Книга Прощай, Нью-Йорк? - Светлана Бланкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хорошо, что сейчас всё обошлось и мой страх оказался неоправданным.
— Вон они, — вдруг говорит Брайан, устремив взгляд на один из многочисленных занятых столиков.
Я пытаюсь проследить за его взглядом, но не понимаю, кого именно он имеет в виду, но зато я замечаю какой удивительный интерьер в этом странном заведении.
Повсюду висят зеркала разных размеров, форм и в причудливых рамах. Очень здорово смотрится. Здесь всё сделано из дерева начиная от пола и заканчивая стенами. Всё в таком старинном и домашнем стиле, что ты непременно чувствуешь уют.
Брайан вдруг берёт меня за руку и ведет к назначенному столику, лавируя между гостями, и в итоге мы останавливаемся у одного из столиков, за которым уже сидит четыре человека.
— Кларисса, — отпустив мою руку, говорит Брайан. — Знакомься, это Алекс.
Мне тут же протягивает свою руку мужчина возраста, наверное, как и Брайан, у него такие же тёмные волосы, но серые глаза. Он довольно быстро и робко пожимает мне руку и вновь опускается на свой стул.
— Миранда, — говорит приятная на вид девушка, ей около тридцати может, чуть меньше, у неё практически чёрные волосы чуть ниже плече и отлично подходящая ей чёлка.
— Сара, — поправив свои светло-русые волосы, пожимает мне руку ещё одна девушка, но уже помладше, возможно, она моя ровесница.
— Роберт, но для друзей просто Роб, — поджав губы, здоровается со мной последний из этой компании, и он задерживает на мне взгляд серо-голубых глаз.
— Кларисса, приятно познакомиться, — говорю им всем я, освободив, наконец, свою ладонь из руки Роберта. Я волнуюсь, но хотя бы не боюсь.
— Взаимно, — улыбается Сара, взяв со стола бокал с красным вином.
— Чёрт, что с тобой случилось? — смеясь, спрашивает Роберт, встав из-за стола и подойдя к Брайану. — Что это… — указывает он на его обильную щетину, а затем здоровается с ним, бордо хлопая Брайана по спине.
— И я рад тебя видеть.
— Мы рады, что ты, наконец, вернулся, — с тёплой улыбкой говорит Миранда.
— Да, я тоже, — кивает ей Брайан и отодвигает для меня стул, а сам садится рядом со мной.
— Вас так долго не было, поэтому мы уже всё заказали, — говорит нам Роберт, объясняя такое обилие еды на столе. — Мы выбрали местную рыбу, самую свежую в городе. Даю слово, вы не пожалеете!
Первые несколько минут я чувствую себя зажатой и, думаю, это нормально. Кажется, Роберт в этой компании заводила, а Миранда наоборот пытается всех успокоить, она кажется самой старшей из нас всех.
Я также обращаю внимание на их внешний вид, на то во что они одеты и в моей голове опять же появляется параллель, связанная с Нью-Йорком. Все, включая и Брайана, одеты максимально просто, джинсы, какая-то блузка или свитер, одна Сара одета в причудливое жёлтое котельное платье.
Ни у кого не возникает вопросов, почему я пришла на ужин не в платье, почему все одеты так по-простому, а в Нью-Йорке, я боюсь, меня бы даже не пустили в ресторан. И мне это нравится, нравится эта простота, искренность и максимальная непринуждённость.
Я думала, что влюблена в роскошь, в дорогую дизайнерскую одежду и прочие прелести нью-йоркской жизни, но… я сыта ей по горло. Я была там чужой, меня не принимали, а здесь… всем плевать, как меня зовут и в чём я одета, здесь я словно на своём месте.
— Давайте выпьем за возвращение нашего блудного сына Брайана. Мы рады, что ты, наконец, вернулся домой! — говорит Миранда, приподняв свой бокал, и уже через секунду раздаётся звон.
— Кларисса… — вопросительно смотрит на меня Сара.
— Я не пью, — отвечаю я.
Вообще я не против выпить, но… не в этой малознакомой мне компании.
— Расскажи о себе, Кларисса, — просит Роберт и как же мне знаком этот напор и энтузиазм.
— Ну… я из Нью-Йорка, но там слишком мало места и слишком много конкурентов, — неуверенно отвечаю я, пытаясь подобрать слова. — Поэтому я здесь.
— Как-то грустно, — негромко говорит Сара, опустошая очередной бокал вина.
— А чем ты занимаешься? — снова спрашивает у меня Роберт.
— По профессии я юрист, но это явно не моё, — пытаюсь улыбнуться я, но мне едва удаётся сдержать волнение.
— Робб, отстань от девочки, — ворчит на него Миранда и за столом проходится тихий смех.
Как бы смешно это не звучало, но меня и вправду оставляют в покое. Между друзьями завязывается разговор, в котором я немного узнаю о каждом из них.
У Миранды своя небольшая закусочная и, кажется, двое детей. Она ответственная, строгая, но в тоже время весёлая и любит выпить, что удивительно, потому что она не пьянеет.
Сара очень много смеётся и болтает, но её почти никто не слушает. Алекс довольно тихий, но как я поняла, умный и серьёзный человек и, кажется, он, как и Брайан работает в конгрессе.
Ну, а Роберт… он обычный офисный планктон и в этой компании он заводила, как я и думала. Он рассказывает много шуток, всех подкалывает и я часто ловлю на себе его взгляд.
Они все такие разные, но отчего-то лучшие друзья. Из общего у этих людей только любовь к местной рыбе, от которой меня начинает тошнить.
— Брайан, — кивком указывая на выход, говорит ему Роберт и тот, кивнув ему в ответ, встаёт из-за стола, но я успеваю схватить Брайана за рукав его свитера.
Я коснулась его непроизвольно, мной двигал страх, что он сейчас уйдёт и оставит меня наедине с совершенно незнакомыми мне людьми.
Брайан с удивлением оборачивается на меня, но выражение его лица тут же меняется.
— Я скоро вернусь, — с мягкой улыбкой говорит он и, коснувшись моей руки, уходит следом за Робертом и Алексом, которые с интересом наблюдали за этой сценой.
— Они пошли курить, — поясняет мне Миранда, когда я всё ещё смотрю в след Брайана.
Не думала, что он курит.
— Он хороший человек, Кларисса, — говорит мне она, болтая вино в своём бокале, а я замечаю, что мы с ней остались наедине, Сара куда-то исчезла. — Я знаю Брайана уже больше семи лет и… он ни разу за всё это время не разочаровал меня как человек и как друг.
— Да, он очень помогает мне… — отвечаю ей я.
— А как вы познакомились? — с интересом спрашивает Миранда.
— А он вам не рассказал? — искренне удивляюсь я. Честно сказать, я волновалась том, что Брайан мог рассказать своим друзьям то, что прочитал обо мне в интернете. Но он