Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Чары Афродиты - Сюзанна Маккарти 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чары Афродиты - Сюзанна Маккарти

236
0
Читать книгу Чары Афродиты - Сюзанна Маккарти полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 41
Перейти на страницу:

– А, Димитриос, как поживаешь? – с непривычной теплотой приветствовал Дакис своего гостя. – И Екатерина! Сегодня вечером ты выглядишь необыкновенно красивой!

На них сверкнули глаза, холодные, как черный лед, напомнившие Меган о Медузе-горгоне, способной обращать все живое в камень одним только взглядом.

Дакис явно наслаждался вечером.

– А сейчас, моя дорогая, позволь познакомить тебя с дорогими гостями, – сказал он, поглаживая ее по руке. – Это отец и мать Элени. А это моя маленькая нянечка, которая всю себя посвятила уходу за мной.

Меган стала объектом такого надменного и презрительного взгляда, который мог бы предназначаться разве объедкам кошачьего обеда, случайно оказавшимся на драгоценном ковре гостиной. И, не обращая внимания на Меган, будто ее вовсе не существовало, они отвернулись от нее и продолжили свой разговор с Гиоргиосом и его женой. Возмущение закипело в ней. Да как они смеют? Они даже не знают ее! Что ж, сегодня вечером она им покажет! Повернувшись к Дакису и нежно прижавшись к нему, она смахнула воображаемую пылинку с безупречного лацкана его смокинга.

– Даки, сладкий мой, можно мне выпить ма-а-аленький бокальчик вина? – кокетливо промурлыкала она. – Обещаю тебе, что не опьянею!

– Тебе можно все! – провозгласил старик громовым голосом. – Вламис, два бокала вина! – повелительно сказал он лакею, незаметно обходящему гостей с серебряным подносом, заставленным напитками.

Тео негромко переговаривался с Элени, но вот его глаза встретились с глазами Меган, и она не могла не заметить в них блеск холодной враждебности. Значит, ему не нравится ее маленькое представление? Весело рассмеявшись, она откинула назад волосы. Он может думать все, что ему заблагорассудится, черт возьми!

Внезапно все собравшиеся оживились. Отец Элени шагнул вперед и откашлялся. Когда он заговорил по-гречески, гости заулыбались и начали благожелательно кивать. Меган хотела было шепотом поинтересоваться у Дакиса, в чем тут дело, но тут ей все стало ясно…

Все повернулись к Элени и Тео и подняли бокалы. И только теперь Меган заметила огромный бриллиант, сверкающий на безымянном пальце Элени.

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Ну что, идем ужинать, моя дорогая?

Когда Дакис обратился к ней, Меган постаралась взять себя в руки: итак, Тео и Элени обручены. Что за игру он с ней затеял? Целует ее так, как он это умел, и всего лишь несколько часов спустя принимает поздравления от гостей, стоя рука об руку с этой маленькой жеманной дурочкой…

– Конечно, Дакис.

Меган казалось, будто ее неестественная улыбка приклеена суперклеем; чтобы успокоиться, она взяла Дакиса под руку и пошла с ним через широкие двойные двери в столовую.

Убранство столовой свидетельствовало о том, что сегодняшний ужин должен отличаться особой пышностью. Длинный стол был заставлен самым лучшим фарфором, хрусталем и серебром, сверкающими при свете множества зажженных канделябров.

– Миленько! – заметил Дакис с язвительной усмешкой. – Идем со мной, poulaki mou, ты, разумеется, сядешь рядышком.

Но стоило им сделать несколько шагов к столу, как перед ними, словно из-под земли, выросла София и метнула в Меган яростный взгляд, способный, казалось, остановить взбесившегося носорога.

– Нет, ни в коем случае, – решительно воспротивилась она, указывая костлявой рукой на стул в самом конце стола. – Вы сядете там.

– Sakhlamares! – рявкнул Дакис. – Меган будет сидеть там, где я захочу. Пошла прочь, глупая женщина, и не надоедай мне.

София не осмелилась ослушаться главу семьи и, смиренно наклонив голову, отошла в сторону, но от ее взгляда девушка могла бы запросто получить ожог первой степени.

Прошло немало времени, пока все наконец не расселись по своим местам. Меган подняла глаза и увидела, что сидит прямо напротив Тео и его молоденькой невесты.

Тео поднял свой бокал, и его глубокие синие глаза посмотрели на Меган с ленивой насмешкой. К своему стыду, Меган почувствовала, как предательская горячая волна снова поднимается к щекам. Черт бы его побрал! Как бы ей хотелось улыбнуться ему такой же холодной и официальной улыбкой и с нарочитым равнодушием поздравить с обручением! Но она понимала, что сейчас у нее ничего не получится.

А что Элени? О, похоже, та чувствовала себя как рыба в воде – окруженная всеобщим вниманием, само очарование, она встряхивала волосами, хихикала, нарочито подставляя кольцо под свет ближайшего канделябра, чтобы огромный бриллиант разбрасывал вокруг целый сноп ярких огненных искр. Неужели она не понимает, за какого мужчину собирается выйти замуж? Но, может быть, ей это как раз и безразлично, может быть, денег и статуса его жены будет для нее более чем достаточно? А он получит полную свободу искать любовные утехи на стороне.

Что ж, если он думает, что сумеет втянуть Меган Тэйлор в такого рода аферу, то его ждет разочарование. Конечно, она не могла отрицать ту властную физическую тягу, которую испытывала к нему, но это совсем не означало, что она позволит себе поддаться соблазну. Да, черт побери, ей уже двадцать девять лет, и она знает, как следует обращаться с мужчинами! Правда, следовало признать, что ей не часто встречались такие, как Тео Николайдес, но, несмотря на свои внешние данные, он не может так уж сильно отличаться от остальных представителей мужского пола.

Когда она рискнула бросить еще один осторожный взгляд через стол, то обнаружила, что он наблюдает за ней. Глубокие синие глаза таинственно поблескивали, удерживая ее в плену своего удивительного гипнотического взгляда. Ее сердце застучало глухо и быстро, дыхание перехватило, и девушка ощутила, как ее тело живо откликается на его взгляд, словно он физически прикасается к ней. Ее грудь напряглась, и тугие соски четко проступили под тонкой шелковистой тканью алого платья.

Наконец она сумела отвести глаза и переключила внимание на яркое блюдо разноцветного салата кориатики и кубики обжаренного козьего сыра халуми. У Дакиса на вилле был великолепный повар, и Меган всегда воздавала должное его кулинарному искусству, но сегодня вечером ее аппетит испарился, и она лишь вяло ковыряла вилкой.

– Плохо себя чувствуешь, poulaki mou? – тихо спросил ее Дакис, придвинувшись поближе.

С легкой улыбкой Меган посмотрела на старика и покачала головой.

– Думаю, что София меня немножко сглазила.

– Ха! Мегера! Не позволяй ей расстраивать тебя, моя маленькая кошечка, – от взгляда этой бабы может скиснуть самое свежее молоко! Брось, вспомни о нашей маленькой игре! Ладно, ладно, девочка, попробуй лучше фаршированные маслины, они же тебе нравятся, да? – Он выбрал одну маслину со своей тарелки и протянул ей. – Отличные, правда?

Из-под ресниц она увидела, что Тео пристально наблюдает за ними. Ей вовсе не хотелось, чтобы он плохо о ней думал, но ее дерзкое сердце восставало: пусть думает все, что ему угодно, черт возьми!

– Разумеется, я обожаю фаршированные маслины, – промурлыкала она, кокетливо поглядывая на Дакиса томными серыми глазами. – Я от них просто без ума!

1 ... 17 18 19 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Чары Афродиты - Сюзанна Маккарти"