Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Осколки теней - Владислав Малыгин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Осколки теней - Владислав Малыгин

52
0
Читать книгу Осколки теней - Владислав Малыгин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 46
Перейти на страницу:
на ручку и потянул её на себя. С глухим стуком большая дверь открылась, и они вышли на поверхность.

— Следующая остановка — Узурское ущелье, — холодно заявил проводник. — Не отставайте.

Мужчина накинул капюшон и быстрым шагом направился в лес.

— Не нравится он мне, — прошептала Алиса и крепко сжала кулаки.

В то же мгновение она ощутила лёгкое покалывание на ладонях. Тепло приятными волнами растеклось по телу. Девушка опустила взгляд и увидела слабое сияние голубого света, струящееся сквозь пальцы. Неожиданно мир вокруг дрогнул, и она увидела перед собой двух незнакомых мужчин в чёрной форме и тяжёлых ботинках. Рядом с ними стоял Моусэль, но совсем другой — весёлый и улыбающийся.

— Алиса, — окликнул её Марк, — всё в порядке?..

Видение растворилось, а вместе с ним пропало сияние.

— Да, — прохрипела Алиса, — во рту пересохло.

Марк протянул ей бутыль с водой.

— Пойдём, думаю, не стоит от него отставать, — сказала она.

— Конечно, — согласился Марк.

Путники устало двинулись вперёд и скрылись в чаще густого леса.

Глава 10

Выйдя из леса, путники увидели перед собой крутой каменистый склон. В пятнадцати метрах ниже находилось большое плато, на котором среди скал располагалась деревня. В деревне было не больше десяти невысоких домов с глиняными стенами и черепичными крышами.

— Добро пожаловать в Узурское ущелье, — проводник окинул взглядом долину и вздохнул полной грудью.

Хати и Хугин встали позади Моусэля и в восхищении оглядели долину.

— Нет времени, — холодно произнес капитан и направился к тропе.

Пускай с его прошлого визита прошло очень много лет, но Велес прекрасно помнил, где находится тропа, ведущая в деревню.

— Стой, стой, стой, — окликнул его проводник. — Попридержи коней. Я понял, ты знаешь маршрут, ты крутой, но сейчас всё сильно изменилось. В деревне не очень-то жалуют имперских солдат. Поэтому будет лучше, если вы обойдёте её, а я спущусь один и куплю припасов. Согласны?..

Капитан недоверчиво посмотрел на Моусэля.

— С чего это такое отношение к Империи? — спросил Хугин.

— Ну как тебе сказать? Когда в твою деревню придут чужие солдаты, разграбят её и уведут половину жителей в неизвестном направлении, как ты после этого будешь к ним относиться?..

Хати вопросительно посмотрел на капитана. В его взгляде всего на мгновение сверкнула искра испуга.

Неожиданно Велес выхватил меч и одним рывком оказался за спиной проводника. Он тут же встал в боевую стойку и направил остриё клинка в сторону леса.

— Выходите, — грубо приказал капитан.

В то же мгновение из-за деревьев показались тёмные силуэты. С каждой секундой их становилось всё больше и больше. Через пару мгновений их уже было больше двадцати человек. Окружая отряд со всех сторон, они медленно приближались. Хати и Хугин тут же последовали примеру капитана и приготовились к битве. Проводник же молча поднял руки вверх и отступил назад. Когда преследователи вышли из тени леса, троица смогла лучше оценить своего противника. Это оказались мужчины совершенно разных возрастов, от 18 до 60 лет. Они были одеты в простые холщовые одежды, а в руках держали вилы, рогатины и серпы, лишь у единиц было что-то, напоминавшее копья, и неумело откованные мечи.

— Правильное решение, Моусэль, — прозвучал хриплый голос из толпы.

— Я деловой человек, старейшина. Мне не интересны ваши конфликты.

Из толпы вышел старик. Он не был вооружен, на его плечах висела накидка из шкуры черного горного волка. Несмотря на свой почётный возраст, старейшина держался бодро, а его взгляд изучал уверенность и силу.

— Убирайтесь отсюда! — выкрикнул он. — Вы и так уже всех забрали.

— Что значит уже всех забрали? — капитан опустил клинок, но не стал убирать его в ножны.

— Возвращайтесь в свою нору, из которой выползли мерзкие выродки! — неожиданно раздался отчаянный вопль, и один из жителей бросился в нападение, грозно выставил перед собой вилы.

Велес тут же вскинул руку. Голубое пламя вспыхнуло в его глазах, и из его ладони вырвалась прозрачная волна. Она ударила мужчину в грудь и отшвырнула его на несколько метров назад.

— Здесь кто-то был до нас? — сурово спросил капитан.

— Врача приходили ваши отродья и забрали всех детей и стариков!.

— Вчера, — Велес убрал клинок в ножны.

Хугин и Хати растерянно переглянулись, а старейшина в недоумении уставился на капитана.

— Это был отряд Апостолов, мы преследуем их.

— Они вели с собой пленных? — невыдержан Хугин.

— Да, — неожиданное исчезновение враждебности привело старика в ступор.

— Среди пленных были военные? В тёмно-синей форме?..

— Я. я не знаю.

— Были! — выкрикнул кто-то из толпы. — Человек десять, не меньше.

— Они живы, капитан. Мой брат жив! — радостно произнёс Хугин, повернувшись спиной к стене крестьянского оружия.

— Так вы их преследуете? — староста махнул рукой, приказывая опустить оружия. — Но вы же тоже имперские войны.

— Они похитили моего брата!.

— Хугин, — осадил его Велес. — Преследуем. Да, мы тоже имперские войны, но обстоятельства заставили нас измениться. Если вы поможете нам, то обещаю, что мы сделаем всё, чтобы освободить ваших детей и стариков.

Капитан просит помощи? Капитан обещает помочь мирным жителям? Хати растерянно уставился на Велеса, до сегодняшнего дня он был уверен, что в подобных ситуациях командир их отряда всегда выбирал только один путь — убить всех. Но сегодня своим поведением он наглядно показал, что изменился, и на место безжалостного орудия Императора пришло кто-то другой. Кто?..

Старейшина вкрадчиво осмотрел путников и, недовольно шевельнув желваками, хмуро произнёс:..

— Мы многого натерпелись от имперских убл., но сегодня я не хочу проливать кровь понапрасну. Уходите.

— Спасибо, — Велес холодно произнёс непривычное для себя слово.

Не теряя ни секунды, отряд стремительно направился к тропе и начал медленный спуск по вырубленным в скале ступеням.

— Придётся завернуть в Хоргун. Там переночуем и запасы пополним, — решительно заявил проводник.

— Ты слышал? — Хугин догнал капитана. — Он жив!.

— Да, слышал.

— Но зачем они им? Куда они их ведут?..

— Ты что, ещё не понял? — усмехнулся Моусэль. — В долину Духов. Они столетиями сгоняли туда пленных, и никто ещё не возвращался оттуда.

— Да что это за место такое? Что они с ними делают? Ответь, капитан, ты же один из них!.

— Во-первых, — Велес резко остановился. — Я не один из них. Во-вторых, я. я не знаю или не помню.

— Долина Духов, — вмешался проводник. — Это священное место для всех народов на континенте. У него много разных названий, но все без исключения считают долину местом силы, местом, где пелена настолько тонка, что можно прикоснуться к другому миру.

— Прикоснуться к другому миру? Что это значит? — Хугин вопросительно посмотрел на Моусэля.

— Мой народ считает долину проклятой. По

1 ... 17 18 19 ... 46
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Осколки теней - Владислав Малыгин"