять меня? — спросила Кейт.
Он перестал ходить и спрятал руки в карманы.
— Потому, что моя сестра приезжает через пару недель. Она поднимет скандал, узнав, что нам некому помочь. Это только на то время, что она пробудет здесь. Поэтому я подумал, если у вас нет сейчас других планов, вы могли бы принять мое предложение. Я заплачу, конечно, — добавил он. — Это будет больше, чем секретарское жалованье.
Кейт в глубине души лелеяла мечту о загородном домике с кухней, где она могла бы варить варенье. Чтобы вокруг крыльца росли кусты роз и был большой сад и много места для животных и детей. Экономка, конечно, не совсем то, о чем Кейт мечтала, но так приятно суетиться по дому.
Чем больше она думала об этом, тем больше ей нравилась идея. Деньги ей не помешают, а работать лучше, чем бездельничать в ожидании приглашения из агентства. К тому же Кейт любила Алекс и Дерека.
Она постаралась держаться по-деловому.
— Мне придется жить у вас?