Книга Вымирающие виды - Кэти Хапка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фэйт подняла взгляд на лестницу Дворца съездов, которая служила сценой этой пресс-конференции. На таком расстоянии доктор Аррельо казался всего лишь тёмным пятнышком, окружённым спонсорами съезда, охранниками и представителями СМИ. Но даже сейчас Фэйт не на шутку тревожило: а вдруг он вглядится в собравшуюся на улице толпу и узнает её? Зря она во все это ввязалась.
— Аррельо — отстой! — крикнул кто-то из задних рядов толпы.
Следом послышалось несколько резких выкриков в поддержку данного мнения. Руна, рискованно восседавшая на широких плечах Малыша, отчаянно замахала кулаком.
— Вот это по-нашему! — завопила она во всю весьма существенную мощь своих лёгких. — Долой власть имущих!
Фэйт с тревожным чувством огляделась по сторонам. Очевидно, её сотоварищи не были единственными протестующими на пресс-конференции. Толпа шумела, и этот шум непрерывно нарастал по мере того, как люди откликались на все новые и новые конфрон-тационные заявления. Внезапно у Фэйт возникло странное ощущение: словно бы облака вдруг затянули совсем ещё недавно яркое и солнечное небо. В воздухе висела угроза, казалось, ещё чуть-чуть, и произойдёт взрыв.
— Остановить предателя! — взвыла Руна. Фэйт взглянула на Оскара.
— Ты уверен, что мы здесь в безопасности? — спросила она у приятеля. Голос её почти потерялся в общем гаме.
Оскар улыбнулся, хотя глаза его деловито обшаривали толпу.
— Не волнуйся, детка, — отозвался он. — Уверен, мы…
Остаток фразы потонул во внезапном всплеске эмоций. Уголком глаза Фэйт увидела, как что-то — может, бутылка газировки? — со свистом пролетело над толпой по направлению к лестнице.
— Ну ладно, ребята, пожалуй, уже хватит! — крикнул австралийский полицейский.
После этого он с несколькими своими товарищами врезался в толпу и направился к группе, в которую входила Фэйт.
Девушка тяжело вздохнула: неужели бутылку бросил кто-то из её спутников? Это бы её нисколько не удивило. По крайней мере, Фэйт знала, что это сделал не Оскар, поскольку в этот момент как раз смотрела на него.
Гомон в толпе ещё больше усилился, и Фэйт, взглянув в сторону лестницы, заметила, что доктор Аррельо в сопровождении двух полицейских спешит прочь со сцены. Поняв, что профессора уводят оттуда, прежде чем здесь начались настоящие беспорядки, она испытала облегчение.
— Ну что, ребята? — Один из полицейских, дюжий, сильно загоревший блондин, уже успел до них добраться. — Может, хватит уже мутить воду?
— Берегись, свиньи! — заверещала Руна.
Фэйт вздрогнула, отчаянно желая нырнуть в толпу и скрыться. Как же её угораздило попасть в подобную ситуацию? Она буквально сжалась от ужаса, когда пара полицейских ловко стащила Руну с плеч Малыша и сцапала обоих.
— Не трогайте их! — заорал Оскар, устремляясь вперёд.
— Погоди, — зашипела Фэйт, хватая своего приятеля и оттягивая его назад, прежде чем тот успел протолкнуться к остальным. — Только без глупостей, ладно?
Затем Фэйт бросила тревожный взгляд на Руну, которая весьма мелодраматично боролась с удерживавшим её полицейским. Малыш и Мо тоже орали и отбивались, а вот Зет, похоже, растворился в толпе. Оскар опять собрался было прыгнуть вперёд и ввязаться в потасовку, но когда Фэйт снова дёрнула его за руку, на сей раз гораздо резче, лишь пожал плечами и безропотно позволил подружке утянуть себя в сторонку.
— Может статься, ты и права, детка, — сказал Оскар. — Давай-ка убираться отсюда подобру-поздорову.
Фэйт с Оскаром стали пробиваться сквозь толпу, направляясь к тротуару напротив Дворца съездов. У самого края сборища толпа уже заметно поредела, и они прошли мимо мужчины с видеокамерой, которая была направлена на прелестную журналистку, пытавшуюся брать у участников акции интервью.
— Прошу прощения! — с заметным американским акцентом заорала журналистка, заприметив Оскара. — Мне бы хотелось задать вам несколько вопросов!
Фэйт сжалась от ужаса, уверенная в том, что её друг сейчас остановится. Оскар ничего так не любил, как при малейшей возможности поразглагольствовать перед представителями СМИ. Обычно он даже не дожидался приглашения, чтобы крикливо высказать своё мнение перед ближайшей камерой.
Однако на сей раз, к вящему удивлению Фэйт, её приятель даже не сбавил ход. Ухватив её за руку, Оскар пригнул голову и внезапно поволок Фэйт вбок, уклоняясь от микрофона, который журналистка совала прямо ему под нос.
Считанные секунды спустя они завернули за угол и оказались на относительно тихой улице.
— Что с тобой? — задыхаясь и устало прислоняясь к уличному фонарю, спросила Фэйт. — Я подумала, ты захочешь поговорить с той журналисткой.
Оскар нетерпеливым взмахом руки отмёл вопрос в сторону.
— Я лучше позвоню Тамми, — сказал он, выуживая из кармана джинсов мобильник. — Она сможет забрать нас отсюда. И мы расскажем ей про остальных.
Фэйт ждала, пока он звонил. Когда телефонный разговор закончился, на лице у Оскара появилось ликующее выражение, и он оглянулся в сторону перекрёстка; из-за угла по-прежнему доносился слабый шум толпы, в котором выделялись отдельные вопли и выкрики.
— Ну разве это не классно? — воскликнул Оскар. — Ведь все теперь типа против Ар-рельо!
— Не знаю, как насчёт всех… — пробормотала Фэйт, как обычно, слегка раздосадованная склонностью Оскара к преувеличению.
И сильно смутилась, когда Оскар внезапно повернулся и стал сверлить её глазами.
— А как насчёт тебя, красотка? — со странной настойчивостью спросил он. — Разве ты до сих пор не поняла: мы должны сделать все возможное, чтобы остановить его, пока ещё не стало слишком поздно? Сделать всё, что потребуется, пойти на любые меры?
Фэйт неуверенно пожала плечами.
— Не знаю, — пробормотала она. — Послушай, а тебе не кажется, что нам следует найти полицейский участок и?..
— Не смей менять тему, детка! — В голосе Оскара звучал едва ли не гнев. — Я задал тебе вопрос. Ты намерена мне ответить?
— Какая тебе разница, что я думаю? — парировала Фэйт, внезапно чувствуя, что вынуждена обороняться. — Я здесь, верно? И я совершенно определённо против всего, что вредит планете. Но…
Она уже собралась было продолжить и признаться Оскару, что сожалеет о столь опрометчивом разрыве с профессором. В конце концов, доктор Аррельо всегда был к ней добр. А в жизни Фэйт присутствовало не так много людей, на которых она могла рассчитывать.
«Думай мозгами, милочка, а не сердцем», — вдруг по-доброму укорил её голос Гейл.
Переведя дух, Фэйт поняла, что в словах старшей сестры содержался определённый резон. Сейчас не место и не время устраивать вдумчивую и подробную дискуссию о её чувствах к доктору Аррельо, тем более что она сама была в них совершенно не уверена. Они с Оскаром только что выбрались из нешуточной переделки. Лучше всего было дать ему утихомириться, прежде чем говорить с ним о чём-то серьёзном.