Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Двойное свидание - Роберт Лоуренс Стайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двойное свидание - Роберт Лоуренс Стайн

252
0
Читать книгу Двойное свидание - Роберт Лоуренс Стайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:

— О, Бобби, — шептала она. — Ты так много значишь для меня. Так много…


Бобби, облокотившись о ярко-желтую стойку, потягивал через трубочку коку. Арни, восседая рядом с ним на высоком табурете, хлопнул его по спине — Бобби чуть не выронил стакан.

— Отлично сыграл! — сострил Арни. — Жаль только, быстро кончил.

Бобби покосился на друга.

— Не смешно.

— Эй — кончил! — вскричал Арни. — Кончил! Дошло до тебя? Вот это я — сказал каламбур и даже сам не понял!

— Не смешно, — мрачно повторил Бобби, покрутившись на круглом табурете. — Уймись. Меня же могло убить, ты что, не понимаешь?

Арни посмотрел Бобби в лицо.

— Сомневаюсь. В усилителе слишком слабое напряжение, чтобы кого-нибудь убить. Ладно тебе, Бобби, где твое чувство юмора?

Они сидели за длинной стойкой «Угла», любимой забегаловки учеников школы Темной Долины. Был понедельник, на улице стояла летняя жара. В баре все столики были заняты, отовсюду летел веселый смех. Бобби и Арни сидели за стойкой одни.

— Я решил завязать с группой, — смущенно пробормотал Бобби, избегая взгляда Арни.

— Эй, ты что! — вскричал тот. — Купишь себе новую гитару и…

— Ты не понимаешь! — вспылил Бобби, обозленный тоном друга. — Что бы ты там ни говорил, кто-то пытался убить меня током. У кого-то на меня зуб. Сначала шины. Потом гитара. Это не шутки!

Тут кто-то сзади крепко обхватил его за плечи.

От неожиданности Бобби вскрикнул.

Над ухом у него раздался громкий, раскатистый смех. Он обернулся и увидел прямо перед собой Дэвида Меткалфа, здоровенного детину из школьной команды борцов, с широкой ухмылкой глядящего на него.

— Эй, Бобби, классный был концерт! — брякнул Дэвид. — А у вас в запасе много таких штучек? — Он хохотнул и опять сгреб Бобби за плечи.

Бобби бросил на него злобный взгляд:

— Чего ты ржешь, меня же чуть не поджарили. Дэвид пропустил его слова мимо ушей.

— Эй, парни, что выкинете в следующий раз? Взорвете школу? — Захлебываясь смехом и мотая головой, Дэвид пошел назад, к поджидающему его за столиком в углу приятелю, Кори Бруксу. — Рад, что ты легко отделался! — крикнул он оборачиваясь.

— Веселый парень, — с сарказмом пробормотал Бобби.

— Ты не можешь уйти из группы, — продолжал Арни. — Эй, а вот и Мелани. Позови ее к нам, ладно? Я забыл позвонить домой. Сейчас вернусь.

Арни помахал Мелани и направился к телефонной будке в другом конце бара. Мелани подошла к стойке. Сняв с плеча рюкзак и бросив его на пол, она села на пустой табурет рядом с Бобби.

— Как здоровье?

— Отлично, — односложно ответил Бобби.

— Может, кто-то хотел тебе что-то этим сказать? — с издевкой спросила она.

Покосившись на нее, он потянул коку из трубочки.

— Например?

— Например, чтобы ты прекратил встречаться с обеими близняшками сразу.

Официантка вытерла стойку перед Мелани. Мелани заказала себе жареную картошку и «спрайт».

Бобби закатил глаза.

— Не надоело сто раз повторять одно и то же? — язвительно проговорил он.

Мелани нахмурилась и положила локти на желтую стойку. Позади открылась дверь — в бар ворвался поток теплого воздуха.

— Послушай, — тихо сказала она. — Я знаю девочек с детства.

— Да? — перебил ее Бобби. — А я думал, они только что переехали. — Он допил последние капли, вынул трубочку, положил ее на стойку и, вытащив из стакана лед, принялся грызть его.

— Так и есть, — продолжала Мелани. — Но мы всегда дружили семьями. Наши мамы вместе учились в колледже.

— Что ты все время лезешь не в свое дело? — грубо спросил Бобби. — Чего тебе надо?

— Я еще не забыла, как ты обидел меня, — ответила Мелани, опуская глаза. — И я просто не хочу, чтобы они испытали то же самое.

— Они большие девочки, — сказал Бобби. — Переживут.

— Бобби, ты сам не знаешь, что говоришь, — возмутилась Мелани, обводя взглядом переполненный бар. — Послушай. Тебе порезали шины, подстроили с гитарой…

Бобби до боли сжал ей запястье.

— Ты что-то знаешь, Мелани? — резко спросил он. — Ты имеешь к этому какое-то отношение?

— Кто? Я? — Она выдернула руку. — Я? Я вообще об этом ничего не знаю. Я просто хотела дать тебе дружеский совет.

— Дружеский, говоришь? — Бобби немного смягчился. — Ну да. Я понял. Ты хочешь, чтобы я к тебе вернулся. Я угадал, детка? — Он помотал головой, улыбнувшись в душе. — То-то я смотрю, ты меня все время отговариваешь встречаться с Уэйдами. Хочешь, чтобы Бобби Великолепный вернулся? Я уже давно это подозревал!

Он потянулся к ней и потерся носом о ее шею.

— Может, нам стоит об этом поговорить, Мел? Как-нибудь наедине?

Мелани вскрикнула с отвращением.

— Да ты и вправду свинья, — бросила она отстраняясь. — Ладно, Бобби. Я знаю, тебе трудно в это поверить, но я не хочу, чтобы ты возвращался. Не хочу.

Бобби вскочил на ноги и швырнул доллар на стойку.

— Ты думала, я это серьезно? Я же просто хотел сделать тебе приятное. Попрощайся за меня с Арни.

Он развернулся и, не оборачиваясь, пошел к выходу.


После обеда Бобби поехал на Фиар-стрит. Саманта встретила его за два квартала от своего дома. Она села рядом и чмокнула его в щеку.

— Куда поедем? — спросила она.

— Можем просто покататься, — предложил он. — Твоя мама не сердилась, что ты идешь на школьный вечер?

— Ее не было дома, — ответила Саманта, усаживаясь поудобнее и упираясь коленями в панель над «бардачком». На ней был шелковый топ голубого цвета и белые теннисные шорты. — И Бри тоже не было. Наверное, пошла вместе с мамой.

В конце Фиар-стрит Бобби свернул на Олд-Милл-Роад.

— У меня было мало уроков, — объяснил он, следя за дорогой. — И мне не хотелось сидеть дома. Хотелось развеяться. А то мне в последнее время как-то не по себе.

— Бедный мой, — проговорила Саманта.

— Я подумал, что тебе тоже скучно, — продолжал Бобби.

— Правильно подумал, — сказала она, улыбаясь ему.

Бобби включил кондиционер. Даже сейчас, после захода солнца, в машине было жарко и влажно. На улице ни ветерка. Деревья за окном будто застыли.

— Что-то ты сегодня какая-то притихшая, — заметил Бобби, когда деревья кончились и за окном потянулись поля.

Саманта вздохнула:

— Просто задумалась.

— Обо мне, надеюсь, — пошутил Бобби. И, помолчав, добавил: — Я вот тоже все думаю, Саманта. О твоей сестре.

1 ... 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Двойное свидание - Роберт Лоуренс Стайн"