Книга Неизбежный поцелуй - Барбара Воллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По телу Келси пробежал трепет. Подняв голову, она увидела, что Алекс смотрит в их сторону.
— Мой босс, похоже, готов уходить, — сказала она. — Мне лучше поторопиться.
Том посмотрел через плечо:
— Алекс Маркофф? Он твой босс?
— Да. — Она опешила оттого, что Том так быстро узнал Алекса.
— Ты сказала, что работаешь у писателя, но я понятия не имел… — Секунду Том помолчал, потом прибавил: — Я думал, что он живет как отшельник.
— Никто не устоит перед соблазном приехать в город, чтобы купить кофе и пирожки.
— Он не выглядит счастливым, надо сказать. На самом деле, — произнес Том, поджимая губы, — если бы я не знал его лучше, то сказал бы, что он тебя ревнует.
«Если бы! Скорее всего, Алекс опять демонстрирует свою подозрительность».
— Он проявляет нетерпение, — ответила Келси. — Я уже сказала тебе, что он готов ехать.
— Из-за него ты не пошла со мной ужинать?
Хотя Том задал ей этот вопрос с улыбкой, Келси не понравилась его назойливость.
— Мне нужно идти, — сказала она. — Наслаждайся концертом.
По дороге в Наттингвуд Алекс пребывал в раздумьях. Он был таким отстраненным, что Келси стало не по себе от неловкого молчания. Если бы Алекс не был сварлив по натуре, она решила бы, что Том не ошибся по поводу ревности.
Тишина в салоне казалась оглушающей.
— Пирожки вкусно пахнут. Фарли сказал, что они прямо из духовки. Они действительно еще теплые. Может быть, мне следовало взять больше полудюжины?
Ответа Келси не получила. Она уже устала от молчания, как вдруг Алекс спросил:
— Этот парень из магазина ваш друг?
— Знакомый. — Она услышала подозрение в его голосе.
— С ним вы не пошли ужинать в ту ночь?
— Да. А сейчас он хотел пригласить меня на гала-концерт в Центр музыки.
Они доехали до большой сосны на развилке. Келси повернула направо, радуясь тому, что правильно распознала ориентиры.
— Мне нельзя будет пойти? — спросила она.
— То, чем вы занимаетесь в свободное время, меня не касается, — ответил он, пожимая плечами.
У нее снова засосало под ложечкой. Конечно, его это не касается. С какой стати его должно волновать, как она проводит свободное время?
— Спасибо за уважительное отношение к моей личной жизни.
— Нет проблем.
Остаток пути до дома они молчали.
Келси предположила, что Алекс исчезнет, как только она поставит машину на парковке. К ее удивлению, он этого не сделал. Алекс остался на пассажирском сиденье, обводя длинными пальцами край своих шорт.
— Вы собираетесь прямо сейчас приступить к работе? — вдруг спросил он.
Какая работа? Она так и не получила от него продолжение рукописи!
— Почему вы спрашиваете? Вы хотите дать мне какое-то поручение?
— Нет, — произнес он, и Келси заметила по его лицу, что он переживает противоречивые эмоции. Она решила, что он размышляет, попросить ли ее об услуге. А потом он задал ей вопрос, услышать который она даже не мечтала: — Хотите прогуляться?
— Прогуляться? — переспросила она. «С ним?»
— Сегодня жаркий день. В лесу прохладнее. Вы правы, пирожки вкусно пахнут, и сейчас обеденное время…
— Подождите. — Она должна была убедиться, что правильно расслышала его предложение. — Вы хотите, чтобы я пошла с вами на пикник?
— Я подумал, что лучше поесть пирожки в прохладном лесу. А раз вы сегодня весь день возите меня на машине, я хотел попросить вас присоединиться ко мне. Но, — Алекс пожал плечами, — если у вас есть другие дела или вам нужно подготовиться к… — Он потянулся к дверной ручке.
— Нет, я пойду с вами, — сказала Келси, останавливая его. — Дайте мне минуту, чтобы переодеться. — Она слегка шлепнула по краю своей юбки, сшитой в крестьянском стиле: — Это не лучший наряд для прогулок в лесу.
Пока Алекс осматривал ее с головы до ног, Келси упрекнула себя за волнение и трепет, возникшие в груди.
— Хорошо. Я буду ждать вас на выходе из сада через пять минут.
С большим энтузиазмом, чем следовало, Келси побежала вверх по лестнице в свою комнату. Так как она предпочитала носить юбки и сарафаны, одежды для прогулок в лесу у нее было немного. Она надела шорты ярко-синего цвета и ярко-розовый топ. Волосы она затянула в хвост и надела старую бейсболку, которую носила во время пробежек. Вряд ли ее нынешний наряд можно назвать очень стильным…
С другой стороны, как сказал Алекс, они просто поедят пирожков в прохладном лесу. Он даже не заметит, как она выглядит. Кстати, может быть, он уже перестал ее ждать. Она переодевалась дольше пяти минут. Взяв по пути через кухню две бутылки воды, Келси направилась в сад.
Алекс стоял в саду у сарая. Он был похож на часового на посту. Алекс выглядел так привлекательно, что она должна была в очередной раз побороть чувственный трепет. Особенно в тот момент, когда он, как ей показалось, внимательно осмотрел ее с головы до ног.
— Пойдемте, — сказала она с улыбкой. — Я умираю от голода.
Хотя Келси знала, что существует тропинка, ведущая на гору, она и не подозревала, каким живописным окажется ландшафт. Сосновые ветви образовывали навес, который защищал от ярких лучей солнца, а под ногами был мягкий ковер из коричневых иголок. Иногда яркий солнечный свет все-таки пробивался сквозь кроны сосен и падал на папоротники и подлесок. В сосновом лесу создавалось ощущение пребывания в другом мире: прохладном, зеленом и пышном.
Келси никогда не видела ничего подобного, ни в Центральном парке Нью-Йорка, ни даже из окна своей комнаты в Наттингвуде, хотя дом стоял рядом с лесом. Неудивительно, что Алекс приходит сюда каждое утро.
— Вы здесь упали и сломали руку? — Она боялась говорить слишком громко, чтобы не нарушать спокойствия.
Алекс указал туда, где тропинка делала поворот:
— Там, наверху. Я наблюдал за рыжей белкой, прыгающей с ветки на ветку, и не заметил, как налетел носком ботинка на препятствие.
При мысли о том, что мрачный Алекс Маркофф с упоением наблюдает за белкой, Келси захихикала и тут же удостоилась его вопросительного взгляда.
— Как вы думаете, белка осознавала, что чуть не сорвала выпуск сенсационной книги известного писателя?
— Стюарт так сказал?
— Помимо всего остального. Многие люди ждут ваших книг после романа «Охота на Луну».
— Старый добрый роман «Охота на Луну». — Вытянув здоровую руку, он отвел в сторону сосновую ветку, преграждающую им путь. — Мой успех и тяжкая ноша.
Келси пригнулась, проходя под веткой.