Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Услуга за услугу - Донна Клейтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Услуга за услугу - Донна Клейтон

232
0
Читать книгу Услуга за услугу - Донна Клейтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 37
Перейти на страницу:

Похоже, ему не верится, что Черри оказалась столь наглой.

— Ну да.

Райан горестно покачал головой, бессильно опустив руку.

— Ах ты черт, все, оказывается, еще хуже, чем я думал.

Теперь Джулию отделяло от Райана расстояние в два шага, и она чувствовала, что обретает наконец способность соображать. И не просто соображать, а очень четко мыслить.

— Все совсем не так уж страшно, — ответила она. — Однако Черри настроена по-боевому.

— Вот это верно, — пробормотал Райан, с тревогой глядя на Джулию. — И что мы будем делать?

Джулия сразу заметила, что он сказал «мы», и душа ее наполнилась радостью.

— Будем придерживаться нашего плана. Я постараюсь обязательно быть поблизости всякий раз, как Черри вздумается навестить тебя. Может быть, на это потребуется некоторое время, но рано или поздно она непременно поймет, что к чему.

— Ты наверняка жалеешь, что я втянул тебя в эту авантюру.

— Нет… — Джулия испугалась, что это ложь, однако тут же сообразила, что сказала чистую правду, и испугалась еще сильнее.

Уголок рта Райана пополз вверх в улыбке. Джулия, как зачарованная, смотрела на его красивые губы.

— Однако согласись, — заметил он, — получается настоящая головоломка.

— Да, — тихо откликнулась она. — Что верно, то верно. — Едва этот ответ сорвался с ее губ, как она с ужасом поняла, что головоломка эта со временем будет только усложняться.

— Прости. — Райан тяжело вздохнул.

— Нет, не вздумай извиняться, — сказала она. — Ты же знаешь, что одному тут не справиться. Завтра и послезавтра мы с Шарлоттой обслуживаем клиентов, так что в ближайшие два дня я занята. А вот в воскресенье приглашаю тебя на обед. — Джулия не смогла сдержать улыбку. — И если ты считаешь Черри упрямой особой, подожди, пока не познакомишься поближе с моей дочуркой.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Его чуть шершавые губы скользнули по ее обнаженному плечу, и у Джулии перехватило дыхание. В бездонной глубине синих глаз Райана пылал огонь желания, горячего и властного.

Кончиками теплых пальцев он нежно провел по ее стройной шее. Его дыхание обжигало лицо, когда он склонился над ней, она зажмурилась, ожидая, когда же наконец его губы коснутся ее губ…

— Мам, а мам!

Кто-то бесцеремонно затряс Джулию за плечо, и она с сожалением почувствовала, как восхитительное видение тает, пропадая. Она проснулась. Любовный роман, который она прилегла почитать, свалился на покрывало.

Сон! Всего лишь сон. Ей приснился Райан. Уже в который раз.

— Мама, таймер отключился. — Келли скрестила руки. — И я не знаю, что делать с цыпленком — вынимать из духовки или поливать соусом.

Глаза у Джулии закрывались сами собой. Этот внеплановый сон ничуть не освежил ее. Голова была тяжелая, словно налитая свинцом. Наверное, все потому, что последние дни она слишком много работала.

— Мам! — В голосе Келли прозвучало нетерпение. — Ты уже проснулась или как?

— Да, Келли, — ответила она, села и спустила ноги на пол. — Я проснулась.

— Ты же сказала, что пойдешь принять ванну, — Келли неодобрительно покачала головой и отошла от кровати. — А сама заснула. И как только можно спать, когда ждешь друга? Ты хоть знаешь, что он вот-вот придет?

Джулия впервые заметила, как возбужденно светятся глаза дочери. Заметила она и нарядное красное платье с белыми пуговицами, и белые сандалии с тонкими переплетенными ремешками на ногах дочери.

— Отлично выглядишь, — сказала Джулия, окинув Келли внимательным взглядом.

— Ну нельзя же, чтобы твой друг считал, будто я одеваюсь как бродяжка! — и девочка закатила глаза.

— Он не мой друг, — автоматически возразила Джулия и испугалась. — Послушай, Келли, — поспешила она объяснить. — Мы с Райаном всего лишь вместе проводим время, и давай не будем ничего преувеличивать. — Она провела рукой по волосам. — Ты сама требовала, чтобы я начала развлекаться. Именно это я и делаю. Понимаешь?

Сладостное видение, посетившее ее во сне, почему-то снова встало перед глазами.

Господи, и почему подсознанию угодно играть с ней такие жестокие шутки? Между ней и Райаном ничего нет, абсолютно ничего. Они заключили сделку. Деловое соглашение. Райан — не друг, и точка. Она чуть было не сказала все это вслух.

— Ладно, ладно, не друг так не друг. Но я все равно рада, что ты пригласила его. А теперь скажи, что делать с цыпленком — вытаскивать или поливать соусом?

— Поливать, — ответила Джулия. — Кастрюлька с…

— …с винным соусом стоит на подоконнике. Знаю. Все знаю.

Келли так красноречиво закивала, что Джулия улыбнулась.

— Я как-никак уже не маленькая, — сообщила Келли. — И знаю, как готовится цыпленок под соусом. — Она подошла к двери и обернулась. — Тебе лучше быстренько встать под душ. Времени мокнуть в ванне уже нет. — Она помолчала, буравя Джулию выразительным взглядом. — И, пожалуйста, оденься понаряднее.

— Слушаю и повинуюсь, — откликнулась Джулия добродушно.

Оставшись одна, Джулия загрустила. Келли ведет себя как заботливая мамочка, а сама она, похоже, превратилась в девочку-подростка.

— Вот, значит, оно как… — пробормотала она и поспешила в ванную.

Почему, с какой стати перед ее глазами то и дело возникает образ Райана? — недоумевала Джулия. Он безумно хорош собой, и отрицать это, конечно же, нет смысла. Однако у них нет никакого будущего!

В конце концов, ей уже не семнадцать лет и она не девочка, которую будоражит одна мысль о новом знакомом. До сих пор ей всегда удавалось справиться со своими фантазиями. Справится она и сейчас. Должна справиться. Просто надо помнить, ради чего она ввязалась в эту сделку. Она ведь всегда мечтала быть свободной от любых отношений типа «пока смерть не разлучит нас». После всего, что Джулии довелось испытать в юности, подобные отношения не привлекали ее.

Во всем виноваты любовные романы, сообразила Джулия. Она завернула кран и потянулась за полотенцем. Да, именно так — воображение ее разбушевалось именно из-за любовных романов, которые она поглощает в неимоверных количествах.

Джулия с облегчением вздохнула, вообразив, что докопалась до корня проблемы. Теперь она была уверена, что найдет в себе силы без труда выдернуть этот сорняк из безмятежного сада своей жизни. Настроение у нее тут же улучшилось, и она принялась одеваться.


У дверей Джулии Райан остановился, подергал воротник рубашки и осторожно расправил розовую хрустящую бумагу, в которую был завернут букет свежих маргариток. Цветы предназначались Джулии. После того как в прошлую пятницу она с легкостью избавила его (пусть хотя бы на время) от кошмара по имени Черри, Райану хотелось подарить ей и не такой скромный букет. Да, Джулия просто чудо.

1 ... 17 18 19 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Услуга за услугу - Донна Клейтон"