Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Джейк Рэнсом и Король Черепов - Джеймс Роллинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Джейк Рэнсом и Король Черепов - Джеймс Роллинс

419
0
Читать книгу Джейк Рэнсом и Король Черепов - Джеймс Роллинс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 63
Перейти на страницу:

Динозавры, почуяв дом и еду, нетерпеливо запыхтели и потянули шеи к стойлам, так что всадникам пришлось их усмирять. Словно индийские погонщики слонов, они то постукивали питомцев по бокам короткими палками, то успокаивали ласковыми словами.

Когда чужеземцы с эскортом миновали ворота, воины направились навстречу. Прервав упражнения с мечами и копьями, они шли от тренировочной площадки, располагавшейся в дальнем конце двора. Вдоль нее тянулись двухэтажные казармы. Стражников вел высокий мужчина в бронзовом шлеме с алым плюмажем.

— Верховая охрана, — прошептала Марика. — Геронид скоро пополнит их ряды.

Старший брат Пиндара вышел вперед и, приложив правый кулак к груди, отсалютовал командиру.

— Центурион Гай, на нашу территорию вторглись чужеземцы. Мы захватили их и привели на суд совета старейшин.

Воин удивленно взглянул на Джейка и Кэди.

— Мы считаем, что они могут быть шпионами Кальверума Рекса, — добавил Геронид, вытягиваясь по стойке «смирно».

Центурион еще раз осмотрел незнакомцев. Твердые черты лица смягчила веселая улыбка, в уголках глаз появились смешливые морщинки. Гай сразу понравился Джейку.

— Если они шпионы, то Король Черепов определенно впал в детство.

Уловив иронию в словах командира, Геронид покраснел и поник. Он зло глянул на брата и, пытаясь спасти репутацию, выпалил:

— Разве не старейшины решают подобные вопросы?..

Гай похлопал юношу по плечу, заставив замолчать.

— Ты прав, отведем чужеземцев на суд совета. Странные происшествия сопровождают их появление, особенно тревожные вести приносят разведчики из джунглей… Те, кому удается вернуться… — Он помрачнел и кивнул всадникам. — Я провожу детей, вы же возвращайтесь к городским воротам.

Отвернувшись от Джейка и Кэди, Геронид сказал что-то парнишке в подпоясанной тоге — тот кивнул и побежал к замку. Судя по всему, он был курьером, которого послали предупредить старейшин о прибытии чужаков.

— Я Марк Гай, первый центурион верховой охраны.

— Джейк… Джейкоб Рэнсом. И моя сестра Кэди.

— Кэтрин Рэнсом, — поправила девушка, гордо вскинув голову.

— Ваши странные имена под стать одежде, — кивнув, заметил воин. — Следуйте за мной, я представлю вас старейшинам города.

Он посмотрел на Геронида, Пиндара и Марику.

— И вы. Расскажите совету все, что знаете.

Пиндар тихонько застонал. Он явно предпочел бы скрыть, где был. Девочка же, напротив, решительно кивнула, готовясь доказать, что незнакомцы не шпионы. Группа направилась к замку. Проходя под деревом, Джейк обернулся на шелест листвы и заметил на нижних ветках крохотных птеродактилей с чешуйчатыми крыльями и заостренными мордами.

— Что слышно от охотников? — спросил Гай одного из отдыхавших воинов.

Тот вскочил и встал по стойке «смирно».

— Ничего, центурион. За последние две недели ни один копьекрыл не вернулся, снаряжаем очередного вестника.

Он указал на воина, сидевшего на низкой табуретке. Тот, придерживая между коленями карликового птерозавра, привязывал к его спине небольшую серебристую трубу.

— Мы, как приказано, направляем в джунгли по два копьекрыла в день, — продолжал стражник. — Но ни один еще не вернулся.

Воин закончил работу, поднялся на ноги и подбросил птерозавра. Маленький ящер распростер крылья и, поймав ветер, пронесся над двором. Перелетев высокую замковую стену, он направился к горной гряде, окружавшей долину. Проследив за ним, Джейк глянул на ветви, где сидели животные. Их, очевидно, используют наподобие почтовых голубей.

Засмотревшись на крылатых ящеров, он ударился коленом о высокий ящик. Спереди клетку закрывала деревянная решетка, в задней ее части притаился какой-то хищник. Сердитое шипение заставило Джейка отскочить — зверю явно не понравилось, что его потревожили. Мальчику удалось разглядеть только отблеск золотистых глаз, отразивших свет заходящего солнца.

Любопытство заставило его подойти поближе. Животное тут же бросилось на деревянную решетку — Джейк отшатнулся и упал. Существо в клетке было не больше Ватсона, черный мех пересекали огненно-рыжие полосы, шерсть на загривке поднялась дыбом. Из пасти торчали длинные клыки, зверь шипел и брызгал слюной.

«Какой-то подвид саблезубого тигра, — подумал Джейк. — Более мелкий. Возможно, его ранний предок».

— Держись от нее подальше, приятель, — посоветовал охранник.

Рычание привлекло внимание центуриона, и воин охотно пояснил:

— Патруль поймал эту самочку в Священном лесу. Мы думали приручить, ей не больше года. Возможно, месяцев девять.

Гай наклонился и осмотрел шипящую тигрицу.

— Девять? Она вырастет в крупную особь.

Воин огорченно вздохнул.

— Да, и станет слишком опасна — уже едва не отхватила руку егерю Руллу. Мы решили использовать ее как мишень в учебной охоте.

Джейк нахмурился, поняв, какая участь ждет зверя. Он заглянул в ящик. Мальчик и сам не понял, почему, оглянувшись через плечо, потянулся к щеколде на передней стенке. Заметив его движение, Кэди покачала головой, но Джейк твердо посмотрел ей в глаза Сестра могла быть эгоистичной и капризной, но всегда жалела нуждавшихся в помощи животных. В прошлом году группа поддержки даже придумала речовку, в которой призывала зрителей жертвовать деньги на приют. Кэди закатила глаза и повернулась спиной к брату.

— Что это? — внезапно закричала она, указывая в дальний угол двора.

В момент, когда все отвернулись, Джейк открыл задвижку и торопливо отбежал. Кажется, никто не заметил его действий — даже тигрица! Она вновь затаилась у задней стенки. Мальчик взмахнул рукой, пытаясь выгнать упрямицу. Наконец животное, подкравшись, приоткрыло носом дверцу. Большая кошка выбралась из ящика, припала к земле, и ее длинный хвост изогнулся вопросительным знаком — она явно была страшно напугана. Зверь неотступно следил за Джейком, его ноздри раздувались, втягивая запах спасителя. Высоко поднятые уши вращались, словно спутниковые тарелки.

— Беги! — прошептал мальчик и махнул на ворота.

Внезапно тигрица комком переливающихся мышц помчалась прочь. Свидетелями ее побега были лишь птерозавры, стаей слетевшие с дерева. Их пронзительные крики привлекли внимание людей, кто-то заметил открытую дверцу клетки. Поднялась суета, но было уже поздно: зверь исчез за поворотом улицы. Несколько воинов пустились в погоню, однако Джейк надеялся, что тигрицу поймать не удастся. Мальчик старательно сохранял на лице невинное выражение, но заметил странные искорки в глазах Марики. Девочка смотрела на него несколько секунд, прежде чем отвести взгляд. Если она и заподозрила что-то, то решила промолчать..

— Ладно, хватит болтовни, — сердито произнес центурион. — Не будем заставлять старейшин ждать.

1 ... 17 18 19 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Джейк Рэнсом и Король Черепов - Джеймс Роллинс"