Книга Вся правда о Джеки - Элен Кэнди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но этот танец уже начал доставлять мне удовольствие. Я чувствовала сильную мужскую энергетику, и мне хотелось, чтобы она еще больше возросла. Я немного поднялась по шесту и, расслабив хватку, медленно опустилась на пол, сев на шпагат. Я принялась поглаживать свое тело и бросать соблазняющие взгляды в зал.
– Лара, спускайся, хватит! – Саймон стоял у сцены и просил меня закончить эротическое шоу.
Я рассмеялась и обняла шест, сексуально прогнувшись.
– Лара, прошу тебя, прекрати! Я простил тебя! Спускайся, пойдем в отель… – кричал он.
– Эй, мужик! Убирайся от сцены! – закричали мужчины из зала.
Я решила пощекотать нервы Саймону и потянулась к застежке лифчика.
– Лара! – Саймон начал ловить меня руками. – Не вынуждай меня подняться на сцену!
К Саймону подошел огромный мужчина: два метра в длину и ничуть не меньше в ширину.
– Я попрошу вас удалиться! – громко крикнул охранник.
– Это моя подруга! Смотрите, что она вытворяет! – Саймон прикусил кулак.
– Простите, мэм, вы знаете этого мужчину? – спросил меня охранник.
– Впервые вижу! – солгала я, продолжая вертеться вокруг шеста.
– Последний раз вам повторяю, удалитесь из зала! – зарычал охранник.
– Лара, ты что такое говоришь? Спускайся немедленно! – Саймон, не теряя надежду, полез на сцену.
Охранник, недолго думая, обхватил Саймона и сбросил со сцены, потом взял его за руку и потащил к выходу.
Возгласы Саймона растворялись в громкой музыке…
Мелодия вскоре закончилась, и зал зааплодировал. Я натянула платье, поклонилась и покинула стриптиз-бар.
Саймон сидел на клумбе и нервно отрывал лепестки у цветка. Увидев меня, он вскочил.
– Я не могу поверить, что ты смогла выйти на сцену и оголиться перед тридцатью мужиками! – Саймон бросил цветок и посмотрел на меня.
– Во-первых, я не оголялась, а только сняла платье. Во-вторых, ты меня сам заставил сделать это! А я люблю доводить дело до конца! – ответила я.
Ни с того ни с сего Саймон закатился смехом.
– Что смешного? – удивилась я.
– О боже! С тобой не соскучишься! – Он подошел ко мне.
– С тобой тоже! – фыркнула я.
Саймон посмотрел мне в глаза и направился в сторону своей гостиницы.
– Ты куда? – растерялась я.
– За вещами. Я переезжаю к тебе в номер!
На следующий день Саймон договорился встретиться с менеджером группы «Найви». Мы сидели в ресторане и ждали.
Саймон положил ладонь мне на колено и игриво подмигнул. Я пила красное вино и с воодушевлением вспоминала вчерашнюю ночь.
Вскоре в дверях появился молодой человек с ярко-рыжими волосами, торчащими в разные стороны. Он был одет в кислотно-желтый пиджак и красные брюки. Когда он подошел к нашему столику, я разглядела пирсинг нижней губы и ошейник с острыми шипами.
– Майк Роуз? – Саймон встал и пожал ему руку. – Меня зовут Саймон Даррел, а это моя напарница – Лара Джонсон, частный детектив.
– Весьма польщен! – произнес Майк и вальяжно уселся на стул.
Саймон начал издалека: рассказал о пропавшей жене магната Генрида и о самолете, потерпевшем крушение.
– Нам сказали, что в девяносто шестом году группа «Найви» гастролировала в Джорджии.
– Да, но с тех пор группа полностью поменяла состав. Двое скончались от передозировки наркотиков. Барабанщик вообще был голубым, не думаю, что ваша особа с ним встречалась. Возможно, вы сможете что-то узнать от Джастина Мюррея, бывшего бас-гитариста. Он находится в реабилитационном центре для наркоманов в Чаттануге. А теперь прошу меня извинить, мне нужно бежать. – Майк встал из-за стола и бесследно исчез в толпе людей, стоявших у выхода из ресторана.
– Господи! Неужели все только начинается! – Я тяжело вздохнула и залпом выпила вино.
В обед мы сели на самолет и через час были в Чаттануге. Реабилитационный центр выглядел как обычный санаторий. Перед зданием расстилался большой парк. По аллеям прогуливались больные.
Мы зашли внутрь здания. Все стены были покрашены в белый цвет. Мимо нас торопливо проходили врачи и сестры в симпатичных медицинских формах.
– Здравствуйте, меня зовут Лара Джонсон. Я частный детектив. Как мне найти Джастина Мюррея?
Одна из сестер показала на беседку, расположенную возле больницы.
Джастин сидел на деревянной скамейке и брал аккорды на гитаре.
– Мистер Мюррей? – Я подошла к молодому мужчине.
Он бросил на меня равнодушный взгляд и продолжил что-то играть на гитаре.
– Мистер Мюррей, я частный детектив – Лара Джонсон. Мне нужно задать вам пару вопросов. – Я присела напротив него и посмотрела ему в глаза.
Глаза Джастина были мутными и уставшими. Его худощавые руки заметно тряслись.
– Задавайте… – шепнул он осипшим голосом.
– Мистер Мюррей, в девяносто шестом году вы гастролировали с рок-группой «Найви» по Джорджии?
– Не помню, – безразлично ответил он.
– Вам знакома эта девушка? – Я показала фотографию своей сестры.
Он мотнул головой.
– Можно мне еще раз взглянуть… – Он потянулся к фотографии.
– Что вы можете о ней рассказать?
Джастин вяло улыбнулся и сипло запел:
– Джеки, дай мне свою руку, я медленно умираю… Джеки, дай мне свою руку, я боюсь, что тебя я теряю… – Джастин еще раз взглянул на Джеки. – С ней все в порядке?
– Не знаю. Ее муж нанял меня, чтобы я разыскала ее. Джеки пропала…
– Она была святой женщиной с маленькими земными грехами. Так мы ее звали. Она крутила роман с моим другом, который несколько лет назад покинул эту землю. Чертовы наркотики! Взгляните на меня, я не живу, я просто существую! Наркотики забрали у меня все! Мечту, смысл жизни, семью… Все исчезло. Теперь я не могу даже взять аккорды, руки трясутся! Во рту всегда сушь, зубы крошатся, как мел. Кости стали такими хрупкими, что стоит только дотронуться до меня, и я рассыплюсь, как зола! Это не жизнь! А этот Роуз, последний мерзавец, собрал новый состав группы, они нажили себе славу благодаря нашим несчастьям! Стали популярными, когда весь мир узнал о смерти Джона и Билла от передозировки! Роуз счастлив, а я с каждым днем все ближе к смерти. Скорей бы она пришла! Хочу на том свете опять создать группу «Найви»! Джон и Билл заждались своего бас-гитариста… – Джастин глухо посмеялся. – А Джеки пыталась нам помочь, но мы не хотели ее слушать! Идиоты…
Джастин провел рукой по фотографии и начал рассказ:
– Был конец лета, когда мы встретили Джеки. Она шла вдоль дороги в воздушном платье персикового цвета, ее черные волосы раздувал горячий ветер. Джон влюбился в нее с первого взгляда. Мы ехали за ней на машине больше двух часов. Она привела нас к особняку, в котором жила с каким-то турком. Весь следующий день Джон провел у ее ворот. Он видел, как она выходила на балкон в купальнике, как будто специально его дразнила. Но Джон не сдавался. И вот они встретились. Джон спросил имя незнакомки, но красотка только улыбнулась и подмигнула. Через несколько недель он узнал, что ее зовут Джеки, что ей чуть больше двадцати и живет она в гареме. Джон очень расстроился, но надежда в нем все равно не угасала. Он предложил ей бежать, и она с радостью согласилась. Мы были рады за Джона, он действительно выглядел счастливым. Но счастье длилось недолго. К нам в группу пришел соло-гитарист. Он принес в наш коллектив наркотики. Я помню выражение лица Джеки, когда она зашла в номер и увидела обколотого Джона. Она швырнула в него сумки с продуктами и убежала, но потом вернулась, чтобы помочь завязать с наркотиками. Джон пообещал, но слово так и не сдержал. Позже все гонорары группы пускались на порошок, выпивку и травку. Какими же мы были безмозглыми! Джеки угрожала Джону, что она его бросит. Он падал ей в ноги и молил остаться. Однажды он согласился завязать. У него были страшные ломки, Джеки всю ночь обтирала его влажной тряпкой и держала за руки. Следующим утром Джон опять вколол дозу. Джеки потратила все свои сбережения, чтобы его вылечить. Но Джон опять брался за порошок. Полгода Джеки боролась и все-таки проиграла. Она ушла, и никто больше ее не видел, – поведал Джастин и замолчал.