Книга Властелин Африканского Рога - Михаил Серегин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Выслушайте меня внимательно. Я расскажу вам все, что знаю, потому что очень хочу, чтобы вы мне поверили.
И Шариф вкратце рассказал малайцу историю своего появления на Суматре. Как, приняв Эмерсона и его людей за обычных пиратов, стал участвовать в их нападениях на суда. Как учил управлять их большим судном. Рассказал и о том, что ему удалось подслушать ночью у хижины.
– Я нисколько не сомневался в их целях, – ответил инструктор, пожав плечами. – Ничего нового вы мне не сказали. Зачем вы вообще затеяли весь этот разговор?
– Я хочу, чтобы вы мне поверили, – снова стал Шариф убеждать малайца, – хочу помочь вам сбежать. А еще я надеюсь с вашей помощью предотвратить предстоящее преступление.
– Понятно. Боитесь, что вам в полиции не поверят, потому что вы сами пират и преступник.
– Да, я пират, но не убийца! – возмутился Шариф таким пренебрежением со стороны инструктора.
– Ладно-ладно, – остановил Чи Хен сомалийца, – пусть будет так. Я готов поверить вам, потому что у меня нет другого выхода. Что же касается полиции, то я обратился бы туда в любом случае. Правда, то, что вы мне рассказали, здорово им поможет. С этим я согласен. Но как вы хотите мне помочь? Как отсюда выбраться? Где я вообще нахожусь?
– Это Суматра.
– Ого! Теперь понятно. Ясно, что меня здесь никто искать не станет.
– Послушайте, Чи Хен. Вам нужно будет самому выбраться из лагеря. Если я помогу вам бежать, в случае неудачи мы погибнем оба. Но если вы сбежите один, то дальше я выведу вас из джунглей, а затем помогу добраться до ближайшего населенного пункта, где вы будете под защитой местных властей. Давайте сделаем вот что…
Шариф стал излагать свой план, который ему казался самым выполнимым на текущий момент. Бежать он предлагал под утро, когда охранник у дверей будет изнемогать от желания закрыть глаза хоть на минуту. Но для того, чтобы покинуть хижину, нужен лаз с противоположной стороны от двери. Чтобы его подготовить, инструктор должен отвлечь часового у входа.
Договорившись обо всем, Шариф вышел из хижины и двинулся по лагерю ленивым шагом бездельника. Убедившись, что за ним никто не наблюдает, он вернулся к хижине с другой стороны. Шариф ясно слышал голос инструктора, который просил помочь ему заправить баллоны. Послышалась возня у входа, затем шипение сжатого воздуха. Проверив, что теперь его никто не услышит, Шариф присел и стал проламывать лаз в нижней части стены. Солому и листья, которые он вытащил из стены, Шариф приложил сверху, чтобы дыра не бросалась в глаза. Теперь ночью Чи Хен сможет просто отодвинуть их в сторону и ползком выбраться из хижины. Осталось дождаться ночи.
– Все, здесь мы с вами расстанемся, – сказал Шариф, направляя катер к берегу. – Дальше пойдете прямо через эти холмы вон в том направлении. Здесь недалеко. Запомните, Чи Хен, если вам поверят, то встречаемся через три дня на базаре около минарета. Будьте, пожалуйста, один. Убедите полицейских, что вам нужно быть обязательно одному. Расскажете, что у вас получилось и будут ли приниматься какие-то меры. Я готов рассказать о местонахождении лагеря террористов, о других тайных стоянках похищенных судов. Но сначала я должен встретиться с вами и выслушать вас. Хорошо?
– Договорились, Шариф, – ответил инструктор, – я буду очень убедительным. Я постараюсь убедить полицию, что вы хотите помочь, но в обмен на собственную безопасность и возможность беспрепятственно покинуть страну.
Чи Хен ушел в указанном направлении, и скоро его фигура исчезла в темноте. Шариф некоторое время посидел в катере, раздумывая о том, правильно ли поступает. Он рисковал сейчас не только собой, но и всеми своими людьми. Имел ли он на это право?.. Если индонезийская полиция захочет их схватить, то избежать этого будет практически невозможно. Оставалось надеяться только на здравый смысл властей. В противном случае сомалийцев ждет много лет тюрьмы вдали от дома. А родные и близкие так и не будут знать, что они живы.
Шариф завел мотор и двинулся в сторону нового лагеря своих пиратов, о котором не знал Эмерсон. Он не предполагал, что Элиоту уже доложили, что малайский инструктор благополучно сбежал. Через день выяснилось, что и сомалийцы тоже исчезли. Эмерсон ухмыльнулся с удовлетворением. Пусть теперь сами выбираются, они ему больше не нужны. Связать побег инструктора и исчезновение сомалийцев не мог даже хитроумный Элиот Эмерсон. Не удалось англичанину раскусить молодого пирата, просчитать его мысли до конца. Эта ошибка террориста помогла Шарифу и его товарищам спастись от неизбежной смерти. Если бы Эмерсон решил убрать их как свидетелей, то при его опыте и коварстве это удалось бы ему очень легко.
В лагере Шариф все же рассказал Магибе и Фараху о своих планах. Оба, не сговариваясь, сразу же стали попрекать своего молодого вожака. У них не было доверия к полиции. Оба считали, что Шариф попадет в ловушку и погубит всю свою команду.
– Как вы не понимаете, что ставки очень велики! – горячился Шариф, доказывая свою правоту. – Я не могу даже представить себе такого идиота, который бы кинулся нас ловить вместо того, чтобы предотвратить страшную экологическую катастрофу и гибель огромного количества людей. Не только все это предотвратить, но и поймать главарей этих террористов.
– А кто им мешает схватить и их, и нас? – резонно спросил Фарах.
– Ну, не могут же они быть такими бесчестными, что, пообещав нам свободу в обмен на информацию и обещание незамедлительно покинуть страну, предать нас, – возмутился Шариф. – Подтверди, Магиба, что полиция очень часто идет на такие сделки. Это же в порядке вещей.
– Вообще-то Шариф прав, – нехотя согласился Магиба, – ничего необычного в такой ситуации нет. Но бывают на свете и неблагодарные дураки. Я бы не стал утверждать на сто процентов, что нас не схватят.
– Ладно, соглашусь с вами, – махнул рукой Фарах. – Единственное, что меня успокаивает, это то, что никто не знает расположения этого лагеря. Да и мелководье вокруг, так что незаметно военные и полицейские суда сюда не доберутся.
Пьетра гнала свой ярко-красный «Феррари» с максимальной скоростью, с которой можно было двигаться в этот час по Виа Партенопе – 40 километров в час. Поглядывая на часы, девушка нервно покусывала губы. Наконец пробка начала рассасываться, и Пьетра надавила на педаль акселератора.
Отец Пьетры Антонио Сарто, крупный издатель и владелец нескольких популярных журналов, пригласил дочь на деловую встречу, которая проводилась на открытой террасе одного из самых шикарных ресторанов Неаполя «Карузо Руф Гарден».
Ресторан находился на крыше «Гранд Отель Везувио» – одного из немногих неаполитанских отелей, расположенных на берегу Неаполитанского залива. Его окружали исторические памятники, роскошные магазины, резиденции и посольства. Отсюда открывался прекрасный вид на залив, Везувий и на замок «Дель Ово».
«Внутреннее убранство отеля и комфортабельные номера сочетают элегантную роскошь и современные технологии. Интерьеры представлены в классическом стиле и выдержаны в теплых, спокойных тонах, с паркетными полами, украшенными дорогими коврами, антикварной мебелью, тяжелыми драпировками и изысканной живописью».