Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Большая охота - Мэгги Стивотер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Большая охота - Мэгги Стивотер

239
0
Читать книгу Большая охота - Мэгги Стивотер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 41
Перейти на страницу:

– Дэвин! – позвал он, пытаясь скрыть собственное удивление. – Это я, Конор.

Дэвин поморщился:

– Вижу, – и холодно, властно поторопил стражников: – Ну, чего вы ждете? Хватайте их!

Роллан вцепился в локоть Конора. Ребята отпрыгнули вместе. Один из стражников кинулся на Конора, но он откатился с дороги. Бригган бросился убегать от мастифов. Они были более коренастыми, но менее расторопными. Вступать с ними в бой здесь, в Трансвике, смысла не было. Конор знал эти улицы, как свои пять пальцев. Если удастся добраться до узких улочек, возможно, получится увести Роллана и Бриггана от опасности.

Конор припустил по переулку. Справа Бригган прыгал по грудам корзин и ящиков, отталкиваясь мощными задними лапами и с треском обрушивая утварь на землю. Эссикс летела над головой. Когда ястреб пролетал под бельевыми веревками и над выступающими крышами, его тень то сужалась, то увеличивалась.

Какая-то девочка крикнула в форточку:

– Бегите, Зеленые Мантии!

Конор едва успел взглянуть вверх, как мать девочки затянула ее внутрь и захлопнула створки. На лице женщины застыл испуг. Впереди открывались окна. Мальчик и девочка помахали Конору, а едва они с Ролланом пробежали, вылили ведра с кипятком на мостовую. Преследующие ребят стражники взвыли от боли. Пар заклубился вверх по стенам. Дети пытались помочь ребятам уйти от погони. Конор запыхался и не смог поблагодарить их, только махнул рукой, надеясь, что те поймут.

– Я это запомню! – рявкнул один из стражников, хлопая ладонями по обваренному лицу.

Не притормаживая, Конор и Роллан мчались дальше. Конор знал, что в ближайшей стене была лазейка. Только б добраться до нее, тогда они выберутся из Трансвика и сбегут по болотам. Но когда Конор бросился к боковой улочке, огромная ящерица длиной с Бриггана внезапно выползла из темноты. Ее морда и лапы с опасными когтями были черными, остальную часть ее бугристой шкуры покрывали черные и оранжевые пятна, будто клетки на шахматной доске. Все в рептилии выглядело ядовитым. Ящерица зашипела, словно чудище из ночного кошмара.

Конор отскочил. За спиной послышались крики и рычание. Ни Бриггана, ни Роллана Конор не видел. Казалось, его со всех сторон окружили стены и люди – девочка-подросток с плоской лягушкой в руках, еще одна девочка с гигантской ящерицей и злобно ухмыляющийся Дэвин.

Конор развернулся, но путь ему преградил четвертый преследователь: высокий, темнокожий мальчик с духом зверя – тонконогой, каштанового цвета птицей с крупной, как у аиста, головой. Птица была так велика, что смогла заглянуть Конору прямо в глаза. Возможно, из-за подскочившего адреналина в крови волоски на руках Конора наэлектризовались и встали дыбом, словно рядом ударила молния.

– Сдавайся, – велел мальчик. – У моего молотоглава очень вспыльчивый нрав.

– А еще, – добавила девочка с плоской лягушкой, – у нас дух твоего зверя.

И Конор увидел, что мастифы прижимают Бриггана к земле. Сердце рухнуло при виде того, как один из псов пока еще неплотно обхватил челюстями горло Бриггана. Глаза волка яростно сверкали, но он был вынужден подчиниться.

– Кстати, кстати, – процедил Дэвин, – у нас тут еще кое-кто. Хотя, в отличие от твоего, его плащ не такой зеленый.

Дэвин указал на Роллана, тот извивался, вырываясь из рук стражника. Позади всех, улыбаясь с явным одобрением, за происходящим наблюдал высокий, щегольски одетый мужчина в богато расшитом плаще.

– Два поросенка, – сказал он. – И волк.

Роллан презрительно усмехнулся и плюнул в него. На мужчину это, похоже, никакого впечатления не произвело. Казалось, ярость Роллана, напротив, развеселила его:

– У тебя был шанс выбрать, на чью сторону стать, Роллан. Как мы оба видим, ты ошибся с выбором.

Этот человек знал Роллана? Конор пытался понять, кто он. Из замка? Стражник? Нет.

В воспоминаниях промелькнули горы Амайи, где, спасая жизнь Абеке, погиб Барлоу, их друг, их союзник – он был убит предательским ударом меча в спину. И нанес его этот человек – Зериф. Захватчик.

«Мы доставили себя прямо в руки врагу, – проклинал самого себя Конор. – И все потому, что я хотел сюда вернуться. Зачем? Это же не мой дом. Я же всегда чувствовал себя здесь как в западне. Если б я не захотел вернуться туда, где всегда был как в ловушке, я не угодил бы в нее снова!» Виновато глядя на Роллана, Конор не мог выразить словами, насколько сожалеет о случившемся.

Толпа пропустила вперед самого графа. Он выглядел точно так же, как и его сын Дэвин, отличаясь лишь ростом и острой, тщательно подстриженной бородкой. Граф холодно наблюдал за ними.

– Посадите обоих в Дом Скорби. Позже мы решим, что с ними делать.

А Конору и Роллану он приказал:

– Переведите духов своих зверей в пассивную форму. Сейчас же.

– Да уж, – согласился Дэвин. – Некрасиво получится, если нам придется поранить Великого Зверя.

Его мерзкая улыбочка означала, что он совсем не считал, что это будет некрасиво.

– Обождите, – сердито буркнул Роллан. – За что нас сажают в тюрьму?

– Мы ничего не сделали, – добавил Конор, безуспешно выискивая на лице графа следы хоть малейшего сочувствия. – Вы же знаете, что я не чужой в Трансвике.

Граф едва взглянул на него, показывая всем видом, что не считает ни Роллана, ни Конора достойными даже той доли внимания, которое он уделил их непосредственному врагу, и заявил:

– Мальчик, та мантия, которую ты носишь, сама тебе вынесла приговор. Хватит с Трансвика железного правления Зеленых Мантий. Мы устали от всех этих разговоров о судьбе Эрдаса. – Он лениво поднял руку, указывая на флаг с пантерой:

– Эрдаса, в самом деле? Все это пустая болтовня. Трансвик сам будет вершить свою судьбу.

Конор возразил:

– Милорд, мы пришли только для того, чтобы…

Граф поднял руку так, словно велел уняться собаке:

– Пожалуйста, ни слова. Я не буду больше терпеть, выслушивая тебе подобных.

«Тебе подобных». Его голос источал отвращение. Это было как пощечина. Конора не били раньше, но он чувствовал такое же возмущение, когда его заставляли становиться на колени. Так же приливала к щекам кровь. Так же глухо стучало сердце в грудной клетке.

Дэвин тщетно пытался скрыть улыбку. Зериф одобрительно кивнул, очевидно, приветствуя то, что граф наконец прекратил позволять Зеленым Мантиям водить его за нос. Граф повернулся к стоящему рядом стражнику:

– Если мальчишка не отправит своего зверя в пассивную форму, пусть псы убьют его, а труп сожгите вместе с остальными.

Глаза Роллана округлились, и его внешнее спокойствие как ветром сдуло. Не говоря ни слова, Конор вытянул руку в ту сторону, где лежал придавленный к земле Бригган. Волк тотчас же исчез из-под мастифов и появился на руке мальчика. Роллану, однако, повторить то же самое не удалось. Глядя сердито, он позвал Эссикс, но ястреб пролетел высоко над головами, делая круги все выше и выше. Время от времени птица поглядывала вниз – так, что было ясно, что она слышит, но не желает подчиняться.

1 ... 17 18 19 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Большая охота - Мэгги Стивотер"