Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Перепутья - slip 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Перепутья - slip

52
0
Читать книгу Перепутья - slip полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 174
Перейти на страницу:
чем продолжить, на этот раз заговорщическим шепотом, - Так-так-так… - протатараторил он, щелкая пальцами, - Есть идея. Сейчас, конечно, ничего сделать не получится, - если мы начнем ночью шляться по кораблю и всех будить, нам не поздоровится, но завтра я могу разнюхать, куда они дели наши вещи.

- Джузеппе, ты серьезно? – Ал смерил его подозрительным взглядом.

Джузеппе его не услышал, и продолжал рассуждать:

- Тебе лучше сидеть здесь, прикидываться больным, иначе тебя тоже кинут на палубу и закуют в кандалы, а это сразу труба, один я ничего не смогу сделать. Значит….

- Джузеппе, остынь, - шикнул на него Ал, - Чем Мария вообще сможет нам помочь?

Джузеппе резко осекся и удивленно уставился на него:

- Но… Ты же сам предложил!

- У меня черепно-мозговая, я ляпнул не подумав, - признал Ал.

- Нет-нет-нет, - Джузеппе быстро пришел в себя, - Все равно стоит попробовать. Мы не связывались с Римом больше недели, там все могло совсем поменяться. Чем черт не шутит, может они и Цезаря уже нашли? А это уже совсем другой расклад, если да.

Глаза Джузеппе горели воодушевлением, а Ал не мог найти никаких контраргументов, поэтому быстро сдался.

Остаток ночи прошел в напряженном ожидании, сопровождающемся аккомпанементом пустого живота Ала. Все, что он ел до этого, покидало его желудок не задержавшись, и теперь он был зверски голоден. К утру голод сменился острой болью – застарелый гастрит не нашел лучшего времени, чтобы обостриться, - и ему даже больше не нужно было прикидываться больным.

- Я принесу тебе чего-нибудь поесть, - глядя на скорчившуюся от боли фигуру Ала, сказал Джузеппе.

- Не поможет, - сквозь сцепленные зубы простонал Ал, - Таблетки нужны. Они у меня в сумке.

- Черт, - Джузеппе схватился за голову, - Даже если я узнаю, где она, я же один ее не достану!

- Тогда хотя бы что-нибудь горячее принеси, - простонал Ал, - И еды все-таки тоже.

Голода уже не было, более того – ему казалось, что его стошнит при попытке поесть, но сейчас себя нужно было просто перебороть.

- Хорошо. Я быстро. Держись!

Джузеппе скрылся за старой скрипучей дверью, оставив Ала с болью наедине.

Время тянулось как старая жвачка. Пираты то и дело заглядывали в каюту, но одного беглого взгляда на него им доставало для того, чтобы убедиться в том, что он все еще болен и оставить его в покое. Боль в животе постепенно становилась все менее и менее острой – и к тому моменту, как вернулся Джузеппе, Ал уже был в состоянии сесть.

На лице Джузеппе сиял свежий фингал, а рукав его туники был порван.

- Горячего ничего нет, извини, - сказал Джузеппе, поставив на небольшой столик между их гамаками глубокую тарелку, - Еда вот, с завтрака спер.

- Да черт с ней, с едой, - Ал попытался усмехнуться. Получилось ужасно, - Что у тебя с лицом?

- Малкольм, - односложно отозвался Джузеппе, - Я едва от пиратов отбрехался, чего это он на меня бросается.

Нет, поесть все-таки стоило.

Ал подтянул тарелку к себе. Сыр, оливки, какое-то вяленое мясо. Негусто, но вряд ли можно было ожидать чего-то иного от античного корабля посреди моря.

- Малкольм? Чего это он? – Ал взял с тарелки кусок мяса и кинул его в рот. Желудок отозвался ожидаемым спазмом.

Джузеппе сел на свой гамак:

- Они все считают, что я крыса, - грустно усмехнулся он, - Пристроил свою жопу в тепле, пока они там мерзнут на палубе в ожидании рабского рынка.

Кусок застрял у Ала в горле, и он закашлялся. С такой стороны он на этот вопрос еще не смотрел.

- Да черт! – внезапно воскликнул Джузеппе, - Думаешь, мне самому не тошно? Мне вот где оно все сидит, - он красноречиво провел указательным пальцем по горлу, - Но я не мог по-другому. Я не могу по-другому. Одно подозрение, что мы вообще непойми кто непойми откуда, с минимальным знанием языка – мужиков всех сразу в расход отправят. Кому нужен товар, за который никто не заплатит?!

Ала немного покоробило. Джузеппе мог подобрать слова поделикатнее, но, по сути, он был совершенно прав.

- Мужиков в расход, а Яну? – с опаской уточнил Ал.

Он, конечно, догадывался, каким будет ответ, но все равно тот стал немного шоком:

- В бордель, - мрачно отрезал Джузеппе, - Там говорить не надо.

Пытаясь скрыть беспокойство, Ал скептично цокнул языком:

- Нет, так не пойдет. Нам надо что-то придумать. Кстати о. Ты не узнал ничего про мою сумку?

- Узнал, - быстро и с радостью переключился Джузеппе, - Всю нашу мелочевку капитан пиратов утащил к себе в каюту. Сорока, а не человек. На двери, конечно, есть замок, но, по-моему, он всегда открыт, так что в принципе, если его там нет, и никто не видит, можно смело лезть.

- Всегда открыт? – недоверчиво переспросил Ал.

- Я сначала тоже удивился, - хмыкнул Джузеппе, - А потом подумал и понял. Тут все свои. Мы посреди моря. Если какой-то самоубийца у него что-то и сопрет, то его быстро вычислят и за борт.

С такой точки зрения действительно выходило вполне логично.

- Хорошо, - легко согласился Ал, - Тогда какой план?

Джузеппе пожал плечами:

- Да простой. Капитан почти не торчит в каюте, разве что ночью, так что в принципе можем идти хоть сейчас. Я постою на стреме и заболтаю ему мозги в случае чего, а ты иди за сумкой.

- Почему я? – голова Ала все еще отказывалась варить с прежней мощностью.

- Тебя ударили по голове, не меня. Если что – говори на любом непонятном им языке и делай вид, что полностью дезориентирован.

- А меня за борт не выкинут? – скептически переспросил Ал.

- Не, - помотал головой Джузеппе, - Ты пока в бреду валялся, так уже делал. Они тебя скрутили, притащили сюда и оставили молодого пацаненка прикладывать тебе к голове холодное, пока ты не угомонишься.

Ал присвистнул:

- Такая забота… Неожиданно.

- Нет, ну а что? – отозвался Джузеппе, - Мы все им нужны живыми, а не мертвыми. Мертвых в рабство не продашь и выкуп за мертвых не затребуешь. Все логично.

Действовать они решили без промедления. Корабль очень удачно шел под парусами, гребцы по такому случаю разбрелись

1 ... 17 18 19 ... 174
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Перепутья - slip"