Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Золото Будды - Роберт ван Гулик 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Золото Будды - Роберт ван Гулик

254
0
Читать книгу Золото Будды - Роберт ван Гулик полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 44
Перейти на страницу:

Чао Тай встал со стула, посмотрел на карту и вступил в разговор:

— Что бы там ли произошло, но случилось это прямо перед заброшенным храмом. Хозяин трактира рассказывал вам о странных вещах, что там творятся. Я обратил внимание, что этот участок дороги нe виден с поста стражников, а также закрыт от жилья Фаня и от дома сюцая Цзао. Невиден он и из маленькой усадьбы, где перевязывали ногу брату госпожи Ку. Получается, Фань Чун со своим слугой просто испарился на этом куске дороги.

Судья Ди резко встал и произнес:

— Бесполезно строить гипотезы. Нам следует побеседовать с сюцаем Цзао и крестьянами Фаня. Погода хорошая, поэтому отправимся без промедления. После того что мы пережили прошлой ночью, у меня не проходит чувство, что днем я могу обойти хоть всю землю.

Глава 9

Судья Ди со Спутниками осматривает загородную усадьбу; в зарослях шелковицы сделано страшное открытие

Крестьяне, работавшие на полях за Западными воротами, подняли головы и с открытыми ртами наблюдали за кавалькадой, двигавшейся по грязной дороге. Впереди верхом ехал судья Ди, за ним следовали старшина Хун, Ма Жун и Чао Тай. Завершал процессию отряд из десяти стражников во главе со старшим.

Судья Ди решил добраться до усадьбы Фань Чуна напрямик. Вскоре он убедился, что Ким Сан был абсолютно прав в отношении качества дороги. Грязь засохла, и вся дорога была в колдобинах, поэтому всадникам пришлось передвигаться гуськом.

Когда они проезжали мимо зарослей шелковицы, судью догнал старший стражник, пустив лошадь прямо по полю. Он указал на маленький крестьянский дом, стоящий на возвышенности.

— Это и есть усадьба Фаня, ваша честь.

Недовольно взглянув на него, судья Ди проговорил:

— Зачем вы топчете возделанное поле? Я знаю, что это усадьба Фаня, потому что заглянул перед поездкой в карту.

Стражник смешался и остановился, пропуская мимо помощников судьи. потом проворчал одному из своей команды:

— Ну и господин у нас появился! Да в придачу к нему два быка. А вчера меня заставили ходить в строю. Меня! Старшего отряда!

— Да, тяжелая жизнь, — вздохнул его подчиненный. — Вот, допустим, я. У меня нет таких родственников, которые мне бы оставили в наследство аккуратное маленькое хозяйство.

Когда они подъехали к крытому соломой сараю, судья Ди спешился. Ко входу вела извилистая тропинка. Судья приказал старшему стражнику оставаться на месте, пока он вместе с помощниками осмотрит дом. Подойдя к двери, Ма Жун ногой распахнул ее, и они увидели кучу вязанок хвороста.

— Ну и ну! — воскликнул Ма и закрыл дверь.

Судья Ди оттолкнул его, заметив среди сухих веток какой-то белый предмет. Он поднял его и показал присутствующим. Это был вышитый женский носовой платок. Он еще хранил легкий аромат мускуса.

— Женщины, работающие на полях, обычно не пользуются такими вещами, — заметил судья, убирая платок в рукав.

Мужчины двинулись к главному дому. На полпути они заметили девушку, одетую в синюю куртку и штаны, с ярким платком на голове. Она занималась прополкой, но при виде мужчин выпрямилась и от удивления открыла рот. Ма Жун оценивающе оглядел ее.

— Бывают и хуже, — прошептал он Чао Таю.

Дом представлял собой низкую хибару из двух комнат. У стены под навесом стоял ящик с инструментами, а в некотором отдалении, за высокой изгородью, находился амбар. У двери стоял мужчина в синей заплатанной куртке и точил косу. Судья Ди подошел к нему и быстро проговорил:

— Я судья Пэнлая. Проводите вас в дом.

Маленькие глазки на грубом лице человека забегали, оценивая судью и его помощников. Он неуклюже поклонился и повел гостей в дом. Штукатурка на стенах комнаты местами осыпалась, из мебели были только грубо сколоченный стол и четыре ветхих стула. Облокотившись на стол, судья велел человеку назвать свое имя и имела других людей, живущих в усадьбе.

— Меня зовут Пей Чу, — угрюмо заявил человек. — Я присматриваю за хозяйством Фань Чуна. Моя жена умерла два года назад. Я остался с дочерью, ее зовут Сунян. Она готовит и помогает мне в поле.

— Хозяйство слишком велико, чтобы справиться с ним в одиночку, — заметил судья.

— Когда у меня появляются деньги, — торопливо бормотал Пей Чу, — я нанимаю работников. Но это бывает нечасто. Фань — суровый хозяин.

Он дерзко посмотрел на судью из-под кустистых бровей. Судья Ди подумал, что этот смуглый широкоплечий мужчина с длинными мускулистыми руками совсем не располагает к себе.

— Расскажите мне о последнем визите вашего хозяина, — попросил судья.

Пей Чу потеребил воротник своей поношенной куртки.

— Он приехал сюда четырнадцатого, — хрипло ответил крестьянин. — Мы с дочерью только что пообедали. Я попросил у него денег, чтобы купить еще семян, но он мне отказал. Он велел Ву пойти в амбар, и этот мерзавец сказал, что там еще много семян. Хозяин рассмеялся, и после этого они уехали на запад по главной дороге. Вот все. Я уже говорил это стражникам.

Замолчав, он уставился в пол.

Судья Ди внимательно изучал его и вдруг закричал:

— Смотри на меня, Пей Чу! Отвечай, что случилось с женщиной?

Крестьянин поднял испуганные глаза. Потом резко повернулся и метнулся к двери. Ма Жун бросился за ним, схватил за ворот и притащил обратно. Оттолкнул его, поставив перед судьей на колени.

— Я не делал этого! — завопил Пей Чу.

— Я точно знаю, что здесь произошло, — рявкнул судья. — Не вздумай мне лгать!

— Я все расскажу! — взвизгнул крестьянин, заламывая руки.

— Говори, — велел судья.

Пей Чу наморщил свой низкий лоб. Глубоко вздохнув, он приступил к рассказу:

— Вот как все было. В тот день Ву пришел с тремя лошадьми. Он предупредил, что хозяин со своей женой заночует здесь. Я не слышал, что хозяин женился, но ничего не спросил. Ву — настоящий подонок! Я позвал Сунян и велел ей на обед зарезать курицу, потому что знал, что хозяин приедет за деньгами. Еще я попросил ее приготовить спальню, а курицу зажарить с чесноком. Потом я отвел лошадей в сарай, вымыл их и накормил.

Когда я вернулся в дом, хозяин сидел за столом. Перед ним стояла красная шкатулка, куда он складывал собираемые деньги. Я сообщил, что денег у меня нет, поскольку я потратил их на семена. Хозяин обругал меня и приказал Ву проверить, стоят ли в амбаре мешки с семенами. Потом он послал меня показать Ву, в каком состоянии находятся поля.

Когда мы вернулись, уже темнело. Хозяин крикнул из спальни, что хочет есть. Сунян отнесла ему еду. Мы с Ву поужинали прямо в сарае жидкой овсяной кашей. Ву сказал, что я должен ему пятьдесят медных монет и что я содержу поля в полном порядке. Я отдал ему деньги, и он пошел спать в сараи.

Я же сидел и думал, где достать денег. Когда Сунян вымыла посуду и прибралась, я послал ее спать на чердак. Сам лег в сарае, рядом с Ву.

1 ... 17 18 19 ... 44
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Золото Будды - Роберт ван Гулик"