Книга Век Вольтера - Уильям Джеймс Дюрант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем не менее, хвалебные отзывы, казалось, оправдывали его. Французский критик назвал ее превосходящей «Энеиду», а Фридрих Великий считал, что «человек без предрассудков предпочтет «Анриаду» поэме Гомера».111 Первое издание вскоре разошлось; пиратское издание было опубликовано в Голландии и вывезено во Францию; полиция запретила книгу; все ее покупали. Она была переведена на семь языков; мы увидим, как она произвела фурор в Англии. Она сыграла свою роль в возрождении популярности Генриха IV. Она заставила Францию устыдиться своих религиозных войн и критически отнестись к теологии, которая доводила людей до такой жестокости.
Некоторое время Вольтер пользовался славой и удачей безраздельно. Он был признан величайшим поэтом Франции. Он был принят при дворе Людовика XV; королева плакала над его пьесами и дала ему 1500 ливров из своего личного кошелька (1725). Он написал дюжину писем, в которых жаловался и хвастался своей придворной жизнью. Он говорил в тоне легкой фамильярности с лордами, благородными или неблагородными. Несомненно, он слишком много болтал, что легче всего на свете. Однажды вечером в опере (декабрь 1725 года) шевалье де Роан-Шабо, услышав, как он разговаривает в фойе, спросил его с весьма высокопарным видом: «Месье де Вольтер, месье Аруэ — как вы обращаетесь?». Мы не знаем, что ответил поэт. Через два дня они встретились в Комеди-Франсез; Роан повторил свой вопрос. О реплике Вольтера сообщается разное; в одном случае он ответил: «Тот, кто не стремится к великому имени, но умеет чтить то, что имеет»;112 По другой версии, он ответил: «Мое имя начинается с меня, ваше заканчивается на вас».113 Благородный лорд поднял трость, чтобы ударить; поэт сделал движение, чтобы выхватить шпагу. Присутствовавшей при этом Адриенне Лекуврер хватило ума упасть в обморок; было объявлено перемирие.
4 февраля Вольтер обедал в доме герцога де Сюлли, когда пришло сообщение, что кто-то желает видеть его у дворцовых ворот. Он пошел. Шесть грубиянов набросились на него и немилосердно избили. Роан, руководивший процессом из своей кареты, предупредил их: «Не бейте его по голове; из этого может выйти что-нибудь хорошее».114 Вольтер поспешил вернуться в дом и попросил помощи у Сюлли, чтобы подать на Роана в суд; Сюлли отказался. Поэт удалился в предместье, где упражнялся в фехтовании. Затем он явился в Версаль, решив потребовать от шевалье «сатисфакции». По закону дуэль считалась смертным преступлением. Королевский приказ предписывал полиции следить за ним. Рохан отказался встретиться с ним. В ту же ночь, к всеобщему облегчению, полиция арестовала поэта, и он снова оказался в Бастилии. «Семья заключенного, — сообщал генерал-лейтенант парижской полиции, — единодушно аплодировала… мудрости приказа, который удержал молодого человека от совершения новой глупости».115 Вольтер написал властям письмо, в котором защищал свое поведение и предлагал в случае освобождения отправиться в добровольное изгнание в Англию. С ним обращались, как и прежде, со всеми удобствами и вниманием.
Его предложение было принято; через пятнадцать дней его освободили, но приказали караулу проводить его до Кале. Члены правительства дали ему рекомендательные письма к видным англичанам, а королева продолжала выплачивать ему пенсию. В Кале его развлекали друзья в ожидании следующего судна. 10 мая он отправился в путь, вооружившись книгами для изучения английского языка и не желая видеть страну, в которой, как он слышал, люди и умы были свободны. Давайте посмотрим.
I. Вероятно, от rocaille, термина, использовавшегося во Франции XVII века для строительства или украшения гротов камнями и ракушками.
II. «Он помнит тебя и прекрасную Эгерию [Сюзанну] в те прекрасные дни нашей жизни, когда мы любили друг друга, все трое. Разум, глупость, любовь, чары нежных ошибок — все это связывало наши три сердца в одно. Как счастливы мы были тогда! Даже бедность, эта печальная спутница счастливых дней, не могла отравить поток нашей радости. Молодые, веселые, довольные, без забот, не думая о будущем, ограничивая все свои желания нынешними удовольствиями, — к чему нам было бесполезное изобилие? У нас было нечто гораздо лучшее; у нас было счастье».
III. «Итак, ты желаешь, прекрасная Урания [имя Афродиты], чтобы я, вознесенный по твоему повелению в нового Лукреция, смелой рукой сорвал покров с суеверий; чтобы я открыл твоим глазам опасную картину святой лжи, которой наполнена земля, и чтобы моя философия научила тебя презирать ужасы могилы и страхи потусторонней жизни».
КНИГА I. АНГЛИЯ 1714–56
ГЛАВА II. Народ 1714–56
Англия, которую застал Вольтер, была страной, наслаждавшейся четверть века относительного мира после целого поколения дорогостоящих побед над Францией; страной, которая теперь была владычицей морей, а значит, торговли, а значит, денег; держала в руках рычаг и баланс власти над континентальными правительствами; гордо торжествовала над династией Стюартов, пытавшихся сделать ее католической, и над ганноверскими королями, которые были слугами разбухшего кошелька парламента. Это была Англия, которая только что завоевала мировое господство в науке благодаря Ньютону, которая только что породила непреднамеренно революционного Локка, которая подрывала христианство деизмом, которая заменит Александра Поупа всеми понтификами Рима, которая вскоре будет неуютно наблюдать за разрушительными операциями Дэвида Хьюма. Это была Англия, которую любил Хогарт и которую он обличал на гравюрах, Англия, где Гендель нашел дом и публику и затмил всех Бахов как maestro dei maestri эпохи. И здесь, в этой «крепости, воздвигнутой природой для себя против заразы… этом благословенном участке… этой Англии».1 Промышленная революция начала преобразовывать все, кроме человека.
I. ПРЕЛЮДИЯ К ПРОМЫШЛЕННОЙ РЕВОЛЮЦИИ