Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Алчность - Тара Мосс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Алчность - Тара Мосс

214
0
Читать книгу Алчность - Тара Мосс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 82
Перейти на страницу:

Лулу уставилась на него с разинутым ртом:

— Господи, ну и дела! Должно быть, едет на работу или с работы. Кажется, полицейское управление находится на другой стороне парка, на Колледж-стрит. Ты с ним хотя бы общаешься? Когда ты в последний раз присылала мне электронную почту, мне показалось, что у вас все о'кей. Ты совсем сходила по нему с ума.

Мак молчала, слишком потрясенная неожиданным появлением Энди. Пока она смотрела на него, загорелся зеленый свет и ее бывший любовник уехал, затерявшись в море машин, двигавшихся в сторону Кингз-Кросс. Он по-прежнему ездил на ярко-красной «хонде», ранее принадлежавшей его бывшей жене. Мак вспомнилось, что они ссорились из-за «хонды», а через некоторое время Кассандру убили. Теперь, когда Мак вновь оказалась в Сиднее, ей, скорее всего, не удастся избежать встреч с Энди. Это нечестно. Они пережили период всепоглощающей любви, а потом, несмотря на постоянные мимолетные встречи, внезапно стали совсем чужими. Вот к чему привел оптимистический прощальный поцелуй в канадском аэропорту. Даже сейчас Мак не могла в это поверить.

— С тобой все в порядке? — с тревогой спросила Лулу.

— Не знаю, Лулу. — Мак попыталась проглотить комок в горле. Один вид Энди вывел ее из равновесия, в памяти всплыло все, что их соединяло, все, что им довелось пережить вместе. Как мало осталось людей, с которыми она могла быть откровенной. — М-м-м, Лулу, я подумала…

— Ты хочешь, чтобы я приклеилась к тебе, пока не закончится процесс, — уверенно закончила за нее та. — Я с радостью останусь рядом с тобой. Так сказать, сочту за честь. — Ее ярко накрашенные губы изогнулись в широкой улыбке. — Я слишком хорошо тебя знаю, Мак. Это твое «я все могу сама» со мной не пройдет.

— Нет, мне вовсе не нужно, чтобы меня водили за ручку…

— Конечно, не нужно, но у тебя нет выбора. Ты моя подруга, и я намерена быть рядом с тобой. Для того друзья и существуют.

Мак засмеялась, опустив голову.

— Когда ты появишься перед судом… Я хотела сказать, на суде, — поправилась Лулу, хотя, возможно, как раз этого делать не стоило. — Когда наш первый выход?

Макейди рассмеялась вновь:

— Выход? Если бы это было телешоу. Дай подумать… Меня вызовут для дачи свидетельских показаний в… — она посмотрела на часы, — через семнадцать часов.

— Понятно. А сейчас я заберу тебя с собой и напою в стельку.

— Боже мой! Ты считаешь, что это куда интереснее, чем, пригорюнившись, сидеть в гостинице? Знаешь, Лулу, эта мысль не кажется мне удачной.

— Да ладно тебе… Тогда хотя бы по одной.

Глава 10

В час пополуночи накануне начала слушаний по делу о совершении убийств, нападений и похищений Эд Браун сидел перед решеткой камеры. На его губах играла улыбка влюбленного. Волосы причесаны и надушены, тюремная одежда, насколько ему это удалось, приведена в порядок. Его женщина должна была совершить обход тюремных камер, но когда она вернется, они снова примутся обсуждать свой план. Семена, посеянные им много недель назад, дали всходы и проросли прекрасным цветком. Планы разработаны. Налицо явный прогресс.

Теперь нужно пошептаться.

Она вернулась, улыбаясь, провела прохладной рукой по его пальцам, сжимающим прутья решетки. Он заметил странную припухлость под рукавом ее рубашки, которой прежде не было.

— Что это? — с наигранным сочувствием спросил он.

— Так, ничего. Бинт. Просто царапина.

— Я хотел бы ее поцеловать.

Она вспыхнула, игриво сморщив нос:

— О, Эд…

Эд не отрываясь смотрел в лицо ночной охранницы, но при этом не видя ее, а предвкушая ту благословенную свободу, которую вскоре ему принесет эта некрасивая женщина, и те возможности, что даст ему свобода. Спустя каких-нибудь восемь часов он вновь увидит Макейди Вандеруолл и окончательно сведет с ней счеты. Он будет смотреть на нее в упор через весь зал суда, и она поймет, что ее предназначение — принадлежать ему. А затем, когда все закончится, он будет обладать ею так, как он понимал значение этого слова.

Макейди.

Я иду к тебе.

Сама судьба предназначила нас друг для друга.

Глава 11

Детектив Энди Флинн сидел у окна, наблюдая за тем, что творится снаружи.

Город бурлил энергией, в окнах домов все еще горели огни, на улицах, несмотря на позднее время, было полно народа. Из его квартиры открывался приятный вид на Дарлингхерст. Большую часть своего имущества Кассандра оставила ему. Когда Кассандру убили, они уже начали бракоразводный процесс и она не успела изменить завещание. Какая жестокая ирония таилась в том, что теперь он сидит в квартире, купленной частично и на ее деньги. Под конец жизни она ненавидела его так сильно, что мысль о том, что после ее смерти все ее состояние достанется ему, причиняла ей неимоверные страдания.

«Я уже сейчас чувствую себя вдовой полицейского, а ты даже не умер».

Современная квартира, хотя и потребовавшая приличных вложений, тем не менее не принесла ему счастья.

Изрядный глоток «Джека Дэниэлса», как всегда, осчастливил его. Жидкость обволокла язык легкой сладостью и проскользнула в глотку, согревая впалый живот. Липкими пальцами Энди осторожно прислонил бутылку к диванной подушке. Потер глаза. Он не будет плакать — не хочется. Мужчины не плачут. Мужчины хватают бутылку — и вперед.

Встреча с Макейди разрушила призрачный покой его жизни.

Он и не подозревал, что такое может случиться. Она снова здесь, в Сиднее. Их больше не разделяют все воды и континенты мира. Но он был сыт по горло. Кассандра доняла его. А потом он встретил Мак и тоже потерял. Судьба подарила ему короткий миг удачи, а он не сумел им воспользоваться.

Как она сказала? «Я вижу, вступление в организацию анонимных алкоголиков принесло тебе немалую пользу».

Да, точно. Он обхватил пальцами липкое горло бутылки и снова поднес ко рту. Вот оно, средство, дарующее умиротворение, притупляющее боль. Ослабляет нервное напряжение, вот и все. Это не зависимость, он просто обратился за помощью к другу.

Бывали дни, когда Макейди смотрела на него с обожанием и страстью. Было время, когда даже он сам поглядывал на себя с гордостью. А теперь, у себя в квартире, наедине с другом-бутылкой, он обнаружил, что отвергнут единственной женщиной, которую любил всерьез, и осталось одно — клятвенное обещание быть отвергнутым навсегда.

Она сейчас спит, Энди, и нисколечко не думает о тебе.

Он посмотрел на бутылку.

Ты понимаешь, что не сможешь бросить пить, если не отшвырнешь флакон прямо сейчас?

Повинуясь инстинкту самосохранения, Энди схватил полупустую бутылку и направился на кухню к мусорному ведру. Он открыл крышку и сунул ее в неопрятные остатки готового обеда из китайского ресторанчика и осколки яичной скорлупы.

1 ... 17 18 19 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Алчность - Тара Мосс"