Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Аукцион счастья - Лили Стивенс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аукцион счастья - Лили Стивенс

240
0
Читать книгу Аукцион счастья - Лили Стивенс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 38
Перейти на страницу:

— Ты ведь любишь это, да? — глядя ей прямо в глаза, спросил он.

— Конечно, очень люблю. Сегодня вечером, — хрипло пообещала она.

— Сегодня вечером ты ответишь за все, что учинила утром, — с угрозой пробормотал Нейт, теряясь под ее вызывающим взглядом.

— Сегодня вечером…

Ее слова эхом отозвались в его голове.

После ухода Нейта Меган направилась в палату к Касси, чтобы посидеть с ней и Уайаттом.

Они поговорили о ребенке, которого решили назвать Тайлером, о скорой выписке из роддома, а также о еде, которую Касси назвала несъедобной.

Через полчаса Уайатт, получив подробные инструкции жены, отбыл за чизбургером и двойной порцией жаркого.

— Ну, давай рассказывай, — нетерпеливо сказала подруга, когда они с Меган остались одни.

— О чем? — будто не понимая, проговорила она.

— Мистер Выигрышный Билет. Как он? — сгорая от любопытства, спросила Касси.

— Он… хорош, — с расстановкой произнесла Меган и поняла, что не отразила в этих словах, каков Нейт на самом деле. Касси подумала так же. Пренебрежительно фыркнув, она саркастически заметила:

— Хорош? И только? Мне кажется, он великолепен, чертовски сексуален, а ты говоришь, он просто хорош.

— Ладно. Он больше, чем просто хорош. Он… — Меган замолчала, подбирая слова, которые смогли бы выразить все, чем стал для нее Нейт. — Он замечательный.

— Ладно, я поняла. Теперь о важном: каков он в постели? — перебила подруга.

Меган почувствовала, что краснеет, и прокляла румянец, всегда выдававший ее смущение.

— Если ты скажешь опять, что он просто хорош, я запущу в тебя судном, — шутя пригрозила Касси.

— Он бесподобен, — с восторгом объяснила девушка, и Касси удовлетворенно хрюкнула.

— Я знала это. Знала, что он не такой, как этот Тед. Я ужасно рада за тебя, дорогая. Ты заслуживаешь этого мистера.

«Он то, что надо», — подумала Меган, улыбнувшись про себя.

Касси обиженно надула губы:

— Ты совсем ничего мне не рассказываешь, — упрекнула она. — Мужчина выглядит, как живое воплощение греха. Он использует бархатный кнут, или перья, или… — с любопытством спросила подруга.

Засмеявшись, Меган бросила в нее подушкой и перевела разговор на ребенка. То, как это происходит у нее с Нейтом, слишком личное, чтобы говорить об этом вслух с кем-либо.

Касси с радостью вернулась к любимой теме, и следующие полчаса подруги посвятили разговору о том, кем станет малыш, и сошлись на мнении, что, кем бы он ни был, у него будет счастливое будущее.

Возвратился Уайатт, держа в руках огромный пакет с аппетитно пахнущей едой.

— Освободите путь для холестерина, — сказал он. — Здесь столько жира и соли, что ваши артерии будут забиты не только этот, но и весь следующий месяц.

Касси радостно схватила пакет и вытащила булочку и порцию картофеля фри.

— Хочешь чего-нибудь? — спохватилась она, протягивая картошку Меган.

Та отказалась и засмеялась, видя, с каким облегчением вздохнула Касси. Поцеловав подругу на прощание и видя, что ей сейчас не до нее, она пообещала навестить ее завтра.

Дома она забралась в ванную. До прихода Нейта оставалось еще два часа. Она кое-что придумала специально для него. Легкая задумчивая улыбка появилась у нее на губах. Его ждет сюрприз.

Глава 5

Нейт прикрылся рукой, спасаясь от дождя, когда бежал к квартире Меган. Ему пришлось задержаться, чтобы переговорить с Роном, а потом заскочить домой, чтобы принять душ и переодеться.

Он медлил, стоя перед ее дверью, не решаясь позвонить и испытывая невероятное напряжение: что его ждет, ведь она пообещала отплатить ему за то, что он устроил сегодня утром, но, вспомнив сияющие обещанием глаза, улыбнулся.

Когда Меган открыла дверь и Нейт увидел ее, он просто остолбенел.

Черное платье, длинные рукава и крошечные кнопки от выреза до самого низа. Сколько же времени потребуется, чтобы расстегнуть их все, и при этом сгорать от желания.

И это уже с ним происходило. Во рту пересохло. Он поднял страстный взгляд на Меган и понял, что не столько платье возбуждало его, сколько сама Меган.

Он облизнул губы, не находя слов.

Видя его состояние, девушка сжалилась над ним.

— Давай поедим, — просто предложила она, махнув рукой в сторону кухни, где на столе, помимо еды, стояли свежие цветы.

Он хотел сказать, что не голоден, но потом передумал. Мужчине нужны силы, чтобы остаться в живых после страстной ночи. «Конечно, если это стряпня Меган… — с иронией подумал Нейт, — то вряд ли это возможно».

Она, должно быть, поняла, о чем он думает, и улыбнулась:

— Не волнуйся. Я заказала еду в ресторане.

Они ели холодную лососину с зеленым салатом и запивали все это шампанским. Хотя ужин и был вкусным, но Слоун не мог оторвать взгляд от многообещающих глаз Меган.

После ужина он предложил убрать со стола тарелки, но Меган остановила его, сказав, что они могут подождать, и повела его в спальню. Свечи, множество свечей стояло повсюду и освещало комнату, бросая таинственные тени на пол, стены, постель…

— Ты… м-м… — сбивчиво начал он, затем, прочистив горло, сказал: — Ты знаешь, как устроить представление.

— Я многое умею, — ровным голосом загадочно сказала она.

Невинное замечание, сделанное ею, странно подействовало на него. Он уставился на ее губы цвета огня и молчал, потрясенный происходящим. Она не спеша прошлась по комнате, поправив занавески на окне, зажигая некоторые потухшие свечи, давая ему возможность хорошенько рассмотреть себя, и подошла к нему.

— Теперь мы готовы, — немного холодно сказала она.

— Готовы для чего? — глупо переспросил Нейт.

— Увидишь, — таинственно произнесла Меган.

Она подняла руки и начала расстегивать его рубашку. Мучительно медленно она расстегивала каждую пуговицу, и он, стиснув зубы, едва сдерживался.

— Так, — закончив, удовлетворенно сказала она хриплым голосом и погладила нежно его грудь, и он заметил, что ногти у нее того же цвета, что и губы.

— Твоя очередь, — сумел выговорить он.

Она коснулась верхней кнопки своего платья. Вслушиваясь в шорох расстегивающихся кнопок, он понял, что это самый соблазнительный звук из всех, что ему приходилось слышать в жизни. Он чувствовал, как окончательно теряет над собой контроль.

Платье упало к ее ногам. Она стояла перед ним, одетая только в черные бюстгальтер, подвязки и чулки. Он дважды сглотнул, очарованный увиденным. Черное кружево белья, стройные ноги, кружевная полоска подвязок на гладких бедрах.

1 ... 17 18 19 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Аукцион счастья - Лили Стивенс"