Книга Твои зеленые глаза - Джейн Харри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну а если он воспримет это как вызов?..
Они вышли на улицу. Но Софи так и не решила, как ей себя вести.
— Я, — начала она дрогнувшим голосом, встретив его испытующий взгляд, — и без того оказалась в неловкой ситуации, а вы сделали ее в сто раз хуже! Вам не совестно?
— И это — вся благодарность, которую я заслужил! — Глубокая складка, появившаяся между сердито сдвинутых бровей, лишь усилила впечатление от той экспрессии, с которой он произнес слова. — Ладно, не будем об этом. Только ответьте, что вы, черт возьми, нашли в этом парне?
— Вы говорите о Карле? — Она постаралась вложить в этот незатейливый вопрос весь холод, на который была способна.
С проклятием Филипп притянул ее ближе к себе, оберегая от столкновения с человеком, расчищающим себе путь среди людского потока с помощью зонтика.
— О ком же еще! — прорычал он. — Тоже мне возлюбленный!
— Что вы имеете против него?
— А то, что этот тип не достоин уважения!
Софи иронически выгнула бровь и отступила от Филиппа.
— Поражаюсь вашей способности разбираться в людях!
Хотя она была полностью согласна с ним, но не признаваться же в этом! Чем больше верных суждений она слышала от него, тем сильнее раздражалась. В конце концов, с какой стати Филипп Маршан решил, что может комментировать ее личную жизнь?
— Вам бы понравилось, если бы я начала задевать ваших подруг?
— Вы хотите сказать, что я ошибся?
— Карл считается чрезвычайно интеллектуальным. — Уж сам-то Коллахен в этом не сомневается. — И он профессор литературы.
Филипп поморщился. Да, он знал, что своим поведением только отталкивает девушку, но был не в силах промолчать.
— А его жена глупа и вульгарна! Неудивительно, что…
— Жаль, вы не поняли этого раньше, когда восхищались ее творением.
— Речь не обо мне, — отмахнулся он. — А о ее муже, который пускал слюни, глядя на вас.
— Ничего подобного! — вспыхнула Софи.
— Мне даже стало чертовски жаль бедняжку Вивиан.
— Жаль? — И он еще позволяет себе смотреть на нее так, будто она разочаровала его?!
— Увидеть вас там было для нее ударом. — Его взгляд медленно скользнул по ее стройной фигурке. И Софи увидела, как сократились мускулы под загорелой кожей шеи, когда он сглотнул. — Да еще выглядящей столь привлекательно.
Это что, сарказм! Вероятно, да. Она не удержалась и посмотрела на себя… Пусть она больше не похожа на красотку из модного журнала, как несколько часов назад, но это не оправдывает его очевидного пренебрежения.
— Хотите сказать, что вас так же, как и Вивиан, коробит от того, что я могу надеть кроссовки со строгим костюмом и появиться на публике без макияжа?
И вновь, столкнувшись с проникновенным взглядом карих глаз Филиппа, Софи почувствовала, что не в силах справиться с дрожью, змеей скользнувшей вдоль спины.
— Выглядеть так, как вы, она не сможет, даже если проведет в салоне красоты весь следующий год, — тихо произнес он, покачав головой.
Софи поднесла пальцы к вискам. Кто-то внутри ее черепа упражнялся с кувалдой.
— Это… это был комплимент? — недоверчиво спросила она.
— В чем дело, Софи? Вам недостаточно, что одного мужчину вы уже превратили в полного идиота. Хотите и меня?..
— Я… я вас не хочу! — От возмущения она начала заикаться.
— Мне так не кажется.
— Тогда вы…
— Я — что? — заинтересовался Филипп. — Сам себя ввел в заблуждение? Вряд ли… Как давно это закончилось? — спросил он резко.
— Что — закончилось? — Ее шепот был еле различим.
— Ваша связь, — процедил он сквозь зубы. — Или она все еще продолжается?
Софи не верила, что слышит это.
— У меня нет ни малейшего желания объяснять вам…
— Его жена узнала, да? — продолжал упорствовать Филипп. — Так обычно и бывает.
— Да как вы смеете? — Софи даже задрожала от ярости. — Вы лицемерный, наглый…
— Ради Бога, только не говорите мне, что не спали с этим типом. Это было очевидно по тому, как он смотрел на вас, — цинично усмехнулся Филипп.
— Даже если бы я спала с целой футбольной командой, это не ваше дело! Но мне нечего скрывать, да, у меня были с Карлом близкие отношения! — воскликнула Софи. Он был ее первой любовью, и иногда ей казалось, что последней. — Но мне даже больно вспоминать об этом. Я считала, что встретила того самого, единственного. Я не сомневалась, что, теряя его…
Проклятие, вырвавшееся из уст пораженного Филиппа, оборвало ее исповедь. Зачем она все это рассказывает? Тем более тому, кто, вероятно, и не желает знать ее тайны.
— Это было до его женитьбы?
Филипп так побледнел, что не спасал даже загар.
— Да, — кивнула Софи. — Но оказалось, что я была не единственной. Жил он со мной, но это не мешало…
Даже сейчас, по прошествии времени, Софи не могла скрыть боль, отражающуюся в глазах, по крайней мере от Филиппа.
— О черт! — не сдержался он.
— И что самое смешное, я узнала обо всем последней. Весь факультет был в курсе его похождений, — еле слышно продолжила Софи.
— Вы работали в университете?
— Да, я только закончила учиться и занималась научной работой под руководством Коллахена. Он тогда еще не был профессором… Но женитьба на дочери ректора очень поспособствовала его карьере.
— Я понял, что он дешевка, едва увидев его! — Филипп непроизвольно сжал кулаки.
— Рада подтвердить, что ваша интуиция вас не подвела. Но это было давно, и все уже прошло. И… и я не знаю, что на меня нашло…
— Хорошо, поставим точку, — буркнул он. — Я поспешил с выводами. Простите.
— За что мне прощать вас? Пожалуйста, ответьте, — попросила она, когда пауза затянулась. — А то я чувствую себя полной идиоткой из-за того, что все это вам рассказала.
— Это я чувствую себя идиотом.
— Хорошо, тогда давайте действительно закроем эту тему.
— Но вы могли как-то отомстить. — И большинство женщин, которых я знаю, поступили бы именно так, подумал Филипп.
— Я предпочла забыть.
— И что вы собираетесь сейчас делать?
— Собираюсь идти в ту сторону. — Софи кивнула через плечо. — А вы — нет.
— Тогда прощайте.
Почему эти обычные слова прозвучали так ужасно? — подумала Софи. Как будто они больше не увидятся. Но ведь этого она и хотела.
— Прощайте, — ответила она.