Книга Союз двух сердец - Кей Камерон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пэйс посмотрел на Хоуп своими черными глазами и прошелся по залу, не сводя взгляда с многочисленных зеркал. В них отразились тысячи Пэйсов, и тысячи Хоуп затрепетали. Наконец он остановился и посмотрел на нее.
— Ты и впрямь профессионал в своем деле.
Хоуп улыбнулась:
— Ты, кажется, удивлен.
— Нет, просто поражен.
Хоуп закусила губу.
— Мне приходится быть профессионалом, иначе компания разорится. Конкуренция слишком жесткая.
Пэйс подошел ближе, и его лицо оказалось так близко, что Хоуп видела легкие тени от ресниц на его щеке.
— Я и не подозревал, что у тебя бойцовский характер, но ты именно такая. И ты победишь.
Хоуп старалась не чувствовать, не думать, но сердце и разум отказывались ей подчиняться.
— Я делаю свою работу с удовольствием, и это облегчает задачу.
Пэйс провел пальцем по подбородку Хоуп, а затем спустился по шее вниз, туда, где жилка пульсировала под нежной кожей.
— Неправда. Ничто в жизни не дается легко.
— Даже любовь? — вырвалось у Хоуп.
Теплые пальцы лежали на шее Хоуп, и она почувствовала, как по телу разливается теплая волна, зародившаяся где-то внизу живота, и пронизывает ее, словно солнечный луч. А когда Пэйс снова заговорил, его голос усилил ощущение.
— Любовь особенно.
В полдень им пришлось сделать небольшой перерыв, и Пэйс предложил пойти перекусить в небольшое кафе, расположенное на углу рядом с церковью. И только перейдя через улицу, Хоуп поняла, что они оказались рядом с церковью Святого Джона — той самой, где проходило их венчание. Неужели Пэйс выбрал кафе именно поэтому?
Минут десять спустя они уже сидели рядом на каменной скамье, согреваемые ласковыми лучами солнца, пробивавшимися из-за облаков. Прохладный ветерок шумел в ветвях старых дубов, покровительственно склонившихся над их головами, и доносил до них громкие голоса идущих по улице студентов. Перезвон колоколов возвестил о том, что наступил полдень, и на Хоуп снова нахлынули воспоминания.
Словно прочитав ее мысли, Пэйс посмотрел на колокольню и улыбнулся.
— Помнишь, сколько раз он звонил, когда мы венчались?
Она кивнула.
— Отец сказал, что мы перебудили всю округу, но меня это мало волновало. Я всегда хотела, чтобы наше венчание прошло в романтичной обстановке под звон колоколов. — Воспоминания были такими же сладкими, как и глазурь, покрывавшая булочку, которую она надкусила. — Он наконец сдался и сказал, что я могу делать все, что хочу.
— Я слышал, что твой отец умер несколько лет назад. Мне жаль, Хоуп. Ты скучаешь по нему?
Хоуп грустно улыбнулась, щурясь от солнца.
— Да, очень. — Она снова посмотрела на колокольню. — Он был замечательным отцом.
— Ты права. Мне всегда хотелось, чтобы рядом со мной был такой человек. Черт, я был бы рад любому отцу. Да и матери тоже. — Его пальцы сжались в кулаки. — Ты даже не представляешь, как тебе повезло.
Хоуп посмотрела на Пэйса, и по ее лицу пробежала тень. Пэйс никогда не говорил о своем прошлом, пока они были женаты. Единственным напоминанием об этом был звонок от его тети, которая просила денег.
Прежде чем получить чек, тетка успела рассказать Хоуп, что Пэйса и его сестру бросили родители, когда те были совсем маленькими. Пэйс пришел в бешенство из-за того, что Хоуп узнала что-то о его прошлом. Эта тема всегда была запретной.
Она не знала, что сказать, да и не успела, потому что Пэйс снова заговорил:
— Я всегда завидовал тебе, Хоуп. Ты знала об этом?
Она молча покачала головой.
— На мой взгляд, у тебя было идеальное детство, даже несмотря на то, что твоя мать рано умерла. Но у тебя сохранились воспоминания о ней. А у нас с сестрой не было даже этого. В тех домах, куда нас отдавали на воспитание, не было места и для одного ребенка, не говоря уже о двоих.
В голосе Пэйса слышалась такая боль, что у Хоуп сжалось сердце.
— Но мое детство тоже было далеко не идеальным.
— Возможно, — согласился Пэйс. — Но мне оно все равно казалось прекрасным. — Он взял руку Хоуп и погладил ее необыкновенно нежно. — Вот почему я не поверил своим ушам, когда ты согласилась выйти за меня замуж. Я был поражен. Я не мог представить, что такая чудесная девушка согласится выйти замуж за такого, как я.
От изумления у Хоуп перехватило дыхание.
— Пэйс! Я никогда не думала…
— Знаю, знаю. Ты не подозревала, что я чувствую, потому что я никогда не говорил с тобой об этом. — Пэйс сжал ее пальцы, и Хоуп заметила, что они слегка дрожат. — Но ты знала, что я люблю тебя? Ведь знала?
— Да, я знала это, только…
— Ты внушала мне благоговейный трепет, Хоуп, и это было выше любви. — Он покачал головой. — Мне надо было сказать тебе, как сильно ты мне нужна. Но я боялся, что ты сочтешь меня слабым.
— Пэйс, какой ты глупый. — Хоуп помимо воли повернулась к нему и сжала его руку. — Потребность в ком-то — это вовсе не проявление слабости. Это неотъемлемая часть любви.
— Ты права, но тогда я этого не понимал и думал, что должен подняться до твоего уровня. Единственный выход я видел в том, чтобы стать успешным бизнесменом и иметь столько денег, сколько было у твоего отца.
— О Пэйс! — вздохнула Хоуп, а сердце ее разрывалось на части. — Прекрасно, когда человек богат, но для любви это не имеет большого значения.
— Дело не только в деньгах. Я хотел доказать тебе, что могу быть не хуже других, а даже лучше. Что я могу заботиться о тебе, защищать тебя, что могу купить тебе все, что ты только пожелаешь.
Хоуп заглянула ему в глаза и прочла в них тревогу и заботу, которых не замечала прежде. А еще заметила седину в волосах Пэйса.
— Моему сердцу был нужен только ты.
Пэйс взял Хоуп за подбородок, отчего ее сердце бешено заколотилось, и провел кончиком большого пальца по ее губам.
— А теперь, Хоуп? Что теперь?
Пэйс обволакивал ее своими чарами, но Хоуп не хотела ему подчиняться и боролась изо всех сил.
— «Теперь» для нас не существует, — произнесла она. Но такой ответ ей подсказывал разум, а не сердце. — В моей жизни теперь есть только работа.
На следующей неделе Хоуп позвонила Бетани. Она решила сказать ей, что подготовка свадьбы невозможна без участия невесты, но услышала автоответчик. По-видимому, девушки не было в городе, и Хоуп стала нервничать.
В понедельник Хоуп и Пэйс посетили еще три отеля, но ни один из них ему не понравился. Первый оказался недостаточно шикарным, второй — недостаточно вместительным, а третий просто не подошел. Спускаясь по ступеням последнего отеля, Хоуп совсем пала духом.