Книга Больше Бена - Павел Тетерский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одно меня удивляет. Два брата-ирландца, совладельцы ресторана, больше всех зажигают (они же и устраивали переслэмовки). Но, поорав под «Хаус оф Пэйн», тут же могут наорать и на посудомоев за нерасторопную работу. Как-то не совмещается это в моем представлении — любовь к подоночьей музыке и танцам и трудоголические вопли менеджера.
Зато мне есть, что рассказать про этот день!! С утра ехал от Михххи с его соседом Смаком (рохуль, на считающий себя рохулем. В отличие от большинства своих соплеменников, свободно троцкит по-местному, одевается как англичанин, а не как гопник, и т.д.)
Смешная история про Смака.
Смак, только-только приехавший из какой-то несусветной перди в Лондон, идет по ночному городу. Вдруг видит — вокруг него пляшет красная точка — лазерный луч. Вспомнив виденные ранее боевики, Смак решает, что его хотят убить, и начинает бегство а-ля «Крепкий Орешек», перебегая от машины к машине, от мусорки к мусорке. А это всего лишь дети баловались лазерной указкой.
Он порекомендовал мне одно recruitin' агентство. Я, привыкший уже к тому, что меня везде отчисляли наболт из пельменной, прося предъявить ID (которого у меня, естественно, нет), поехал туда просто от нечего делать. (А делать было нечего абсолютно). Сотовые мне последнее время не дают, подозреваю, что тут попахивает черным списком. И вот тут-то и начались чудеса.
Чудо No1 По дороге (длившейся 4 часа, т.к. позвонил я в 8, а назначили мне встречу на 12) нашел длинный сигарный бычок. Обкурился так, что дым из ушей полез. ( Жидковатенькое чудо, Бруда!)
Чудо No2 В приемной агентства у меня ни с того, ни с сего развязался язык (английский). Я понимал все, что мне говорят, до последнего слова (впервые здесь, в Англии) и сам самозабвенно лгал на языке Шекспира так, как будто я действительно живу здесь уже полтора года и из них половину — работаю.
«Yeah, I see u've been there for a long time meanin' yor fluent English»[27]+ что и обусловило самое главное
Чудо No3 «Well, well, well, Artash, (как видим, Арташезы плодятся по городу, как грибы) i think i've got a job for u. 5 pounds per hour. U'll work 15 (!) hours a day without doing anything.[28]
— ????
— (перевод): Ну, работа сродни секьюрити, но ночная…
Ночной сторож!, догадываюсь я. Просто здесь нет такого понятия.
— Ты можешь брать с собой книги, музыку, телевизор… Все, что от тебя требуется, это просто быть в определенном месте с 5 до восьми.
YYEESS!! Это Тони помолился за бездомного Бруду! Крыша над головой но не бесплатно, нет! за нее еще и платить будут по 350 фунтов в неделю! Причем 130 — уже в пятницу!!!
NB/ Диалог: Мы — В пятницу идем трахать мулаток!
Смак (заинтересованно) — А что, познакомились с мулатками?
— Нет, пока только с мулатами!
Правда, произошло два геморроя, один из которых чуть не помешал свершиться третьему чуду.
Геморрой №1 Интервью внезапно поворачивает в неожиданное и крайне нежелательное русло: нужны ссылки на references. Первый референс — без сомнения, Патрик. Но нужен еще 2-ой. Судорожно вспоминаю названия строительных компаний (Смак, аллилуйя, сообщил) и чисто ассоциативно придумываю имя менеджера. Тони... с Ямайки...какие там у них фамилии...Боб Марли.. Ага! Тони Старли!!... — but, unfortunately, it was long time ago, and i do not rememba phone number[29]... Лицо моего нового агента по кличке Вильям начинает меняться в сторону “I’m sorry..”, я уже научился распознавать в поведении англичан фазу, предшествующую отчислению на болт из пельменной. Лихорадочно соображаю: “OH! How could i forget!! i’ve got his numba in my phone book![30]” после чего считываю телефон Арташеза-настоящего. Авось повезет и успею предупредить. Но тут тезка Блейка расцветает с фразой на устах: ”Excellent!! Now all i’ve got to do is just to check it up, gettin' Tony by phone!! It’s simple formality & will take one minute!![31]” Поле чего Вилл начинает набирать номер А., с целью позвать Тони, а я, сидя перед ним, набираю тот же номер с мобилы с целью его опередить и предупредить А. о звонке. Шансов у меня не много, но СЛАВА ДЖА! у А. неполадки на линии, абонент не отвечает или временно не доступен. Вилли говорит, что он мне доверяет и работа за мной, но только я должен до вечера связать его с мифическим Тони (не путать с Тони — моим шефом). Сделать это было несложно. Встретившись с А.-настоящим, я тут же позвонил Вилли, сообщил, что Тони на связи, и стоя рядом, слушал как А.-настоящий на своем настоящем английском поет мне дифирамбы, курит фимиам, пробивает аллилуйю. И я отправляюсь на новую работу, как вдруг — геморр №2 В самый неподходящий момент, когда я уже стою на пороге стройки и представляюсь своему новому начальству, звонит Спайкер — Бруда, звони Патрику, у тебя работа на вечер!!! Больше я не могу разговаривать!!! — и бросает трубку. Я звоню Патрику и вежливо отказываюсь. Патрик в гневе:
— Но полчаса назад ты соглашался!!! Я уже обещал людям!! Ты подставляешь наше агентство!!! Ты должен идти на работу!!
Рано или поздно это должно было произойти. Спайкер, как несложно догадаться, дал от моего лица согласие на вечер, и не подозревая, что у нас теперь есть РАЙ.
В итоге — скандал с Патриком. Он клянется, что не заплатит нам ни копейки. Я от имени Спайкера пригрозил, что не выйду на кухню, зная, что Патрику за это вкачают сипа. Здравый рассудок возобладал над принципами — хорошо, зарплату Вы получите, но больше мы с тобой, Арташ, не работаем. Ну и болт на Вас!!
История не закачивается. Тут объявляется Спайкер, который на последнем издыхании добрался до места вечерней работы, чтобы работать вместо меня, но, вот беда — работа в том же самом хостеле для беженцев, где меня уже палили. Решаем — иди, Бруда, рискни. Звоню Патрику и говорю — прости, друг, мне очень стыдно. Я раскаиваюсь и уже стою в хостеле со шваброй в руках. Патрик отвечает, что он уже выслал в хостел какую-то маупу, но по тону слышно, что он тронут и не буреет.
В это время я сталкиваюсь в хостеле с маупой-конкурентом и происходит скандальное разоблачение. Каким-то чудом упрашиваю администрацию хостела не сообщать об инциденте в агентство, а не то это будет сипец щи. Маупа-администраторша соглашается, но в качестве наказания дает мне коробок с незажигающимися спичками. Если это вся ее месть — хорошо.