Книга Разыскивается живым или мертвым. Том 2 - Геннадий Борчанинов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С новой шляпой на голове сразу стало гораздо лучше, на меня сразу перестали косо глядеть, разглядывали скорее Ниггера, чем меня, такой сильный и дорогой конь привлекал внимания гораздо больше, чем его наездник.
Из стога сена я выбрался не жрамши, и желудок настойчиво сигнализировал о том, что надо бы подкрепиться, так что я остановился у первого же салуна в центре города. Утром там трудновато нарваться на неприятности, в отличие от вечера. Лошадей я оставил у коновязи, поправил костюм и вошёл внутрь, надеясь плотно позавтракать и немедленно ехать обратно в сторону Колорадо.
Как водится, всё пошло совсем не так, как я планировал.
В салуне завтракал мой старый знакомый. Маршал Милтон. Завидев меня, Милтон на мгновение остановился, хмуря кустистые брови и прекращая жевать яичницу с сосисками. Федерального маршала я вовсе не ожидал здесь увидеть, это был самый простой салун, зарабатывающий на выпивке вечером и на обедах днём, но потом до меня дошло. Его контора как раз здесь неподалёку, туда я как раз сдавал труп мексиканца.
Мы встретились взглядами, Милтон прищурился, я замер на входе. А он затем махнул мне рукой, мол, присоединяйся, и отказывать федеральному маршалу я не посмел. Таким людям не отказывают.
Я уселся за столик напротив него, положив новую шляпу на колено, пригладил чуть отросшие волосы, замер в ожидании. Милтон ловко управлялся с ножом и вилкой, и что-то мне подсказывало, что с боевым ножом и револьвером он управляется не менее ловко.
— Мистер Шульц, — сказал он после того, как прожевал очередной кусок.
Надо же, помнит. Хотя меня, наверное, сложно забыть. Легко потерять и невозможно найти.
— Маршал, — тем же тоном произнёс я.
У подошедшей девчонки я заказал всё то же самое, что и у Милтона. Большая яичница, сосиски, хлеб, пиво.
— Вернулись доставлять проблемы, мистер Шульц? — спросил он.
Мой взгляд натолкнулся на его звёздочку. Маршал Соединённых Штатов. Неплохо бы заиметь такую. Максимум полномочий, минимум ответственности.
— Наоборот, мистер Милтон, — сказал я.
— Только не говорите мне, что ищете работу, — фыркнул маршал.
Я молча пожал плечами. Как раз подошла девчушка с жестяным подносом и моим заказом. Я поблагодарил её и тоже принялся за еду. Какое-то время мы сидели, поглощая завтрак и не обращая внимания друг на друга.
— А ведь работа есть, — задумчиво протянул Милтон, и я навострил уши.
— Официально? — спросил я.
— Более чем, — ответил Милтон.
— Внимательно слушаю, — сказал я.
Работа на правительство, может, не самая прибыльная, но зато уважается обществом. Кто знает, может, она спасёт меня от петли.
Глава 8
Милтон отложил приборы, промокнул губы салфеткой, пристально поглядел на меня. Будто на молодого жеребчика, которого намеревался купить. Разве что в зубы не заглянул.
— Пару дней назад моего помощника, Адамса, застрелили в спину, — сообщил Милтон, откинувшись назад на стуле и ковыряя зубочисткой во рту.
— Опасная у вас работёнка, — сказал я, располагаясь точно так же.
— Не опаснее других, — отмахнулся Милтон. — Большую часть времени можно сидеть в конторе и пить кофе.
— Я думал, большую часть времени приходится колесить по округу и встревать в неприятности, — сказал я. — Я только что из Аризоны. Там на округ размером больше, чем иные штаты на Востоке, всего пятеро законников.
— Слава Богу, мы в Техасе, а не в Аризоне, — усмехнулся маршал. — Здесь малость попроще. Так что я предлагаю тебе место моего помощника. Парень ты тёртый, стрелять умеешь.
— Я бы с большим удовольствием остался в Техасе вашим помощником, но я собрался ехать на север. Гоняюсь за одним негодяем, — объяснил я.
— Знаешь, что значит слово «федеральный»? — спросил он.
— Что ваши полномочия действуют на территории всей страны, — сказал я.
— Точно, — кивнул Милтон. — Хоть в Техасе, хоть на Аляске.
Принесли кофе, чёрный и густой, как мазут, и я принялся задумчиво размешивать сахар, постукивая ложкой по краю чашки. Заманчивое предложение, конечно. Значок решил бы многие из моих проблем. Но в предложении Милтона точно скрывался какой-то подвох. Иначе он не стал бы предлагать такую должность первому попавшемуся стрелку. Тут и своих хватает, любой ковбой с местных ранчо, поупражнявшийся в стрельбе по куропаткам и сусликам, счёл бы за честь стать помощником маршала.
Я свои подозрения высказал.
— Сдаётся мне, всё не так радужно в округе Эль-Пасо, — произнёс я.
— А когда бывало иначе? — хмыкнул маршал.
Я пожал плечами, понимая, что никогда. В приграничном городе всегда суета. Огромный сектор теневой экономики, контрабанда и все прочие сопутствующие прелести.
— А ещё я, как федеральный маршал, могу завербовать тебя в помощники без твоего согласия, — насмешливо произнёс Милтон. — Ты, конечно, можешь отделаться штрафом. Пять тысяч долларов.
— Неплохо вы устроились, — хмуро проворчал я.
— Я так делать не люблю, — признался маршал. — Только в случае крайней необходимости, а она пока не наступила. Да и добровольцы всегда работают лучше.
— Ещё бы, — хмыкнул я. — Так зачем я вам нужен? Только честно.
Милтон замялся, тоже отхлебнул кофе, видимо, обдумывая свой ответ.
— Пострелять, — сказал он спустя несколько секунд.
Иного ответа я и не ожидал.
— В кого? — спросил я.
— В кое-каких нехороших парней, — расплывчато ответил маршал.
— Я думал, вы предпочитаете их арестовывать, — сказал я.
— Не всегда, — мрачно усмехнулся Милтон.
— Сколько платите? — спросил я.
— Полсотни в месяц. И патроны за счёт казны, — сказал он.
— И мне даже необязательно торчать в Эль-Пасо? — спросил я. — Говорю же, мне надо на север. Я и так задержался… По некоторым причинам.
— Поможешь в одном деле, и катись куда хочешь, — пожал плечами маршал.
— В Колорадо мне нужно. По следу Хорхе Мартинеса, — сообщил я.
— Крупная рыба, — заметил Милтон. — Почему именно туда?
— Он мне сам об этом сказал, — хмуро процедил я и указал на перебинтованную голову. — После того, как оставил вот это.
Милтон закивал, понимающе цокнул языком.
— Краем зацепила? Повезло, повезло, — протянул он.