Книга Легенды и рыцарские предания Бретани - Льюис Спенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Выполнил ли ты мое задание?
– Да, сэр. Хотите посмотреть? Деревья срублены, связаны вместе и измерены.
– Хорошо, – ответил джентльмен. – Завтра я дам тебе второе задание.
На следующее утро он привел слугу к холму, расположенному недалеко от замка, и произнес:
– Видишь ли ты этот холм? К вечеру ты должен превратить его в сад с фруктовыми деревьями и прудом, полным рыбы, где будут также плавать утки и другая водная живность. Вот твои инструменты.
Он дал парню стеклянную кирку и глиняную лопату. Тот приступил к работе, но после первого же удара его хрупкие орудия разбились на тысячу осколков. И снова он сел, потеряв надежду. Время медленно проходило, и, как и в прошлый раз, в полдень девушка в белом принесла ему обед.
– Итак, я снова вижу тебя с опущенными руками, – произнесла она.
– Но я не могу работать стеклянной киркой и глиняной лопатой, – посетовал парень.
– Вот тебе еще одна палочка, – сказала девушка. – Обойди этот холм, повторяя: «Пусть здесь вырастет прекрасный сад с фруктовыми деревьями, а в центре появится пруд с рыбой и плавающими по нему утками».
Парень взял палочку, сделал так, как посоветовала ему девушка, и работа вскоре была закончена. Как по волшебству на холме вырос прекрасный сад с фруктовыми деревьями всех видов и маленьким прудом.
И вновь хозяин был доволен результатом его работы. На следующее утро он дал парню третье задание. Господин привел его к одной из башен дворца.
– Посмотри на эту башню, – произнес он. – Она сделана из отшлифованного мрамора. Ты должен влезть на нее. На вершине увидишь горлицу, которую принесешь мне.
Джентльмен, поняв, что девушка в белом помогла парню выполнить два предыдущих задания, послал ее в город за продуктами. Услышав этот приказ, она убежала в свою комнату и залилась слезами. Ее сестры попытались узнать, чем она так огорчена. Тогда она сказала им, что хотела бы остаться в замке, и они пообещали поехать в город вместо нее. В полдень девушка пришла к башне и увидела молодого слугу, который сидел у ее подножия. Ведь он прекрасно понимал, что не сможет подняться по ее гладкой и скользкой поверхности.
– Я пришла, чтобы еще раз помочь тебе, – произнесла девушка. – Ты должен найти котел, разрезать меня на части и бросить в него все мои кости до единой. Другого способа выполнить это задание нет.
– Никогда! – вскричал парень. – Я лучше умру, чем причиню вред такой красивой девушке, как ты.
– И все же ты должен сделать так, как я тебе сказала, – возразила она.
Парень долго сопротивлялся, но наконец уступил ее уговорам и, разрезав ее на куски, положил в большой котел все ее кости, кроме мизинца левой ноги. После этого при помощи волшебства он вознесся на башню, нашел горлицу и снова спустился. Выполнив это задание, он взял палочку, лежавшую возле котла, и сразу же после того, как он прикоснулся ею к костям, они собрались вместе, и из большого горшка вышла девушка, целая и невредимая.
Когда парень принес горлицу своему хозяину, тот сказал:
– Хорошо. Я выполню свое обещание и дам тебе возможность выбрать одну из моих дочерей и сделать ее своей женой. Но когда ты станешь выбирать, ты не увидишь их лиц, потому что они будут закрыты вуалями.
Привели трех девушек, и парень с легкостью узнал ту, что помогала ему, ведь у нее не хватало мизинца левой ноги. Так что он без промедления выбрал ее, и они поженились.
Но господин не был рад этой свадьбе. В день бракосочетания он поднял кровать новобрачных к потолку и прикрепил ее к нему четырьмя шнурами. Когда молодые отправились спать, он подошел к двери их комнаты и произнес:
– Зять, ты уже спишь?
– Пока нет, – ответил парень.
Через некоторое время он снова подошел к двери и повторил свой вопрос, услышав тот же ответ.
– Когда он придет в следующий раз, – посоветовала ему жена, – притворись спящим.
Сразу после этого тесть снова подошел к двери и задал свой вопрос и был вполне удовлетворен, не услышав ответа.
Сразу же после того, как он ушел, его дочь разбудила своего мужа.
– Быстро иди в конюшню, – сказала она. – Возьми там лошадь по имени Маленький Ветерок, сядь на нее и улетай.
Молодой человек тут же выполнил ее просьбу. Только он вышел из комнаты, как вернулся его хозяин и спросил, спит ли его дочь. Она ответила, что не спит. Тогда он, попросив ее встать и подойти к нему, обрезал шнуры, и кровать упала на пол. Девушка, услышав стук копыт, побежала к конюшне и увидела, что ее муж взбирается на лошадь.
– Стой! – прокричала она супругу, садясь позади него. – Ты взял Большого Ветра вместо Маленького. Но это уже не важно.
Большой Ветер оправдывал свое имя и ринулся в ночь подобно буре.
– Ты что-нибудь видишь? – спросила жена.
– Ничего, – ответил ее супруг.
– Посмотри еще раз, – произнесла она. – А теперь ты что-нибудь видишь?
– Да, – ответил он. – Я вижу большой костер. Девушка вытащила свою палочку, трижды взмахнула ею и произнесла:
– Я превращаю тебя, Большой Ветер, в сад, себя в грушевое дерево, а своего мужа в садовника.
Едва они успели превратиться, как их догнали владелец замка и его жена.
– Эй, добрый человек, – прокричал он мнимому садовнику. – Проезжал ли здесь всадник?
– Продаю три груши за одно су, – ответил садовник.
– Но ты не дал ответа на мой вопрос, – возразил старый волшебник. – Я спрашивал тебя, не видел ли ты здесь всадника.
– Тогда я продам вам четыре груши за су, если пожелаете, – ответил садовник.
– Идиот! – воскликнул колдун и продолжил погоню. Тогда грушевое дерево снова превратилось в молодую женщину. И лошадь, и парень также приобрели свой обычный вид. Опять вскочив на коня, они продолжили путь.
– А теперь ты что-нибудь видишь? – спросила жена.
– Да, вижу большой костер, – ответил ее супруг. Она снова достала свою палочку.
– Я превращаю этого коня в церковь, – произнесла она, – себя – в алтарь, а своего мужа – в священника.
Очень скоро к дверям церкви подъехали волшебник и его супруга. Они спросили священника, не проезжали ли мимо верхом молодой мужчина и девушка.
– Dominus vobiscum («Господь с вами» (лат.). – Пер.), – произнес священник.
Ничего больше колдуну не удалось от него добиться.
Когда преследователи снова стали нагонять их, молодая жена превратила лошадь в реку, себя – в лодку, а своего мужа – в лодочника. Подъехав к ним, волшебник попросил лодочника переправить его через реку. Тот сразу же согласился, но посреди реки лодка перевернулась. Колдун и его супруга утонули.
Молодая женщина и ее муж вернулись в замок, захватили сокровища его владельца и, как обычно говорится в таких случаях, жили долго и счастливо, как все молодые супруги из сказок.