Книга Роковая находка доктора Холлингса - Полина Чернова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю, но у нас нет времени думать об этом! — возбужденно прокричал ему Томас. — Следите за лестницей! Давай, Артур, бежим за ними.
— Только со мной! — опять заявил длинный полицейский.
— Дружище! Как Томас может убежать с крыши?
— Оставь его, Артур! Подожди здесь, — молодой врач обменялся с другом коротким взглядом и вместе с Мосли стал быстро подниматься по лестнице. Все его мысли были о любимой женщине, которая была там, наверху, в руках безумца. Наконец, они добрались до верхней площадки лестницы, отсюда на крышу вел люк. Томас полез на крышу. Ни Паркера, ни Розы видно не было. Полицейский удивленно спросил:
— Где же они? Ведь деться отсюда некуда…
О’Шейн оглянулся и в тот же момент понял, что они попали в ловушку. Вдруг как бы ниоткуда за спиной полицейского появился Паркер! Достаточно было небольшого толчка, чтобы столкнуть полицейского вниз. И именно это и собирался сделать обезумевший археолог.
— Осторожно, сзади! — только и успел крикнуть Томас, когда Паркер изо всех сил ударил полицейского в спину. Тот вскрикнул от неожиданности, зашатался и замахал руками, отчаянно пытаясь удержаться на ногах. Но это ему не удалось.
Со страшным криком он камнем полетел вниз. Безумно смеющийся, Паркер посмотрел ему вслед. Потом он повернул голову к Томасу и прошипел:
— Теперь остались только мы двое. Сейчас наступит твоя очередь, О’Шейн! Ты умрешь, а я стану хозяином Бушмилса! И ничто меня не остановит!
— Вы забываете одну мелочь, Паркер! — возразил ему Томас, стараясь выиграть время. Он надеялся, что Бейли и Арчер последуют за ними, увидев, что Мосли упал с башни. Ведь в отличие от врача они были вооружены.
— И что это за мелочь? Говори, ты, умник! — издевательски спросил Паркер.
— Вы окружены. Внизу вас ждут полицейские. Бежать вам некуда. Всем уже известно о вашем преступлении.
— Как бы не так! — Паркер расхохотался. — Никто живым отсюда не уйдет. Я убью всех, кто встанет на моем пути.
— И Розу? И ее вы убьете?
Губы Паркера дрогнули, и он угрожающе произнес:
— Не смей произносить ее имя, свинья! Ты убил ее отца. Я не допущу, чтобы и ей ты причинил зло! Я покажу тебе! Ты умрешь здесь и сейчас! Когда Роза увидит, что я казнил убийцу ее отца, она наконец поймет, кто ее действительно любит. И тогда она будет моей!
Он вынул кинжал из сюртука и без предупреждения бросился на Томаса. Тот не сумел быстро увернуться. Острое лезвие без труда пронзило ткань и вошло в руку молодого человека. Он испуганно вскрикнул, отступил назад, в то время как Паркер продолжал напирать на него. Между равными по силе мужчинами завязалась борьба не на жизнь, а на смерть. И так как она происходила на маленькой крыше башни, было лишь вопросом времени, когда один из борющихся потеряет равновесие, упадет вниз и разобьется насмерть.
— Умри, сволочь! — завизжал Паркер. Ему удалось оттеснить Томаса к самому краю крыши. Он уже поднял кинжал для последнего, смертельного удара, как вдруг произошло непредвиденное. Внезапно между мужчинами возникла Роза!
* * *
Своим внезапным появлением девушка совершенно выбила мужчин из колеи. На какое-то мгновение они как будто бы замерли от неожиданности. До этого момент Роза как парализованная лежала на крыше, не способная даже пошевелиться от изнеможения и страха умереть. Она уже перестала противиться судьбе, когда вдруг все изменилось.
На крыше появились двое мужчин. Как сквозь пелену, Роза узнала Томаса. Но прежде чем она успела позвать его, появился Паркер и столкнул спутника молодого доктора вниз. Роза не могла поверить, что Паркер убивал теперь так легко, не испытывая никаких угрызений совести.
Паркер быстро оправился от удивления. Он бесцеремонно оттолкнул Розу в сторону и заорал:
— Замолчи, проклятая баба! Ты что, не видишь, что я делаю это для тебя? Я приношу тебе в жертву убийцу твоего отца! Это мой дар любви тебе!
— Томас не убивал отца! Это сделали вы, Паркер! — закричала она. — Вы столкнули этого несчастного полицейского вниз. Что он вам сделал? Почему он должен был умереть?
— Заткнись! — Паркер направил кинжал в ее сторону, Роза отпрянула. — Успокойся, наконец, Роза. Или и тебе несдобровать!
— Чего мне еще бояться? — печально рассмеялась она. — Вы уже столько принесли мне горя!
— Замолчи! — Паркер неожиданно нанес Томасу сильный удар. Тот повалился на колени, забыв, как близко он от края крыши. Одна его нога соскользнула и повисла над бездной. Роза в ужасе закричала. Но Паркер уже не обращал внимания ни на нее, ни на О’Шейна. Он зашептал:
— Она недостойна постичь таинство! Пусть остается здесь, а я стану наследником великого фараона три тысячи лет спустя!
Томас старался не упасть вниз. Он изо всех сил держался за карниз крыши и хрипел:
— Нет, Роза, не подходи ближе! Ты не сможешь мне помочь…
— Господи, Томас, держись! — слезы потоком лились по лицу девушки, силы оставляли ее, но она непременно хотела сделать что-нибудь, чтобы спасти любимого.
Наконец, из люка вылезли Грисхэм и Арчер.
— Помогите, он падает! — закричала Роза полицейским.
Мужчины не стали мешкать. Они затащили доктора назад на крышу.
— Где Паркер? — спросил Грисхэм.
Но ответа на этот вопрос не потребовалось. В этот самый момент с другого конца крыши раздалось странное бормотание. Четверо мужчин в недоумении обернулись. Только Роза знала, в чем дело.
— Он читает заклинание для маски, — пробормотала она, бледная как смерть.
Инспектор бросил на нее вопрошающий взгляд:
— Это что значит?
— Маска фараона. Он обнаружил ее среди артефактов, которые мой отец нашел во время своей последней экспедиции в Долину царей. Якобы она наделяет носящего ее бессмертием и способностью летать, — объяснила Роза и всхлипнула. — Для того чтобы завладеть маской, он убил моего отца.
— Чушь какая! — пробормотал Грисхэм. — Арчер, арестуйте его, пока не случилось чего…
Но когда полицейский двинулся к Паркеру, бывший ассистент профессор, стоящий на краю крыши, сделал большой шаг вперед. Позднее ни один из свидетелей этой сцены не мог объяснить, что произошло. Но всем показалось, что Паркер на пару секунд действительно повис в воздухе. Из его груди вырвался безумный, торжествующий хохот. Но через мгновение выражение лица Паркера изменилось. Ликование исчезло, уступив место сначала удивлению, а затем и ужасу. Он закричал:
— Нет! Я не недостойный, я…
Он стал истерично выкрикивать какие-то таинственные слова, чтобы тем самым умилостивить или заставить маску спасти его. Но напрасно…
В следующее мгновение Паркер исчез. С душераздирающим криком он полетел вниз.
Роза тихо всхлипнула — за последние часы она пережила слишком многое. Томас обнял ее за дрожащие плечи и принялся успокаивать: