Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Долгожданный рейс - Бетти Бити 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Долгожданный рейс - Бетти Бити

221
0
Читать книгу Долгожданный рейс - Бетти Бити полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 44
Перейти на страницу:

Памела, слегка растерявшись, покачала головой и помедлила. Потом, еще раз удостоверившись, что задняя дверь закрыта и все пассажиры пристегнуты, медленно двинулась к кабине пилотов.

Войдя в кабину, ей пришлось сделать еще несколько шагов, чтобы приблизиться к крупному мужчине, сидящему в левом кресле. Памела в очередной раз с ужасом посмотрела на огромное количество приборов, часов, стрелок, которые были здесь повсюду.

— Пассажиры пристегнуты, задняя дверь закрыта, — отрапортовала она.

Командир внимательно посмотрел на нее и ответил:

— Надеюсь, что так! — При этом он, несомненно, отметил начищенные пуговицы жакета, аккуратно завязанный галстук, шапочку на голове и вообще отсутствие всякой фривольности в ее внешнем виде. — Чай через час. И потом каждый час. С двумя кусками сахара.

— Да, сэр.

— После взлета я посмотрю меню ленча. Потом периодически буду узнавать у пассажиров, как проходит полет.

— Да, сэр, — четко отозвалась Памела. — Благодарю, сэр.

Командир уже повернулся к мистеру Кендрику, и они начали диалог, состоящий из приказов и ответов. Как всегда перед полетом, пилоты монотонно сообщали друг другу показания приборов.

Стюардесса направилась к выходу. Проход между креслами был достаточно узким, и ей пришлось проходить так близко от сидящих пилотов, что ее рука почти коснулась знакомой широкой спины в темно-синем костюме, закрывавшей собой приборную панель. Как будто почувствовав присутствие девушки, обладатель спины хрипло спросил:

— Сможете пройти? — И отодвинул кресло.

— Спасибо, мистер Карсон, — холодно ответила она. — Свободно, благодарю вас.

Он даже не обернулся, чтобы посмотреть, кто говорит. Командир приказал:

— Контакт номер три, мистер Карсон.

Бортинженер нажал на рычаг с удивительной для таких больших рук мягкостью. Неожиданно взревел мотор за правым бортом, на приборной панели ожили стрелки. Памела поспешила вернуться в салон и продолжить выполнение своих обязанностей.

Снаружи от колес уже убирали колодки, и стюардесса пристегнула ремень, приготовившись к взлету. Когда их самолет двигался по летному полю, из-за пелены облаков выглянуло солнце, осветив темную длинную взлетную полосу.

Памеле показалось, что взлетели они очень быстро. Может быть, она уже стала привыкать. В какой-то момент краем глаза девушка заметила стремительно несущуюся рядом полосу травы. Потом парк у Виндзорского дворца, излучину реки, и, наконец, под ней уже простиралась вся серо-зеленая зимняя страна.

Первая часть путешествия прошла так же приятно, каким был день за бортом. Памела время от времени выглядывала в окно, любуясь проплывающими мимо бело-розовыми облаками, бесконечным небом, залитым солнечным светом.

Она сумела очень быстро наладить дружеские отношения с пассажирами.

— У тебя здорово получается, Памела, — шепнул ей Чипс. По заданию командира он прошел по салону, беседуя с пассажирами. Остановился у нее за спиной как раз тогда, когда она закончила готовить первый чай для экипажа. — Ты произвела на шкипера огромное впечатление. Он сказал, что ты хорошая и симпатичная девушка. — Чипс с любопытством всматривался в ее лицо, пытаясь угадать, как она отреагирует на его сообщение.

— С двумя кусками сахара? — улыбаясь, спросила Памела. — И для всех так же?

Он кивнул. Девушка больше ничего не сказала, продолжая готовить поднос, добавив туда печенье и бутерброды на тот случай, если кто-то успел проголодаться. Чипс помог нести тарелки, не уместившиеся на подносе, и открыл ей дверь в кабину.

На этот раз Роджер Карсон обратил внимание на вошедших. Первой он увидел Памелу и уже было улыбнулся, но тут за ней появился Чипс, и глаза бортинженера сузились.

— Проверяешь? — спросил он второго пилота.

— Нет, — ответил Чипс. — Ходил посмотреть.

Они обменялись такими взглядами, что Памела почувствовала облегчение от того, что ни один из них не предназначался ей. Чипс опустил глаза первым. Он взял бутерброд с ветчиной и начал есть.

Памела прошла с подносом к капитану. Тот по часам проверил, действительно ли чай подан через час. Только после этого улыбнулся Памеле и поблагодарил ее. Потом, как бы желая похвастаться девушке своими глубокими познаниями в метеорологии, показал на чистое небо за бортом самолета и сообщил:

— Кажется, у нас будет удачный рейс.

— Да, сэр, — ответила она и быстро направилась к выходу, вдруг вспомнив, что бифштексы для пассажиров находятся в печи уже довольно долго и могут пережариться.

На ее счастье, с ними ничего подобного не произошло, она успела как раз вовремя; мясо получилось отменным. Так что, пролетая над Альпами, Памела подавала пассажирам превосходный ленч. Далеко внизу неподвижно висели белые клубы кучевых облаков, они словно ограждали самолет от заснеженных вершин. Памела порадовалась, что пища была заранее хорошо приготовлена, и ей надо было только разогреть ее. А как легко и удобно работать со специальными подносами! Гораздо легче, чем во время обучения с обыкновенной посудой, когда постоянно не хватало приборов. Даже самые добропорядочные девушки припрятывали в карманы фартуков ножи, вилки и ложки, чтобы подать их своим клиентам по первому требованию.

К сожалению, на борту самолета еще не было оборудования для мытья посуды. Так что Памеле пришлось мыть ее вручную, склонившись над раковиной. Она сложила подносы в специальный стеллаж, который задвигался под небольшой рабочий стол. Ей так и не удалось посмотреть на величественные Альпы и увидеть северную Италию, залитую солнцем.

Перед тем как самолет начал снижение, Памела смогла увидеть равнину Ломбардии. А позднее, когда машина сделала круг и начала заходить на посадку, в иллюминатор девушке удалось увидеть собор Святого Петра и великолепную панораму Рима.

Там они приземлились, чтобы заправиться горючим. Во время заправки пассажирам не разрешалось находиться в самолете, поэтому Памела проводила их в зал регистрации, расположенный в огромном белом здании со стеклянным фасадом. Пока дежурный по аэропорту присматривал за ее подопечными, у девушки появилась возможность выпить чашку кофе с бутербродом — в самолете у нее не было времени съесть ленч. Наконец по радио объявили, что их рейс вылетает в Афины.

Самолет, словно ласточка, взвился в неподвижный теплый воздух. После полученной возможности размять ноги и походить пассажиры выглядели отдохнувшими и посвежевшими. Они с энтузиазмом указывали друг другу на вершины гор, над которыми пролетали. Вскоре горы сменила сверкающая лазурная полоса итальянского побережья Адриатического моря. В безоблачном небе моторы работали почти без шума, и под их монотонное звучание некоторые пассажиры задремали в своих креслах.

Самолет летел дальше на восток, а солнце опускалось все ниже и ниже к западному горизонту. Они были уже на час впереди лондонского времени. В Афинах разница будет уже в два часа. Памела разносила чай пассажирам, когда в салоне опять появился второй пилот. Он шел вдоль левого прохода, добросовестно узнавая у каждого пассажира, удобно ли ему, нет ли каких претензий. Иногда отвечал на какие-то специальные вопросы, но большей частью просто непринужденно беседовал.

1 ... 17 18 19 ... 44
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Долгожданный рейс - Бетти Бити"