Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Старая история - Михаэль Драу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Старая история - Михаэль Драу

221
0
Читать книгу Старая история - Михаэль Драу полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20
Перейти на страницу:

Это оказалась обыкновенная вода. Грязная, с привкусом ржавчины, но вода.

Нас понесло сильным течением, сжатая бетоном и упрятанная под землю река яростно выдирала меня из рук Ульфа несколько раз, но он снова находил меня в ревущем потоке и крепко сжимал мои пальцы в горячей пятерне.

Я не знал, куда нас может принести река. Может быть, к турбинам электростанции, и нас размелет в фарш. Может быть, к какому-нибудь обрыву. Но я верил Ульфу. Он знает, что делает. Всё у нас будет хорошо.

* * *

Командор Рестен Гайди отключился от взломщика, растерянно хлопающего пустыми бельмами глаз, которые ему давно были не нужны, и потёр лоб пальцами.

Проклятый хитрец. Всё-таки нашёл выход. Пусть даже и в смерти…

* * *

Но маленький хакер и киборг не погибли — и это стало известно взломщикам и командору гораздо быстрее, чем Ульф и Кимири выбрались из болотца, в которое впадала заметно обмелевшая и успокоившаяся река, вырвавшаяся на поверхность за пределами города.

Вокруг, насколько хватало глаз, простиралась холмистая голая равнина, усеянная валунами и промышленным мусором вблизи от города. За пределами защитного купола было гораздо холоднее, и сильный ветер приносил с собой невесомую снежную пыль, оседающую на коже плёнкой ледяной влаги.

Планета Тимор-15 была вполне пригодна для обитания, если не считать сменяющих друг друга чрезвычайно продолжительных периодов жары и засухи и, напротив, почти непрекращающегося снегопада и жуткого холода. В последние несколько лет климат холоднел. То и дело выпадал снег и подолгу не сходил. А попасть в снежную бурю без защитного костюма и прочих приспособлений означало верную гибель.

* * *

Когда мы выбрались на твёрдую почву, я невольно замер. Мне вдруг стало ужасно тоскливо и даже страшно. Ульф, оказавшийся рядом, приобнял меня за плечи.

— Пойдём, Ким. Нам нужно всего лишь дойти до трассы, это несколько часов, не больше. Там часто околачиваются дикие байкеры. Мы сумеем убедить их помочь нам.

Киборг сдержанно улыбнулся, и я посмотрел на него с надеждой.

Мы пошли. У нас не было ни тёплой одежды, ни оружия (если не считать моего киборга оружием), мы вымокли и продрогли (по крайней мере, я), а буря уже свистела над головой.

Сколько мы шли, да и сколько ещё осталось, я не знал. Моя дрожь усилилась до того состояния, что снежная пустыня прыгала у меня перед глазами, а потом медленно сошла на нет. И хотя Ульф обнимал меня, мне было холодно.

И вдруг я понял, что дальше идти не могу.

* * *

Мальчик медленно сполз на землю, и я успел поддержать, чтобы он не упал в снег. Но Кимири не мог самостоятельно переставлять ноги. Я поднял его на руки и понёс. Снега намело уже выше, чем по щиколотку, но это не причиняло мне неудобств. Глаза Кимири слипались. Плохой знак. Очень плохой.

— Кимири, — прошептал я, с силой потерев ладонью ледяную щёку мальчика, — Кимири, не спи! Открой глаза!

Он посмотрел на меня мутно и тяжко.

— Ульф… Кажется, я… я…

— Тише, не открывай рот на морозе, — шутливо перебил его я, прижимая к себе как можно плотнее и усилив работу генератора, отчего моя температура поднялась. Лёгкая головная боль и затруднённое дыхание — пустяки, ничтожная цена взамен на его жизнь.

— Ульф, — в глазах Кимири заблестели слёзы. — Не надо тратить энергию. Я не выживу. Даже если мы и дойдём до байкеров…

— Глупости. Выживешь! — сурово рявкнул я. Но я неплохо разбираюсь в человеческой анатомии, чтобы понять — тепла моего генератора может оказаться недостаточно. Он ещё и промокший. Чёрт побери, я во всём виноват! Надо было найти иной способ сбежать из города. Конечно, если бы я стал размышлять на эту тему, контролирующие меня взломщики быстро заметили бы несанкционированную электромагнитную активность, и ничем хорошим это не кончилось бы ни для меня, ни для Кимири. А отключаться от центрального раньше времени тоже было нельзя.

Я поднял голову, вглядываясь в снежный буран. Огни трассы должны показаться уже совсем скоро. Мы успеем…

Если мой генератор не сядет раньше времени.

— Не спи, Кимири… — шептал я.

Мальчик приоткрыл глаза и проговорил:

— Ульф, если ты меня бросишь здесь и вернёшься, то ты сможешь хотя бы смягчить свой приговор. Я бы всё равно не выжил, если бы оказался в их лапах.

— Не разговаривай, береги силы, — упрямо цедил я, разгребая ногами сугробы.

— Ульф… Слушай, а если бы ты точно был уверен, что в том бою, ну, в канализации, ты сидел в темноте не со своим соратником, а с хакером «Киберкейва», то как бы ты поступил?

Я замер. Но снова продолжил тащиться сквозь ветер и острую сверкающую снежную пыль. Я решил ответить честно.

— Если бы я был уверен, что там, в темноте со мной оказался хакер, я бы убил этого хакера.

— Так что же тебя удерживает сейчас? — прошептал Кимири. — Оставь меня и вернись к своим. Мы никогда не сможем убежать от них…

Я молчал, поджав губы.

Что там?…

Я застыл на месте. Моё зрение не могло меня подвести. Далеко впереди мелькнули белые огни трассы — здоровенные шары на обочине. Там же находились и мощные тепловые турбины, сдувающие с трассы снег и высушивающие её. Дикари на громадных байках, похожих скорее на компактные двухколёсные вездеходы, частенько ошивались там в последнее время и даже разбивали лагеря неподалёку от источников тепла.

— Кимири, мы почти пришли! — радостно проговорил я, ещё чуть-чуть усилив работу генератора. Наверное, я был раскалённым, как печка. Одежда Кимири почти высохла, но кажется, было уже поздно. Мальчик обязательно заболеет. Ох, только бы добраться до людей. Байкеры не выжили бы за пределами Мегаполиса, если бы не умели лечить болезни.

Но вдруг я услышал мерный рокот. Он всё приближался. И приближался со стороны города. Я оглянулся. Прожекторы они не включили, но даже по смутному силуэту я догадался, что за нами следует вертолёт. Хотя не исключено, что вертолётов два или больше.

Чёрт… Надо успеть. Надо добежать до трассы и юркнуть в какой-нибудь люк рядом с тепловой турбиной. Давным-давно туда совались только работники из города. А потом и байкеры повзламывали замки и облюбовали тёплые тоннели. Конечно, живут они, скорее всего, ближе к югу, в скалах. Именно туда отправляются «охотиться» на себе подобных скучающие аристократы.

Но сейчас главное — добежать до люков.

Конечно, я киборг, могу в случае чего и разгоняющийся мотоцикл догнать. Но по глубокому снегу и при сильном встречном ветре я вряд ли убегу от вертолётов.

Я аккуратно опустил Кимири в снег и проговорил, заставив мальчика посмотреть на меня:

— Ким, послушай. Сейчас ты должен бежать. Вон к тем огням. Беги что есть духу и не оглядывайся.

1 ... 19 20
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Старая история - Михаэль Драу"