Книга Орудия Ночи. Книга 2. Властелин Безмолвного Королевства - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот дерьмо! – выругался Горт. – У тебя и правда есть сестра по имени Альма?
Пелла кивнул. Он был очень худым и слишком щуплым для своего возраста, глаза на осунувшемся лице казались неестественно большими.
– Разузнай про «Десять галлонов».
– Чертовщина какая-то, – сказал Горт, когда парнишка отбежал подальше.
– Странно, да, – согласился Пайпер. – Но нам некогда разбираться с этими загадками.
– Точно. Эй, смотри, кто-то ему подсказал дорогу.
– Хорошо. А то уже ночь скоро. Нужно убираться с улицы.
– Ваша честь и ваша честь, – сообщил им вернувшийся Пелла, – вы неправильно расслышали. На самом деле место называется «Десять галеонов».
– Тогда понятно, почему мы ошиблись. Идем.
– Моя сестра меньше бы взяла.
Пайпер вспомнил, как на причале мальчишка предлагал услуги своей сестры.
– Вот тебе и еще одна цитата из поэмы, – сказал он Горту. – Я так понимаю, «Десять галеонов» – это бордель.
Пелла кивнул: он явно не сомневался, что его подопечные твердо знали, куда шли.
– В интересных местах обретается наш общий друг, – заметил Горт.
– Да уж.
Члены Братства Войны давали обет безбрачия, как и менее воинственные священники. Вот только, в отличие от последних, обет этот старались соблюдать. Все до единого. Из-за чего между ними и другими представителями церкви неустанно случались раздоры.
– С твоей сестрой потом разберемся, – сказал мальчишке Пайпер. – Нам нужно повидаться с мужчиной, который живет в «Десяти галеонах».
– Да неужели? Он, верно, евнух, ваша честь.
– Показывай дорогу.
И Пелла привел их к нужному дому. Горт дал ему монетку и велел подождать:
– Мы там ненадолго. Потом ты нам снова понадобишься. – Уже на крыльце он спросил Пайпера: – Мы же правда ненадолго? Тебе же не дали каких-нибудь особых указаний?
– Просто нужно отдать кошель человеку по имени Бьемонд, сказав при этом пароль и получив точные отзывы.
– Как выглядит этот Бьемонд?
– В высоту шесть с половиной футов, в ширину почти столько же. На лице огромный шрам. Да еще на щеке родимое пятно винного цвета – спускается на шею и дальше, под воротник.
– Красавчик какой. Добрый вечер, господин, – обратился Горт к типу, который открыл на стук.
– Мы из Гебера, – назвал Хект первую часть пароля.
– Поздравляю, недоумки. Монеты есть?
В отзыве такое не значилось.
– Подвинься-ка, Крошка, – послышался откуда-то из-за спины громилы тоненький голосок.
Тот подвинулся. На порог вышла действительно крохотная старушенция, судя по цвету кожи – явно уроженка востока.
– Откуда вы? – Говорила она на безупречном фиральдийском с легким сонсианским акцентом.
Видимо, беженка-чалдарянка из каифата Каср-аль-Зеда. В разных уголках Обители Мира жило бесчисленное количество чалдарян неепископального толка.
– Из Гебера.
– Добро пожаловать, земляки. Заходите. Что-нибудь выпьете?
– Кофе было бы неплохо. – Все это были пароли, и старушка называла нужные отзывы, хоть и не совсем в том порядке.
– На кофе у нас больше денег нет. Дела идут худо.
– Жаль. – Да, правильно, любой соглядатай ничего особенного в этих словах не заподозрит. – Тогда подайте, что есть.
– Вина бы неплохо, – протянул Горт.
Хект нахмурился: слишком уж Пинкус усердствует с вином. Но лучше ему не выговаривать, ведь все жители запада пьют вино, многие без меры, можно навлечь на себя подозрение.
– Здесь ли мой двоюродный брат Бьемонд? – спросил у старушки Хект. – Дядюшка просил передать ему подарок на день рождения.
Крошка просительно вытянул руку.
– Иди-ка разбуди его, – велела старушка, а сама смерила гостей внимательным взглядом. – Наконец-то выучились походить на обычных людей.
Хект ничего не понял.
– Талант, – отозвался Горт. – С этим рождаются. Либо дано, либо не дано. Мы с Мэтом этим талантом наделены. Мэт на самом деле когда-то и правда был из обычных людей.
В комнату, покачиваясь и на ходу протирая глаза, вошел огромный грязный детина. На нем не было рубашки, и видно было, что родимое пятно винного цвета спускается по груди до самого сердца.
– Братец Бьемонд успел сильно поправиться с нашей последней встречи.
Хект нервно усмехнулся, ведь Горт, сам того не зная, сказал правду: детина действительно растолстел с их последней встречи. Хект видел его в Ранче на сонсианском постоялом дворе. Только вот шрама у него не было. А пятно родимое Хект не разглядел тогда в полумраке коридора. И звали великана не Бьемонд, а Гойдар.
Детина, явно подвыпивший, прищурившись, поглядел на Пайпера:
– Я тебя где-то видел.
– Я твой двоюродный брат Мэтис. Мэт. Привез подарок на день рождения от твоего отца. Хотел его передать. Мы спешим. У нас еще другие дела.
Упоминание о подарке рассеяло клубившийся в голове у верзилы туман.
– Папочка все-таки вспомнил? А я-то уж заволновался. С вами никакой беды не приключилось? На улицах?
– Нет, – озадаченно отозвался Хект. – Мы наняли на пристани мальчишку-проводника, он нас сюда и привел. – Он махнул рукой на лежавшие возле порога дорожные мешки. – Город словно вымер.
– На отряды трех кланов не натыкались? – продолжал расспрашивать толстяк.
– Нет.
– Еще наткнетесь. Уже, наверное, слухи пошли об иноземцах. Скоро их раздуют и станут болтать про приезжих шпионов из Братства или дэвов. Очень уж местным не терпится хоть с кем-нибудь поквитаться. Сонса умирает, и они хотят свалить вину на нас. Не на поганых дэвов, заметь. Эй, им понадобятся подорожные. Хорошие подорожные. Братья, если вас остановят, забудьте о своей чести. Просто покажите подорожные, и все. Делайте, что скажут. Не дайте повода себя раздеть. Иначе вас мало того что оберут да поколотят – обязательно что похуже учинят. На прошлой неделе тут убили дэва. А он был под защитой дона Альсано.
– Мэт, – сладким голосом проворковал Горт, – напомни, почему это я за тобой сюда потащился?
– По глупости?
– Ага. Точно.
– Глупца уму-разуму не научишь, – выдал вдруг нечто осмысленное Крошка, видимо первый и последний раз в жизни.
– Как точно сказано, мне нравится, – кивнул Горт. – Запомню на будущее.
– Крошка, – крикнула старуха из соседней комнаты, – посмотри, кто там, так его и разэдак, стучит. Эй, барышни, ну-ка кыш. – (Хект заметил в коридоре нескольких девушек, с любопытством взирающих на гостей. Они показались ему уж слишком юными для борделя.) – А вы, друзья из Гебера, идите-ка сюда. Это, наверное, клиент. Не дело, когда мои клиенты друг друга видят.