Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва

74
0
Читать книгу Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 63
Перейти на страницу:
тому же, чему учили детей пару сотен лет назад в моем мире. Вот только с чего начать…

Я решила, что вечером подготовлю программу, прикину, какие уроки и как проводить. Поищу в библиотеке какие-нибудь учебники, если таковые вообще имеются. А пока я решила просто почитать им книгу о природе Саргонды.

Дети слушали отстраненно, постоянно пялились в одну точку, что меня ужасно напрягало. И я решила закончить эту пытку.

— Вы свободны, — я захлопнула книгу. Нет никакого смысла мучить их дальше.

Я позвала служанку, что ждала за дверью.

— Что теперь?

— Обычно занятия идут до обеда. Потом прием пищи. А следом прогулки на свежем воздухе и игры.

— Сомневаюсь, что игры и прогулка их интересуют, — вздохнула я.

Грана увела детей, а я ушла к себе. Скинула личину и счастливо выдохнула. Сегодня из-за эмоционального напряжения мне было особенно тяжело ее держать. Эти дети меня заставят поседеть, если и дальше будут такими жуткими.

Обед ничем не отличался от завтрака. Мне было невыносимо глядеть на их окаменевшие лица, терпение лопнуло.

— Так, хватит, — я встала, и стул громко прогремел ножками о пол.

Дети подняли на меня глаза, но тут же опустили их.

Я направилась в сторону кухни и подсобных помещений.

— Где Летисия? — спросила третью служанку, Диону, когда она попалась мне в коридоре.

— Там, — махнула она рукой в сторону кладовой. — Разбирается с запасами продуктов.

Решительным шагом я пошла туда. Экономка действительно была там и копалась в ящике с яблоками, откидывая в сторону подгнившие.

— Ну что это такое? — возмутилась она, когда увидела меня. — Диона совсем плохо перебрала яблоки! Бездельница!

Мне было сейчас абсолютно все равно на какие-то фрукты.

— Вы должны мне все объяснить, — безапелляционно заявила я.

Летисия выпрямилась, повернулась ко мне.

— О чем вы?

По ее взгляду я сразу поняла — она и сама знает, что я хочу узнать.

— Дети. Они не в порядке. Что с ними происходит?

— Нет, они в порядке…

— Хватит! — рявкнула я, сама того от себя не ожидая. — Они ведут себя странно, неестественно! И я вижу, что вы в курсе происходящего!

Экономка отвела глаза в сторону.

— Пожалуйста, — сказала уже спокойно. — Вы же понимаете, что так нельзя? Мы должны им помочь, что бы с ними не приключилось.

— Да ничего с ними не произошло, — устало сказала женщина.

Она отошла к небольшому шкафчику, достала из кармана связку ключей и открыла дверцу одним из них. Достала небольшой бутылек и протянула его мне.

— Что это? — спросила я, рассматривая голубую жидкость внутри.

— Настойка Озерной Преснянки, — ответила Летисия.

— И сколько вы даете? — ошарашенно спросила я.

Я знала что это такое. Настойка Озерной Преснянки варилась искусными алхимиками и использовалась потом как сильное успокоительное. Я давала ее Норе незадолго до того, как она умерла, чтобы заглушить самые страшные боли.

— По столовой ложке каждый день, — растерянно ответила женщина.

— Сколько?! Вы в своем уме?!

Полагалось давать десять капель взрослому, чтобы хорошенько успокоить его. Я давала Норе чайную ложку из-за ее тяжелого состояния. Неудивительно, что дети превратились в зомби.

— Вы должны немедленно прекратить это!

— Но вы не понимаете…

— Я понимаю одно — вы просто сделали из детей послушных кукол. Вы что, настолько ненавидите их?

Лицо экономки покраснело:

— Да они с малых лет растут у меня на глазах! — пылко ответила она. — Я люблю их как родных! Не вам меня в этом упрекать!

— Тогда почему вы так поступили с ними? Как могли допустить такое?

— Мы просто хотели, чтобы им было легче перенести все, — виновато опустила голову она. — Они так изменились, стали совершенно неуправляемыми.

— И поэтому вы решили их травить? — я сложила руки на груди.

— Мы не хотели ничего плохого. Просто не дать им сойти с ума, как их отец…

Она вдруг всхлипнула, по щекам потекли слезы. Я вздохнула. Благими намерениями, как известно, дорога в ад вымощена.

— С этого момента вы должны прекратить давать им эту отраву. Как быстро они тогда отойдут?

— Уже завтра будут в порядке, — хлюпнула носом экономка. Она достала из кармана платок, и стала вытирать лицо. Затем шумно высморкалась.

— Отлично! Я хотя бы смогу начать работать с ними.

Я собиралась уйти, когда услышала за спиной:

— Вы уверены? Может не стоит? Вы еще пожалеете о своем решении.

— Ни капли. Нельзя так издеваться над ними. Никто не заслуживает такого.

Я вышла из кладовой еще не зная, что действительно буду жалеть.

14

По моему указанию детям впервые не дали после обеда настойку. К ужину они заметно оживились, глазки заблестели. Они с интересом наблюдали за мной, ели с аппетитом, но говорить пока не желали. Я и не торопила их — пусть придут в себя. Не знаю, что они делали после обеда, возможно гуляли с одной из служанок, но после ужина их тоже не опоили, а сразу повели в комнаты отдыхать.

До сна еще оставалось много часов, так что я решила провести время с пользой и подготовиться к завтрашнему дню. Я пошла в библиотеку, нашла несколько полезных мне книг, и стала их внимательно изучать. Во-первых, мне нужно изучить местный этикет, ведь это первое, чему я должна обучить детей. Но в этом я большой проблемы не видела. За годы в этом мире я насмотрелась на поведение магиаров или господ — оно ничем не отличалось от обычных аристократов из моего мира в прошлом. Были некоторые нюансы, но с ними я быстро разобралась.

Во-вторых, мне нужно изучить историю и географию Саргонды. А вот с этим куда сложнее, но не невыполнимо. Вот только времени займет куда больше.

Я листала огромный талмуд по истории Третьей Эпохи Королей, когда услышала какой-то шум в коридоре. Замерла прислушиваясь. Кажется, кто-то плачет.

На минуту я застыла, пытаясь убедиться, что мне не послышалось. Нет, это точно был плач.

Я захлопнула книгу, подошла к двери и выглянула из библиотеки. В конце коридора, привалившись к стене, рыдала служанка.

— Грана? — позвала я ее. — Что случилось.

Она повернулась ко мне. По ее щекам градом текли слезы, она только всхлипывала, не в силах сказать и слова. В полумраке я не могла разглядеть ее. Может она покалечилась?

— Да что произошло? — я вышла в коридор и направилась в ее сторону.

— Это… это… — давилась она словами, пока ревела белугой. — Маленькие… демоны!

— Что? — не поняла ее я. — Успокойся, прошу, и скажи нормально.

Я шагала к ней как можно быстрее, в груди нарастала тревога. Никто, надеюсь, не умер?

Когда

1 ... 17 18 19 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва"