Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Гарри Поттер. Книга заклинаний - Автор Неизвестен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарри Поттер. Книга заклинаний - Автор Неизвестен

85
0
Читать книгу Гарри Поттер. Книга заклинаний - Автор Неизвестен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 22
Перейти на страницу:
в трубочку.

Этимология: Неизвестна.

В книге «Гарри Поттер и Кубок огня» Рон рассказал Гарри, как друг Билла Уизли по переписке, ученик бразильской школы магии, обиделся, что Билл не сможет приехать в гости, и прислал шляпу, на которую было наложено это заклятие.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это первое упоминание других школ чародейства и волшебства во вселенной Гарри Поттера.

Флиппендо (англ. Flipendo)

Тип: Сглаз.

Произношение: Флип-пендо.

Эффект: Отбрасывает противника.

Этимология: Скорее всего, основано на игре слов: по-английски flip – «сальто», end – «конец».

Движение палочкой:

В пьесе «Гарри Поттер и Проклятое дитя» Драко Малфой использовал это заклинание на дуэли с Гарри Поттером.

ПРИМЕЧАНИЕ: Также известно как Отбрасывающее заклятие. В видеоиграх существуют флиппендо Дуо (англ. Flipendo Duo) и флиппендо Триа (англ. Flipendo Tria), более мощные версии данного сглаза.

Фурункулюс (англ. Furnunculus)

Тип: Сглаз.

Произношение: Фу-рун-кулюс.

Эффект: Противник тут же покрывается прыщами и нарывами.

Этимология: От латинского furunclus – «нарыв».

В книге «Гарри Поттер и Кубок огня» Гарри применил к Винсенту Крэббу этот сглаз, а Рон в то же время – проклятие Ватных ног. Из-за сочетания заклинаний лицо Крэбба покрылось маленькими щупальцами.

ПРИМЕЧАНИЕ: Джордж Уизли называет это заклинание Фурункулюс, на сайте Pottermore оно указано как сглаз, вызывающий прыщи.

Заклятие Хоркрукса (англ. Horcrux Curse)

Тип: Проклятие.

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Содержит фрагменты души создателя, предотвращая его смерть.

Этимология: Неизвестна.

В книге «Гарри Поттер и Тайная комната» Гарри, сам того не зная, уничтожил один из хоркруксов, созданных Волдемортом, – дневник Тома Реддла.

ПРИМЕЧАНИЕ: Хоркрукс может быть создан только после того, как заклинатель совершил убийство, а затем произнёс заклинание, которое отделит поврежденную преступлением часть его души и заключит ее в отдельный объект или существо. Пока хоркрукс цел, заклинатель никогда не может быть по-настоящему убит, хотя он может потерять своё тело.

Вряд ли кто-то, кроме Волдеморта согласился бы существовать развоплощённым

Заклинание Щупалец (англ. Tentaclifors)

Тип: Сглаз.

Произношение: Тен-такли-форс.

Эффект: Превращает голову оппонента в щупальце.

Этимология: Происходит от английского tentacle – «щупальце» и латинского forma – «вид, облик».

Это заклинание упоминается лишь в видеоигре LEGO Harry Potter: Years 5-7.

ПРИМЕЧАНИЕ: Непонятно, почему это заклинание воздействует только на голову противника.

Эбублио (англ. Ebublio)

Тип: Сглаз.

Произношение: Э-бублио.

Эффект: Заключает цель в большой пузырь.

ЭТИМОЛОГИЯ: Вероятно, от английского bubble – «пузырь».

Это заклинание упоминается в видеоигре «Гарри Поттер и Кубок огня».

ПРИМЕЧАНИЕ: Это заклинание может быть полезно в поединках с топеройками (жрылями) и эрклингами (шиллингами).

Экспульсо (англ. Expulso)

Тип: Проклятие.

Произношение: Экс-пульсо.

Эффект: Создаёт взрыв.

Этимология: Происходит от латинского expulso – «выгонять, выбрасывать».

В книге «Гарри Поттер и Дары Смерти» Антонин Долохов применил это заклинание против Гарри Поттера, находящегося в мантии-невидимке под одним из столов в кафе на Тоттенхэм-Корт-Роуд.

ПРИМЕЧАНИЕ: В видеоигре «Гарри Поттер и Дары Смерти» данное проклятие по эффекту напоминает пулемёт.

Энгоргио скулус (англ. Exgorgio Skullus)

Тип: Порча.

Произношение: Эн-горгио скулус.

Эффект: Увеличивает голову жертвы. При этом вес головы настолько увеличивается, что её невозможно удержать на плечах.

Этимология: Происходит от английских слов engorge – «набухать» и skull – «череп».

Это заклинание упоминается в видеоигре LEGO Harry Potter.

ПРИМЕЧАНИЕ: Контрзаклятие – Редактум Скулус.

Энтоморфис (англ. Entomorphis)

Тип: Сглаз.

Произношение: Эн-то-мор-фис.

Эффект: Превращает живой объект в насекомое.

Этимология: Происходит от греческих слов entomon – «насекомое» и morfi – «принимать форму».

Это заклинание упоминается в видеоигре LEGO Harry Potter.

ПРИМЕЧАНИЕ: В игре LEGO Harry Potter: Years 1-4 это заклинание можно купить в Косом переулке в магазине «Волшебное оборудование для умников».

Кажется, это всё-таки порча

ГЛАВА 4. Волшебные предметы

Удивительные предметы Волшебного мира

Неполный список

«Автобус-рыцарь», или «Ночной рыцарь», или «ГрандУлет» (англ. Knight Bus)

Описание: Большой трёхэтажный фиолетовый автобус.

Использование: Перевозит волшебников.

Чары: Неизвестны, возможно, есть заклятие Недосягаемости.

Министерство магии выпустило на дороги Великобритании «Автобус-рыцарь» как вид транспорта для несовершеннолетних и немощных волшебников.

ПРИМЕЧАНИЕ: В 1993 году Гарри заплатил 11 сиклей, чтобы из Литтл-Уиннинга доехать до Лондона. Волшебник или волшебница может остановить автобус, подняв руку с палочкой в воздух.

Волшебные шахматы (англ. Wizard Chess)

Описание: Заколдованные шахматы; фигуры двигаются сами.

Использование: В них играют.

Чары: Неизвестны.

Вероятно, существуют уже не одно поколение. Так, набор Рона перешёл к нему от деда. Это преимущество, поскольку новым владельцам приходится учить фигуры доверять своим командам.

ПРИМЕЧАНИЕ: Волшебные шахматы в точности такие, как обыкновенные магловские. За исключением того, что волшебник должен говорить фигурам, куда идти, и жестокости, с которой они расправляются с фигурами противника.

Волшебные приколы Уизли, или Всевозможные волшебные вредилки, или Удивительные ультрафокусы Уизли (англ. Weasleys’ Wizard Wheezes)

Описание: Игры и розыгрыши, которые можно купить в волшебном мире.

Использование: Развлекают пользователей.

Чары: Самые разнообразные чары и заклинания.

Взрывающиеся карты (англ. Exploding snap) могут неожиданно взорваться во время игры.

Забастовочные завтраки (англ. Skiving snackboxes) состоят из различных сладостей, которые вызывают временные недомогания. Это позволяло ученикам сбегать с уроков – и тут же снова приводить себя в порядок.

Ириски «Гиперъязычки» (англ. Ton-tongue toffees) – конфеты, на которые наложено заклятие Раздувания. У съевшего ириску начинает стремительно расти язык.

Канареечные помадки (англ. Candycreams) – конфеты, которые на время превращают своего поедателя в канарейку.

Навозные бомбы (англ. Dungbombs) – волшебные бомбы, при взрыве страшно воняют; были изобретены Альбериком Граннионом в 1800-х годах.

Патентованные чары – Грёзы наяву (англ. Patented day dream charms) позволяют покупателю погрузиться в реалистичный тридцатиминутный сон наяву.

Удлинители ушей (англ. Extendable ears) – длинные шнуры телесного цвета, которые позволяют подслушивать.

Фантастический фейерверк «Фокус-покус» (англ. Weasleys' wildfire whizbangs) – заколдованный фейерверк с необычной реакцией на заклинания. Не застывает на месте от Ступефая, а взрывается с невиданной силой. Эванеско только увеличивает количество ракет в несколько раз.

Студенты Хогвартса часто покупали такие товары в магазине волшебных шуток «Зонко», пока он не закрылся в ходе событий, описанных в книге «Гарри Поттер и Принц-полукровка». Тогда многие магазины пострадали из-за того, что Волдеморт пришёл к власти. Примерно в это же время Фред и Джордж Уизли открыли свой магазин в Косом переулке. Покупателей привлекал их чёрный юмор.

ПРИМЕЧАНИЕ: Многие товары близнецов были запрещены в Хогвартсе по настоянию завхоза Аргуса филча. Навозные бомбы и Забастовочные завтраки, несмотря на это, пользовались популярностью, особенно во время правления Амбридж.

«Лучше пусть народ волнует Тот-Кто-Умеет-В-Кишках-Застревать!» (Роулинг, Дж. К. Гарри Поттер и Принц-полукровка

1 ... 17 18 19 ... 22
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарри Поттер. Книга заклинаний - Автор Неизвестен"