Книга Щедрое сердце - Шантель Шоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я убил ее.
– Что… что вы хотите этим сказать? – Дарси инстинктивно обхватила себя руками.
– Адриана погибла, когда машина, в которой мы ехали, сорвалась в пропасть. – Подбородок Сальваторе напрягся. – Я был за рулем. Нас обоих выбросило через люк. Адриана скончалась на месте. Я несколько дней был без сознания, а потом узнал, что потерял жену и, возможно, потеряю ногу. Но, разумеется, мои травмы не шли ни в какое сравнение с тем фактом, что я убил Адриану, – хмуро продолжил он. – Из-за меня погибла молодая женщина, а моя дочь растет без матери.
В его глазах плескалось страдание, и сердце Дарси заныло. Она быстро подошла к нему.
– Ужасная трагедия, но все-таки это был несчастный случай, – страстно заговорила она. – Такое происходит, и мы не знаем почему. – Она положила ладонь на его руку, инстинктивно предлагая свое участие. – Вам известно, почему вы не справились с управлением? Может быть, шел дождь и машину занесло?
– Какое у вас мягкое сердце, – насмешливо заметил Сальваторе. Взглянув на ее бледную руку, лежащую на его загорелой руке, он обхватил пальцами подбородок Дарси. – Почему вы стремитесь меня оправдать? Я никогда не смогу простить себе, что погубил свою жену. – Он пожал плечами. – Возможно, и существовали какие-то причины той трагедии, но я не помню.
– Вы хотите сказать, что из-за аварии у вас развилась амнезия?
– Я не помню ничего, что предшествовало аварии. Я не помню Адриану. Я ничего не помню ни о нашем браке, ни о своей любви к жене.
Голова у Дарси закружилась.
– Но вы должны были любить ее! – пылко воскликнула она. – Фотографии Адрианы развешаны по замку.
– Фотографии повесила Лидия. Я смотрю на них, надеясь, что память вернется ко мне, но увы. Словно стена отделяет меня от прошлого. Я помню детство, но забыл знакомство с Адрианой, наш брак и, что хуже всего, рождение Рози.
– Это ужасно. – Дарси прикусила губу. – Разве нет способа вернуть память? Может быть, с помощью психотерапии…
– Думаете, я не пробовал? – оборвал ее Сальваторе. – Я встречался с дюжиной психоаналитиков, и все они твердят одно: я должен быть терпеливым и надеяться, что со временем память вернется. Но никто не может гарантировать это. – Он нахмурился. – Когда мы приехали в замок, у меня было нечто вроде видения. Вы предположили, что Адриане нравилось жить в замке, и я вспомнил, что нет. Она считала это место слишком уединенным и спокойным. Но мне неизвестно, откуда я это знаю. – Его голос зазвенел от напряжения. – Я надеюсь, что вспомню больше, но пока моя память как чистый лист бумаги. – Он сильнее сжал подбородок Дарси, вынуждая ее посмотреть ему в глаза. – Возможно, я любил и желал свою жену. Однако не могу поверить, что я испытывал к ней такое же страстное влечение, какое испытываю к тебе, mia belleza. С того момента, когда я вошел в твой кабинет, я сгораю от желания, мечтаю поцеловать тебя… Заняться с тобой любовью.
По жилам Дарси потекла раскаленная лава.
– Вы… вы не должны так говорить. – Дарси отчаянно старалась не обращать внимания на свое возбуждение. Сальваторе подвинулся так, что она оказалась в ловушке его ног. Увидев страстный блеск в его глазах, она сглотнула. – Мы же договорились, что я приехала сюда ради Рози.
– Что, если я скажу, что хочу тебя ради себя? – хрипло спросил он. – Что, если я скажу тебе, что не могу спать ночами, думая о тебе? Смягчится ли твое сердце, моя сладкая Дарси?
Ее гипнотизировал его голос, шокировал его голод, который Сальваторе и не думал скрывать. Его желание, словно бальзам, исцеляло раны, нанесенные Маркусом. Однако Дарси охватила паника, когда его рука обвилась вокруг ее талии. Она никогда прежде не занималась случайным сексом. «Может, пора начать?» – прошептал озорной голосок в ее голове.
Дрожь пробежала по телу Дарси, когда она наблюдала, как приближается к ней голова Сальваторе. Желание убежать от него перевешивало другое желание, более примитивное, – отдаться в его власть. Время словно остановилось. Дарси слышала, как кровь стучит у нее в ушах. За окном раздался крик совы, преследующей свою добычу.
В последнюю секунду здравый смысл заставил ее отодвинуться, но было уже слишком поздно.
– Сальваторе, не надо…
Договорить Дарси не успела – его губы обрушились на ее губы. Это мгновенно поработило ее. Дарси задрожала, когда он наклонил ее голову так, чтобы ему было удобнее ее целовать.
Она не ожидала, что Сальваторе будет нежным, однако сила его страсти все же шокировала и взбудоражила ее.
– Открой рот, – потребовал он, и с тихим стоном Дарси подчинилась.
Крик удовлетворения вырвался из горла Сальваторе. Он просунул свой язык ей в рот, и последние бастионы Дарси рухнули под его натиском. Обхватив ладонями его лицо, она с возрастающей страстью ответила на поцелуй.
Огонь желания начал пожирать ее, а внизу живота появилась боль. Стоит или нет заниматься любовью с человеком, которого она едва знает, уже не имело значения.
Его губы коснулись ее горла, а затем нежной линии ключицы. Дыхание у Дарси перехватило, когда он спустил бретельки ее платья и обнажил груди. Ее сердце гулко забилось. Соски мгновенно отреагировали на прикосновение его пальцев. Теплое дыхание Сальваторе дразнило ее, и Дарси не удержалась от тихого вскрика, когда он лизнул набухший сосок.
– Святая Мадонна! Ты так прекрасна, – хрипло проговорил Сальваторе. – В твоем кабинете я смотрел на тебя и представлял, как делаю это.
Он втянул ее сосок в рот. Стрела наслаждения пронзила Дарси от грудей до треугольника между бедрами. Она задрожала, когда его рука собственническим жестом обхватила другую ее грудь. Ей хотелось, чтобы Сальваторе снял с нее платье и стал ласкать ее обнаженное тело.
– Ты знаешь, чем это закончится, сara?
В голосе его звучало сексуальное напряжение, а блеск в глазах предупреждал, что он жаждет заняться с ней любовью. Дарси не возражала. Более того, ей казалось, что она умрет, если Сальваторе отступит. Но брак с Маркусом породил в душе Дарси сомнения по поводу ее привлекательности, поэтому ей не хватало смелости сказать, что она хочет Сальваторе так же сильно. Не тратя времени на слова, она обняла его за шею и привлекла к себе, целуя со всей страстностью, на которую была способна.
Совесть говорила Сальваторе, что не надо желать ее, пока прошлое скрыто от него. Но он больше не мог сдерживать желание. Он встал, намереваясь взять Дарси на руки и унести в спальню, но боль пронзила его бедро. Он схватился за бюро, чтобы не упасть, и фарфоровая ваза упала на пол и разбилась.
Дарси приглушенно вскрикнула. Она смотрела на Сальваторе и не могла поверить в мгновенную трансформацию, произошедшую прямо на ее глазах. В глазах мужчины больше не было страстного блеска, в них остались лишь горечь и боль. Его лицо было словно высечено из гранита. Дарси не понимала, как за несколько секунд он сумел превратиться из страстного любовника в отчужденного незнакомца.