Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Коллекционеры детских книг - Адам Перри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Коллекционеры детских книг - Адам Перри

70
0
Читать книгу Коллекционеры детских книг - Адам Перри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 60
Перейти на страницу:
из их собственных уст.

Кора посмотрела на Джека.

– Расскажем ему? А что, если эти люди, Прибблы, схватят его и приведут к Сигилу? Он может раскрыть наш план.

– Значит, нам нельзя допустить, чтобы он попал в плен, – отрезал Джек, указывая на яхонт. – Он уже был нам полезен.

– И я ничего не скажу Сигилу. Обещаю, – добавил Оливер, всем сердцем желая, чтобы они поверили ему.

Кора пристально посмотрела ему в глаза, словно читая его мысли, и наконец кивнула.

– На самом деле мы не злодеи, – сказал Джек.

– Наша мать умерла незадолго до нападения Сигила, – произнесла Кора дрожащим голосом. Она схватила Джека за плечи и притянула его к себе. – Наш отец – это всё, что у нас осталось на этом свете, и потерять его…

Она была не в силах продолжать, и Джек подхватил рассказ:

– Мы сказали Сигилу, что можем достать всё необходимое для заклинания, и поклялись ему в верности. Мы просили только об одном – чтобы, когда дело будет сделано и весь Дулум окажется под его властью, он позволил нам служить ему. Мысль-то была интересная, ведь именно из детей получаются лучшие воры. В общем, он нас отпустил, сказав, что убьёт нашего отца, если у нас ничего не получится.

– Вот почему мы притворяемся плохими, – прибавила Кора. – И вот почему за нами охотится Банда неподдающихся детей во главе с сыном короля Джерада, Грейсоном. Они не понимают наших истинных намерений. Когда часы будут готовы, мы собираемся использовать их, чтобы повернуть время вспять, туда, где наша мать была жива.

Оливер улыбнулся. Сколько раз он мечтал о том, чтобы были такие часы, которые позволили бы ему вернуться в то время, когда его мать ещё не умерла, чтобы побыть с ней хотя бы один лишний день!

– Я тоже хочу повернуть время вспять, – сказал он, придвигаясь ближе к Коре и Джеку. – Моя… моя мать умерла.

– Правда? Что случилось? – спросил Джек.

– У неё было слабое сердце, – ответил Оливер.

– Как ты пережил это?

На этот вопрос не было простого ответа. Правда заключалась в том, что он с головой ушёл в книги. И прежде всего в эту книгу. Чтение давало ему силы и надежду, что всё наладится. Возможно, подумалось ему, именно поэтому он так сроднился с Корой и Джеком. Они пережили смерть матери и продолжали жить, а значит, он тоже сможет.

– Мне помогли хорошие друзья, – сказал Оливер.

– У нас нет друзей, – вымолвила Кора и разразилась надрывными рыданиями того, кто оплакивает потерю любимого человека. – Больше нет.

– Я ваш друг, – сказал Оливер, и ему вдруг сделалось грустно оттого, что он может навсегда потерять их из своей памяти. Эта книга, понял он, была куда важнее для него, чем сумел бы выразить словами. Гнев на Прибблов закипал у него в животе.

– Ты это серьёзно? – спросила она.

– Да, – сказал он, и в эту минуту Оливер Нельсон придумал собственный план. Он решил, что не даст Прибблам украсть Кору и Джека из своей головы без боя, пускай даже придётся отступить от оригинального текста.

Но это, как тебе скоро предстоит узнать, намного сложнее, чем предполагал Оливер.

Летучие мыши!

Странные звуки заполнили пещеру, а огонь перегорел до горсти пепла и мерцающих углей.

Хлоп-хлоп-хлоп.

Оливер сел и протёр глаза. Прошло несколько часов, и тело у него болело. Он и не заметил, как заснул, и решил, что уже наступило утро, хотя точно определить время в глубокой темноте Пещеры ужасов было никак невозможно.

Хлоп-хлоп-хлоп. На этот раз громче.

– Что это было? – спросил Джек.

– Летучие мыши, – ответил Оливер, и мурашки побежали по его коже. Он всегда ненавидел эту часть книги. Летучие мыши были грязными существами, прячущимися среди теней, а звуки, которые они издавали, были беспримесным злом, словно крики дьяволов, восставших из огненных глубин земли.

Джек взялся за нож и спрятал яхонт в свой ранец вместе с огнивом и другими припасами. Он оглядел стены пещеры, разыскивая источник звука.

– Откуда они летят?

– Отовсюду, – сказал Оливер. – Они преследуют нас, и они жаждут крови.

– Да нет у нас с собой мяса. Всё, что есть, это несколько хлебцев.

– Я думаю, он имеет в виду нашу кровь, – произнесла Кора. – А это больно – умирать жуткой смертью, Оливер?

– Не очень, – соврал Оливер, вспомнив, как ногти великана пронзили его шею. Смерть была очень болезненной.

– Нам нужно идти дальше, – сказала Кора.

Хлопающий звук делался всё громче, волны щелчков и шлепков эхом расходились по полости пещеры.

– В какую сторону нам идти? – спросил Джек.

Оливер завертелся на месте. Земля задрожала, и что-то шевельнулось в углу пещеры. Высокая фигура в капюшоне шагнула из тени. Она подняла руку, указывая на тёмную расщелину в стене. Оливер прищурился. Следуя сюжету книги, им предстояло пойти в самый большой проход в дальней части пещеры, откуда вдоль небольшого ручейка они вышли бы к подземной лагуне и благополучно выплыли по узкому туннелю, ведущему в Зелёные земли.

Выбери он другой путь… Да ведь тогда может произойти что угодно.

– Туда, – сказал Оливер, дёрнув подбородком в сторону небольшого проёма на той стороне пещеры, куда указывала фигура. Расщелина казалась тёмной, опасной и малоприятной, но что-то подсказывало Оливеру, что следует довериться совету.

– Ты уверен? – спросил Джек. Он оглянулся на самый большой проход. – Тот путь выглядит более надёжным. И более широким. Смотри, Оливер, камни в стене мерцают, почти освещая дорогу. Нам даже и факел не понадобится.

– Именно поэтому нам не следует идти туда, – парировал Оливер. Прибблы наверняка тоже выберут этот маршрут.

– А как насчёт нашей следующей детали? – спросила Кора. – Нам нужно разгадать загадку. Это единственный предмет, который совершенно непонятно где искать. Это может быть где угодно в землях Дулума.

Она прочитала следующую строфу заклинания:

Сине пламенеет циферблат,Кожаный на ощупь.Зубы скаля, вьются и блестятКожи той хозяева.

– Что это может быть? – спросил Оливер, потирая подбородок и делая вид, будто задумался.

– Это, видимо, что-то живое, – предположил Джек.

– Что-то, что извивается? – гадала Кора. – Змея?

– Змеи не блестят, – сказал Оливер. Он указал на лужи светящейся воды на полу пещеры. Отдельные чешуйки плавали на поверхности, переливаясь волшебным голубым цветом. – А вот угри – да. Спорим, вода светится из-за их чешуи. В этой пещере их, должно быть, видимо-невидимо, там дальше мы поймаем одного и раздобудем кожу. Как удачно я привёл вас сюда!

Кора подозрительно покосилась на него, а Джек тем временем оторвал полоску ткани от своего ранца и смочил жидкостью из маленького пузырька. Он обернул влажной тканью конец палки, а затем покатал по последним углям, пока она не вспыхнула пламенем.

Чёрный поток летучих мышей хлынул из бокового туннеля, как вода из включённого крана, и всё пространство заполнилось движением теней. Там были сотни, если не тысячи, летучих мышей – некоторые размером с собаку, а другие мелкие, как белки. Они летали кругами, и

1 ... 17 18 19 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Коллекционеры детских книг - Адам Перри"