Книга Нежданная невеста - Мейр Ансворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они спустились в сад, где пышным цветом цвели малиновые люпины и золотистые желтофиоли. Среди такой красоты и с Гетином рядом Сара вновь почувствовала себя счастливой.
Расставшись с Гетином, Сара готовилась ко сну. Она стояла у окна и задумчиво глядела на посеребренную луной гладь озера, на черные силуэты холмов и проглядывавший сквозь деревья поселок. Наступит день, когда все это перейдет по наследству Гетину, а она будет жить с ним в Понтравоне.
– Да, Гетину с отпуском сильно не повезло, – сказала за завтраком миссис Лерри и передала Саре записку.
– Что-то произошло? – с тревогой в голосе спросила та.
– Да. Но не с Гетином.
Девушка впилась глазами в записку и стала ее вслух читать:
«Отец оступился и повредил лодыжку. Пожалуйста, передайте Саре, что прийти, как я ей обещал, не смогу…»
По мере чтения голос ее слабел.
– А мы собирались с ним в горы. На пикник.
– Вдвоем? – Миссис Лерри вскинула брови.
– Но нас бы никто не увидел. Гетин сказал, что в обход поселка есть дорога.
– Страшно не то, что вас увидели бы, а то, что вы были бы с ним наедине.
– Но в Лондоне мы часто оставались с ним наедине.
– Как можно сравнивать Лондон с нашей провинцией… Нет, Гетин не должен был предлагать вам такое. Ему-то следовало бы знать, какими могут быть последствия.
– Но я доверяю Гетину.
– В некоторых вопросах вы очень наивны. Пребывание с ним наедине вам, как юной леди, к репутации ничего хорошего не прибавило бы.
– Как же это скучно – быть леди!
Миссис Лерри поднесла к глазам лорнет и сурово посмотрела на Сару:
– Сара, если вы хотите выйти замуж за моего внука, то вы в первую очередь должны соблюдать правила этикета. Если не хотите стать настоящей леди, то вам прямая дорога на кухню.
– Может быть, там мне и место, – со вздохом ответила Сара.
– Ну, в это я ни за что не поверю. Все зависит только от вас.
Миссис Лерри вскрыла второй конверт, достала письмо и пробежала его глазами.
Позже, когда Сара сидела за шитьем лоскутного покрывала, миссис Лерри сказала ей:
– Поскольку Гетин завтра уезжает, а сегодня он наверняка занят делами отца, то мы можем поехать в Понтравон и проведать моего сына.
Это было как раз то, о чем мечтала Сара, а предложить то же самое она не отважилась.
– С огромным удовольствием, – тихо ответила она, пришивая малиновый лоскут к покрывалу. – И простите за то, что сказала за завтраком.
– Ничего страшного. Я толстокожая, а эта неделя для вас была мучительной. Считаю, что в целом вы держались достойно. Но хочу вас предупредить – с моей снохой будьте осторожны.
Клаудия приняла их в библиотеке. Она сидела рядом с мужем и всем своим видом давала понять, что их визиту она не рада. Сара же, вновь оказавшись в громадной комнате, заставленной высокими шкафами с книгами, нервничала.
Узнав, что боли в лодыжке у сына немного стихли, миссис Лерри спросила:
– А как мои внуки? Где они?
– Я послал их переговорить с управляющим шахты, – ответил полковник. – Надо срочно решить один вопрос. Думаю, Гетину это не повредит.
– А вы не расскажете мне о вашей шахте? – волнуясь, спросила Сара.
– Мисс Линтон, женщины о шахтах не говорят, – резко заметила Клаудия. – Это удел мужчин.
– А мне в графстве Флинтшир довелось разговаривать с женами владельцев шахт, – спокойным голосом произнес полковник Лерри. – Так вот они прекрасно разбирались в горнорудном деле.
– Я считаю таких женщин… по меньшей мере странными.
– Нет, Клаудия, ты не права. Если Саре интересно знать, как добывается свинец, то я хотя бы отвечу на ее вопрос.
– И я тоже послушаю, – поудобнее усаживаясь в кресле, сказала миссис Лерри. – Я старая женщина, и мне все равно, покажусь я кому-то странной или нет.
Она пару раз кашлянула.
.– А ты, Клаудия, тем временем попроси подать нам чаю. И проследи, как всегда, чтобы наши чашки были полными.
Клаудия дернула за шнурок колокольчика.
За чаем полковник Лерри рассказал Саре, как добывается свинец. Затем он попросил ее подойти к выходящему на восток окну.
– Взгляните! Если у вас острое зрение, то вы увидите вон на том маленьком холмике развалины старой стены.
Сара в ответ молча кивнула.
– В начале прошлого века там была шахта, – сказал полковник. – Чуть подальше свинцовую руду добывали еще во времена Римской империи. В отвалах были найдены монеты той эпохи. Представляете, какими примитивными способами добывался тогда свинец? Уже тогда было известно, что здесь находятся залежи полезных ископаемых. Кстати, поговаривали, что здесь могут находиться руды, содержащие серебро.
– Серебро? – удивленно переспросила Сара.
Она обратилась к мистеру Лерри с просьбой рассказать ей о добыче свинца только потому, что в спорах о шахте, которые могли со временем у них с Гетином возникнуть, она должна была хоть немного разбираться в предмете таких споров.
– Да. В свинцовой руде часто содержится серебро. На Королевский монетный двор поступает серебро, которое добывается в Уэльсе. А вот в Кардиганшире супруга одного из владельцев серебряных рудников очень гордится посудой из серебра.
– А у меня никогда не было серебряной посуды, – произнесла Клаудия.
– Дорогая, и в нашей руде обнаружено серебро, – улыбнулся полковник. – Правда, не так много, чтобы делать из него посуду.
– Боже, как это все скучно, – подавив зевок, сказала Клаудия.
– Клаудия, пусть он продолжает, – сказала миссис Лерри. – Ни мне, ни Саре пока не скучно.
Сара заметила, что у Клаудии в присутствии свекрови внутри все кипит, но выходу своим эмоциям она никогда не дает. Может, это потому, что миссис Лерри умнее ее? – подумала она. Интересно, почему полковник, добрый человек, взял в жены пусть и красивую, но жутко злобную женщину?
Сара, рискуя вызвать недовольство Клаудии, вновь обратилась к полковнику:
– А как здесь обнаружили руду?
– О, об этом ходят разные истории. Кое-кто скажет вам, будто слышал стук подземных человечков. Это такие загадочные существа, которые своим стуком извещают людей о наличии природных ископаемых. Наиболее правдоподобно выглядит рассказ о том, как некая женщина споткнулась о лежавший на земле камень, а тот оказался свинцовой рудой…
В этот момент дверь открылась, и в комнату вошли Гетин и Краног. Гетин сел рядом с Сарой. Клаудия велела принести еще чаю.
– Как я рада, что вы вернулись, – сказала она. – А то этот разговор меня совсем утомил. Мисс Линтон по поводу шахты устроила вашему отцу настоящий допрос.