Книга Загадка Эндхауза - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я едва сдержал улыбку.
– Ни малейшей надежды. Поймите, их никто больше не носит.
– Тогда я иду домой, – объявил Пуаро. – Я не желаю получитьнасморк из-за каких-то дурацких гайфоксовских зрелищ[8]. Или еще, чего доброго,подхватить воспаление легких.
Мы уже шли к дому, а он никак не мог угомониться и негодующебурчал себе под нос. С мола до нас донесся громкий треск – там зажглась ещеодна картина – кажется, корабль с огромной надписью: «Привет нашим гостям».
– В душе мы все дети, – задумчиво изрек Пуаро. – Фейерверки,бал, игры со стрельбой и даже фокусник, который обманывает нас, как бывнимательно мы за ним ни следили… Что с вами?
Это восклицание относилось ко мне, так как я внезапносхватил его за руку и указал на что-то лежавшее прямо перед нами.
Мы находились в сотне ярдов от дома, а прямо перед нами,неподалеку от распахнутой двери, на земле, съежившись, лежал кто-то закутанныйв алую китайскую шаль.
– Боже мой! – прошептал Пуаро. – Боже мой!
Красная шаль
Наверное, мы простояли так меньше минуты, но мне показалось,что прошел час. Мы оцепенели от ужаса. Потом Пуаро сбросил мою руку и, словнодеревянный, двинулся вперед.
– Случилось-таки, – пробормотал он, и я не в силах описатьболь и горечь, звучавшие в его голосе. – Никакие предосторожности… ничто непомогло. Преступник, жалкий преступник – зачем я не охранял ее лучше? Я долженбыл предвидеть. Я должен был ни на секунду не спускать с нее глаз.
– Не взваливайте всю вину на себя, – сказал я.
Язык мой словно прирос к гортани и плохо слушался меня.
Пуаро лишь сокрушенно покачал головой. Потом он опустился наколени рядом с телом.
И тут на нас обрушилась новая неожиданность.
Мы услышали голос Ник, веселый и звонкий, и в ту же минуту восвещенном проеме окна возник ее силуэт.
– Не сердись, что я так задержалась, Мегги, – говорила она.– Я…
Вдруг она оборвала речь на полуслове, словно задохнувшись.
Пуаро охнул и перевернул лежащее на траве тело. Я ринулся кнему.
Передо мной было мертвое лицо Мегги Бакли.
Через минуту Ник была уже возле нас.
Она пронзительно вскрикнула:
– Мегги! Ой! Мегги! Не может…
Пуаро все еще осматривал тело. Наконец он очень медленноподнялся на ноги.
– Она… она… – Ник не могла справиться со своим голосом.
– Да, она мертва, мадемуазель.
– Но почему же, почему? Кому понадобилось ее убивать?
Он ответил ей не задумываясь и очень твердо:
– Никто не собирался убивать ее, мадемуазель. Убить хотеливас. Убийцу ввела в заблуждение красная шаль.
У Ник вырвался тяжелый стон.
– Ну отчего же, отчего не меня! – вне себя выкрикнула она. –Так было бы во сто раз лучше. Я не хочу теперь, не хочу больше жить! Я рада,счастлива была бы умереть.
Она в отчаянии вскинула руки и пошатнулась. Я быстроподхватил ее.
– Уведите ее в дом, Гастингс, – распорядился Пуаро. – Апотом позвоните в полицию.
– В полицию?
– Ну да! Скажите им, что здесь застрелили человека. А послеэтого оставайтесь с мадемуазель. Не покидайте ее ни под каким видом.
Я понимающе кивнул и, поддерживая девушку, которая елепередвигала ноги, повел ее в гостиную. Уложив Ник на диван, я подсунул ей подголову подушку и кинулся в холл, чтобы позвонить.
Столкнувшись нос к носу с Эллен, я слегка вздрогнул. Онастояла возле самых дверей с каким-то неописуемым выражением на респектабельномпостном лице. У нее дрожали руки, глаза лихорадочно блестели, и она поминутнооблизывала пересохшие губы. Едва увидев меня, она сразу заговорила:
– Что-нибудь… случилось, сэр?
– Случилось, – отрезал я. – Где телефон?
– Но ведь… никакой беды, сэр?
– Произошел несчастный случай, – уклончиво ответил я. – Одинчеловек пострадал. Я должен позвонить.
– А кто этот человек, сэр?
Она буквально ела меня глазами.
– Мисс Бакли. Мисс Мегги Бакли.
– Мисс Мегги? Мисс Мегги? И вы уверены, что не ошиблись… тоесть уверены, что это именно мисс Мегги?
– Совершенно уверен, – ответил я. – А в чем дело?
– Да ни в чем. Я подумала, что, может быть, это какая-нибудьдругая дама, например… миссис Райс.
– Послушайте, – перебил я ее, – где у вас телефон?
– Вот здесь, в маленькой комнате, сэр.
Она открыла дверь и указала на аппарат.
– Спасибо, – ответил я. И, заметив, что она не собираетсяуходить, добавил: – Мне больше ничего не нужно, благодарю вас.
– Если вам нужен доктор Грэхем…
– Нет, нет, – ответил я. – Мне никто не нужен. Идите,пожалуйста.
Она удалилась очень неохотно и так медленно, как толькопозволяли приличия. Скорее всего, она осталась подслушивать за дверью, но тутуж я ничего не мог поделать. К тому же рано или поздно она бы и так все узнала.
Я связался с полицией и сообщил о случившемся. Потом уже пособственному почину позвонил доктору Грэхему, о котором упоминала Эллен. Егономер я разыскал в телефонной книге. Мне пришло в голову, что если он не всилах помочь бедняжке Мегги, то Ник, во всяком случае, нуждается в помощиврача. Он обещал прийти немедленно. Я повесил трубку и вернулся в холл.
Если Эллен и подслушивала, то она умудрилась молниеносноисчезнуть. Когда я вышел в холл, там не было ни души. Я вернулся в гостиную иувидел, что Ник пытается приподняться.
– Не могли бы вы принести мне немного бренди?
– Разумеется.
Я торопливо прошел в столовую, нашел бутылку и вернулся кдевушке. Несколько крохотных глотков вернули ее к жизни. Щеки ее слегкапорозовели. Я поправил подушку.