Книга Сестры Тишины. Глупышка - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Милый… – робко позвал из-под полога женский голосок, – ты пришел?
– Угу, – сообщила Эста, сноровисто поднимая стул и просовывая его ножку сквозь дверную ручку.
В монастыре их с сестрами многому научили, и едва ли не первым делом показали, как можно надежно запереться в комнате каким-либо из десятка самых простых и доступных всем способов.
– Ты такой красивый, – мечтательно сообщила Ивесса и хихикнула.
«Интриганки», – сердито фыркнула глупышка, безошибочно сообразив по этому веселому хихиканью, что девице выдали для храбрости вина. И, похоже, не один бокал.
Следовательно, бесполезно читать этой дурочке проповедь, все равно в ее хорошенькой голове ничего не останется.
Эста прошла к кровати, посмотрела на потрясенно вытаращившую глаза именинницу и откинула одеяло.
– Отодвигайся к тому краю и лежи тихо.
Влезла на постель, отметила про себя, насколько тут мягче и удобнее, чем на диване в кабинете, прикрутила фитиль и, замотавшись в свою половину огромного одеяла, закрыла глаза.
– А где граф? – минут через пять раздался несчастный голосок соседки.
– В кабинете спит. Мы еще с вечера поменялись. Спи, а то позову.
Ивесса надолго задумалась. Так надолго, что Эста почти заснула.
– Кого, Дагорда? – наконец высказала робкую догадку девица.
– Нет, ирбиса. Того огромного зверя. Он сейчас как раз разыгрался, бегает по коридорам. Поэтому дверь лучше не открывать, – припугнула монашка Ивессу и с чистой совестью уснула.
В следующий раз в комнату постучали, когда Эста, не хуже графа владевшая искусством вставать в назначенное время, уже умылась, причесалась и привела лицо именно в такой вид, какой говорил всем вокруг о ее переутомлении и недосыпании. Маленький кошелек со всеми необходимыми для этого средствами всегда лежал в кармане ее халата.
Освободив дверь от стула, Эста поставила мебель на место и предусмотрительно отступила в сторонку.
– Неужели уже пора вставать? – страдальчески воззрившись на ворвавшихся в комнату дам, спросила она самым несчастным голоском и отчаянно зевнула.
– А вы кто такая? – озадаченно уставилась на нее графиня.
– Чтица, – кротко сообщила монашка и просительно добавила: – Только говорите потише, а то девушку разбудите.
– Какую девушку?! – Графиня ринулась к постели, узрела сладко спящую Ивессу и остолбенела.
– А где граф? – спросила сопровождавшая ее девица с простодушной круглощекой рожицей.
– Дагорд аш Феррез? – учтиво уточнила Эста.
– Он самый, – пристально уставилась на нее хозяйка, начиная догадываться, что события развернулись вовсе не по ее плану.
– Так со зверем же герцогским спит, – с простодушием селянки уставилась на нее монашка, – разыгрался он, ну как ребенок.
– Кто разыгрался?!
– Ну, так Хар же, зверь его светлости. Я и послала за графом, его Хар как миленький слушается. Вот он и велел мне идти сюда, чтобы зверя по дому не водить. Я пришла, а тут девушка… – Эста неодобрительно поджала губы и вздохнула. – Напугал он ее, злодей!
– Кто, граф? – ахнула круглощекая.
– Да при чем тут его сиятельство?! – возмущенно всплеснула руками глупышка. – Разве он может испугать женщину?! Это Хар девушку вечером в парке напугал, так она мне полночи рассказывала, будто зверь по коридору бегает. Уж как я ее ни успокаивала, даже дверь заперла, иначе она мне даже немного поспать не дала бы!
– Эсталис, – донесся из коридора строгий голос графа, – можете идти в кабинет, пора собираться. С Харом я сам погуляю.
И Змей, держа пристегнутого на поводок ирбиса, решительно пошагал дальше, сделав вид, что не заметил отпрянувшую к стенке графиню.
Когда Эста, одевшись и отправив в карету свои вещи, пришла в маленькую столовую, соединенную дверью с кухней, граф уже сидел за столом в дорожном камзоле. Плащ и шляпа лежали рядом, а сам Змей с ожесточенным видом кромсал ножом холодное мясо, поданное сонной кухаркой на завтрак в дополнение к таким же холодным закускам, явно оставшимся от вчерашнего праздника. Только чай в маленьком серебряном чайнике был горячий, и Эста спокойно налила себе чашку и взяла кусок торта.
– Хар уже в карете?
– Нет, будит Геверта, – хмуро сообщил Змей и покосился на невозмутимую монашку – как она может есть с утра эти сладости?
– Если вы желаете съесть это мясо, – правильно поняла глупышка его взгляд, – лучше попросите кухарку обжарить.
– У нее еще печь не растоплена, – буркнул граф, горячо сожалея, что ночевал не в трактире.
Там бы он сумел заставить прислугу подать себе горячий завтрак.
Геверт тоже любит на завтрак жареное мясо, вспомнила Эста, отложила пирожное и встала с места. Решительно взяла со стола блюдо с мясом и направилась в кухню.
– У меня печь еще холодная. – Крупная девица сидела у окна за маленьким столиком и пила чай. На тарелочке перед ней были разложены различные деликатесы, видимо, кухарка имела обыкновение с утра баловать себя за все господские прихоти.
Спорить с ней Эста не стала. И вовсе не от неумения убеждать прислугу в неправоте. Просто сейчас был именно тот случай, когда много проще и быстрее сделать все самой, чем объяснять.
– Сиди, отдыхай, я сама. – Монашка опытным взглядом нашла все необходимое, поставила на маленькую печурку небольшую сковороду, сунула под нее щедрую горсть мелких щепок и стружек, разожгла огонь и положила первый кусок мяса.
Через минуту нетолстые ломтики уже начали шкворчать и румяниться, а девушка все резала мясо и подбрасывала щепки.
– Ты мне всю щепу сожжешь, – неодобрительно поджав губы, заявила кухарка, но Эста глянула на девицу так насмешливо, что та больше не произнесла ни слова.
– Вот завтрак, – вернувшись через несколько минут, монашка обнаружила сидящего рядом с графом зевающего и хмурого Геверта и поставила на стол перед спутниками полную тарелку румяных горячих ломтиков, присыпанных зеленым лучком.
– Кухарка кузины случайно не заболела? – откровенно изумился его светлость, накладывая мясо себе в тарелку. – Никогда раньше она не топила печь в такую рань.
– Жива и невредима, – успокоила Эста и принялась спокойно упаковывать в принесенную корзинку те из закусок, какие точно не могли испортиться за ночь.
– Зачем вы это делаете? – через некоторое время не выдержал его светлость, глядя, как ловко чтица заворачивает в полотняные салфетки куски сыра, булочки, ветчину и прочие продукты.
– Собираю нам второй завтрак, – так же спокойно ответила она, – мы ведь поедем напрямик, через холмы, там трактиров нет. Зато к обеду попадем в Лошту, она славится отличной харчевней.
Герцог нахмурился сильнее, оглянулся на Змея в поисках поддержки, но тот жевал мясо так увлеченно, что его светлости стало понятно: сегодня спорить с чтицей друг явно не намерен. И хотя это не могло не радовать Герта, перспектива ехать через холмы по разбитой деревенскими телегами дороге его явно не прельщала.