Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Семейный заговор - Тереза Саутвик 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семейный заговор - Тереза Саутвик

176
0
Читать книгу Семейный заговор - Тереза Саутвик полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:

Потянув Джейми за руку, он посадил ее к себе на колени и обнял. На мгновение она замерла, затем прижалась к его груди и, уткнувшись лицом в шею Сэма, дала волю слезам. Он гладил Джейми по спине и шептал бессмысленные утешения, зная, что ничем не может облегчить ее горе.

Сообразив, что она сидит у него на коленях, Джейми попыталась взять себя в руки. Сэм тщетно старался сделать то же самое — но по другой причине. Плавные изгибы и мягкие округлости ее тела могли бы ввести в соблазн святого, не говоря уже о мужчине, у которого проблемы с самоконтролем.

Джейми шмыгнула носом, подняла голову и посмотрела на Сэма покрасневшими глазами, удивительно большими и красивыми.

— Простите, Сэм. Я уверена, что утешение плачущей женщины не входит в обязанности телохранителя.

— Нет. Но ваше благополучие — часть моей работы. И вам должно стать лучше, после того как вы облегчили душу. Но все-таки я удивлен, что ваши родители не в курсе.

Джейми тяжело вздохнула.

— Мне хотелось уберечь их от огорчения, поэтому я скрыла подробности, сказав лишь, что Стью бросил меня и я возвращаюсь домой. Они были так счастливы, что не стали задавать много вопросов.

— В отличие от меня.

— Да. — Глаза Джейми снова наполнились слезами. — Но больше вы не будете расспрашивать меня.

Сэм сжал руками ее лицо и, прикоснувшись губами к губам Джейми, почувствовал соленый привкус пролитых слез, печали и боли. У нее вырвался тихий вздох. Она скользнула ладонями по его груди и плечам и обвила руками шею Сэма. Он провел кончиком языка по ее губам и, когда она раскрылась ему навстречу, взял то, что она предлагала, настойчиво стремясь к большей близости.

То, что должно было стать утешением, быстро переросло в горячее, яркое, нарастающее желание. Джейми такая милая, нежная, хорошая. Разве ее можно бросить? Разве можно причинить ей боль?

Эта мысль подействовала на Сэма так, словно ему в лицо плеснули ледяной водой. Они оба тяжело дышали, когда Сэм осторожно отвел руки Джейми. Страстный взгляд ее глаз сменился удивленным.

Сэм с шумом перевел дыхание.

— Джейми…

— Не извиняйтесь. — Она покачала головой. — Не надо, пожалуйста. Мне не жаль. Я хотела, чтобы это произошло. Вы тоже нравитесь мне, Сэм. И я рада этому не больше, чем вы. — Отстранившись от него, Джейми выпрямилась. — Но нам нужно остерегаться этого в течение следующих нескольких недель.

С этими словами она оставила его.


Сэм запустил пальцы в волосы и с силой втянул в себя воздух. Вот что получается, когда задаешь вопросы. Джейми права: они должны остерегаться пламени, вспыхнувшего между ними.

Джейми оглянулась через плечо, проверяя, нет ли за ней «хвоста», и открыла дверь бара «Одинокая звезда». Она позвонила Эбби Уолш, Молли Престон и Чэрити Уэнтворт и попросила их встретиться с ней. Проходя мимо плотоядно ухмылявшегося Бо Таггерта, Джейми даже пожалела, что ускользнула от недремлющего ока Сэма. Но так как именно из-за него ей нужна была помощь, его присутствие осложнило бы ситуацию.

Увидев подруг в угловой кабинке, она быстро направилась туда и села рядом с Чэрити. Проходившая мимо официантка приняла заказ.

— Привет, девчонки. Спасибо, что пришли.

— Почему сюда? — Эбби заправила за ухо прядь прямых каштановых волос и брезгливо наморщила нос, взглянув на деревянный пол, усеянный арахисовой шелухой. — Почему не в «Гомстед»?

Джейми проследила за ее взглядом и затем посмотрела на стол, на котором красовалась нацарапанная надпись: «Если хочешь повеселиться, позвони Ванде». Повеселиться… Она вздохнула.

— Потому что Сэму никогда не придет в голову искать меня здесь.

Рыжеволосая Молли инстинктивно придвинулась к Эбби, когда Бо прошел мимо. Он бросил на них оценивающий взгляд, сопровождавшийся похотливо-призывной улыбкой, от которой все поежились.

— Мне нужно поговорить, а вы — мои лучшие подруги.

Красивая белокурая Чэрити Уэнтворт с отвращением посмотрела вслед Бо.

— Почему Сэм не придет сюда? Не говоря уже о том, что он очень привлекателен, у него такие мускулы, что в его присутствии я бы чувствовала себя в большей безопасности.

Зависит от того, какую безопасность ты имеешь в виду, подумала Джейми. Она уверена, Сэм не допустит, чтобы ей причинили физический вред, но он вот-вот разобьет ее сердце. Разве это безопасность?

Джейми рассказала свою историю, включая то, что родители купили Сэма на аукционе, куда он попал по приговору суда.

Эбби нахмурилась.

— Сэм расспрашивал нас о парне, который преследует тебя. И я не понимаю, почему ты пришла сюда без него, особенно учитывая последние события.

— Я была очень осторожна и убедилась, что за мной никто не следит, — сказала Джейми. — Из офиса я приехала на такси.

— Как, должно быть, приятно, когда рядом такой сильный мужчина! — мечтательно протянула Чэрити. — Все вы, леди, купили на аукционе настоящих красавчиков, — одобрительно добавила она.

— Я не покупала Сэма, — возразила Джейми. — Это сделали мама с папой, и теперь он сводит меня с ума.

— Добро пожаловать в наш клуб! — хором воскликнули Эбби и Молли.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. В этот момент официантка принесла их заказ.

Потягивая белое вино, Чэрити многозначительно заметила:

— Сводить с ума можно по-разному. У тебя первое или второе?

— Второе, — вздохнула Джейми.

— Он поцеловал тебя? — с любопытством спросила Эбби.

— Два раза. — Джейми не испытала удовлетворения, глядя на подруг, у которых буквально отвалились челюсти. — В первый раз, честно говоря, инициативу проявила я. Но во второй Сэм превысил свои полномочия.

— Превысил полномочия… Ох уж эти юристы! — покачала головой Молли. — Никогда не говорят прямо.

— Правильно, Молли. Прямо как ученики, у которых невозможно добиться ответа. Давай, Джейми, говори «правду, только правду и ничего, кроме правды».

— И да поможет мне Бог, — закончила Джейми. — Я лишь только хотела поцеловать его в щеку.

— Почему бы это вдруг?

— Не важно. Но он успел перехватить мои губы.

— Ну и как? — поинтересовалась Чэрити с нескрываемым любопытством.

— Его губы нужно зарегистрировать как смертельное оружие.

— О! — восхищенно воскликнули все трое.

— Во второй раз, — сказала Джейми, — начал он, и поцелуй был еще лучше.

— А потом что? — спросила Молли, заправляя за ухо рыжую прядь.

— Он сказал, что сожалеет. По крайней мере начал говорить.

— Ай-ай-ай! — вырвалось у Чэрити.

— Он тебе нравится? — Эбби пристально посмотрела на Джейми.

1 ... 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Семейный заговор - Тереза Саутвик"