Книга В объятьях убийцы - Орландина Колман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, больше вы этого терпеть не можете, – ответил Стэнтон, стараясь изобразить сочувствие.
– Поэтому было бы лучше, если бы вы забрали жену домой.
– Я тоже так считаю.
– У вас хорошая экономка. Она сумеет выполнять все желания молодой хозяйки.
– Да, конечно. Миссис Грэхэм любит мою жену, как родную дочь.
– Ну, тем более. Мы договорились. Но, пожалуйста, не приезжайте раньше девяти часов вечера. Тогда моего сына не будет дома. Он не должен вас видеть в нашем доме. Он этого не потерпит…
– Я понимаю и приеду в начале десятого. Не могу дождаться вновь увидеть жену.
– Много радости она вам не доставит, сэр Стэнтон.
– Я к этому готов.
– Вы обещаете мне действовать только с любовью и терпением?
– Обещаю. Во всяком случае, я попробую, миссис Уорнер. Огромное спасибо за ваш звонок.
С торжествующей миной на лице Эрнст положил трубку:
– Ну, что вы скажете теперь, миссис Грэхэм? Моя жена у Уорнеров!
– Правда? Хотя я и сама могла бы догадаться. Думаю, что молодой Уорнер был влюблен в леди Нелли. Но почему теперь он хочет от нее избавиться?
– Вот видите, какова любовь современной молодежи. Если женщина надоедает мужчине, он ее просто бросает. Никакого постоянства, не то что у моего поколения.
Он отвернулся и поэтому не мог увидеть, как на него посмотрела Молли. Иначе бы он понял, что она о нем думает на самом деле. Стэнтон ушел в кабинет, а она отправилась на кухню, ломая голову над тем, что же задумали Уорнеры.
Незадолго до девяти вечера Стэнтон уехал. Погода была не из лучших. Небо обложили тяжелые облака, моросил дождь. Такая погода всегда плохо действовала на Нелли и вызывала у нее бессонницу.
Он припарковал машину чуть в стороне от подъездной дороги, чтобы из дома ее не было видно.
Миссис Уорнер увидела, как он подходит к крыльцу, и поэтому ему не пришлось пользоваться звонком.
Хозяйка раскрыла перед ним дверь и втянула его за рукав в прихожую.
– Проходите в гостиную, – прошептала она. – Там нам никто не помешает.
Стэнтон удивился этой странной конспирации. Разве Дональд еще не ушел?
Миссис Уорнер указала ему на удобное кресло и села напротив. На столе стояли две коньячные рюмки.
– Мы не должны огорошить Нелли, – объяснила мать Дональда с улыбкой. – С девочкой нужно обращаться осторожно. У нее случилась истерика со слезами, когда час назад я ее спросила, не хочет ли она вернуться к мужу.
– Но для этого я и приехал, мадам.
Миссис Уорнер изобразила добрую улыбку:
– Конечно. Но сначала я должна убедить ее, что так будет лучше.
Женщина достала бутылку коньяка и налила рюмки до краев.
Стэнтон хотел было сказать, что это слишком много для него, но смолчал, чтобы не обидеть женщину.
– За будущее Нелли! – сказала миссис Уорнер. – За лучшее будущее!
– За наше будущее! – сказал Эрнст и понял свой бокал.
Женщина сделала пару глотков, поставила рюмку на стол и внимательно посмотрела на гостя:
– Вам что, не нравится коньяк? Вы едва пригубили его.
– Нет, нет, нравится, – поспешил заверить он, хотя коньяк был слишком теплым и обжигающим. Но он не хотел расстраивать хозяйку, смело выпил половину бокала и скосил глаза на этикетку. Марка коньяка была ему не знакома. «Наверное, какая-нибудь дешевка», – подумал он.
– Я хотела бы побольше узнать о вас, прежде чем передать Нелли под ваше попечение. Что вы за человек? Расскажите немного о себе, – сказала миссис Уорнер и вновь наполнила рюмки до краев.
Стэнтон был неприятно поражен этой просьбой. Ему устраивали допрос? Не так он представлял себе встречу с миссис Уорнер. Он схватил рюмку и осушил ее за один прием.
– Что сказать? Я трезво мыслящий человек, юрист, одним словом. С фантазией у меня плохо.
Женщина рассмеялась:
– Я бы так не сказала. То, что вы придумали в Корнуолле, свидетельствует об очень богатой фантазии! – она опять налила его бокал до краев. – Маска в окне, рука мертвеца, шутка с дохлым бараном! Просто гениально! Откуда только вы достали руку?
Эрнст опять сделал большой глоток коньяка и улыбнулся польщенный:
– Это была надутая и завязанная внизу резиновая перчатка. Выглядело очень натурально!
– Ну а нападение на Нелли? Тут вы, по-моему, несколько перегнули палку.
Эрнст опять потянулся к рюмке.
– Вам-то откуда знать, – сказал он. Взгляд его затуманился. – Хотя, действительно, тут я перестарался.
Женщина довольно усмехнулась. Он попался в ловушку и подтвердил ее подозрение, что именно он и был тем «бродягой».
– Вам нельзя было действовать так жестоко!
Стэнтон виновато кивнул. Язык у него уже едва ворочался. Он все время путался в ответах.
– Это верно. Но мне нужно было сделать так, чтобы она потеряла сознание.
– Что же вы за человек, сэр Стэнтон! Так мучить свою милую молодую жену только затем, чтобы добраться до ее денег…
На какое-то мгновение Стэнтон протрезвел:
– У нас… Стэнтонов… никогда не было… денег…
– Поэтому вы и лорда Дорфилда обманывали на крупные суммы?
– Кто вам это сказал? – промямлили он.
– Мой сын. Он знает вашу «бухгалтерию».
– Чушь! Откуда? Он ничего не докажет.
– Еще как докажет, сэр Стэнтон. Помимо всего прочего вы подделывали подписи лорда Дорфилда.
– Ложь! Сплошная ложь!
– У Дональда все доказательства на руках. Можете не беспокоиться.
Миссис Уорнер встала и открыла дверь:
– Можешь заходить, Дональд. Он готов.
Стэнтон уставился на молодого человека остекленевшими глазами. Руки его дрожали. Он попытался встать, но опять повалился в кресло.
Дональд поднес ему бумаги с подделанными подписями к лицу:
– Вам известны эти документы?
Стэнтон побледнел.
– Откуда… э-э-э… откуда… они у вас? – пробормотал он.
– Из вашего письменного стола, сэр.
Лицо совершенно опьяневшего мужчины исказилось от злобы:
– Это же… кража… со взломом! Я на… вас…
– Ничего вы не сделаете! Все кончено, Стэнтон. Ваша карьера, ваш брак… Можете все это забыть…
Стэнтон обмяк. Голова повалилась набок. Глаза сами собой закрылись.
– Он отключился, – констатировала миссис Уорнер.