Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий

222
0
Читать книгу Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 51
Перейти на страницу:
прямо перед моими глазами.

— Мы ведь друг друга совсем не знаем.

Девушка фыркнула.

— Это священная ночь! Праздник плодородия, жизни и любви. В эту ночь мы просто наслаждаемся тем, что богиня подарила нам еще один день, и стараемся прожить его с удовольствием. И не думаем о всякой ерунде. И ты не думай.

— Меня жена дома ждет, — покаялся я.

— И что? — искренне удивилась вервольф. — То, что случилось на празднике плодородия, ничего не значит.

Может, она и права. Возможно, мне и жить-то осталось десять дней, так зачем отказывать себе в удовольствии. И потом, где я еще пересплю с вервольфом? «Почувствуй себя Императором, Вик», — подумал я, освобождая девушку от одежды.

— Жена ничего не узнает. Ты же не думаешь, что я хочу жить с тобой долго и счастливо и завести волчат? — игриво спросила красотка, потянувшись к ремню моих брюк.

— Вот это вряд ли. Ты ж помрешь скоро, — вклинился Каладрий. — Тебе осталось жить девять дней, восемь часов, пятнадцать минут, сорок девять секунд…

— Каладрий! — рявкнул я вслух. — Хоть сейчас ты можешь убраться⁈ Дай получить от жизни удовольствие, будь человеком!

— Я не человек, — с достоинством объявил демон смерти. И тут же оживился: — а хочешь покажу, как она помрет?

— Изыди! Мне из-за тебя аж расхотелось.

Девушка-оборотень смотрела на меня с недоумением.

— Извини, — пробормотал я, застегивая штаны. — Что-то живот прихватило.

Девушка обиженно фыркнула, отвернулась и скрылась в толпе танцующих. Через пару минут я увидел, как она удаляется в кусты с молодым вервольфом.

— Вот так, — пожаловался я демону. — Ты думаешь, что это настоящее чувство, а тебе сразу же находят замену.

— Не переживай, он тоже когда-нибудь помрет, — утешил меня Каладрий.

Я поискал глазами Анну. Блэйд сидела в стороне вдалеке ото всех, отрешенно наблюдая за вакханалией. На расползшиеся по кустам парочки она взирала безо всякого интереса. Я подошел и присел рядом.

— Что, уже, граф Лазарев? — Анна иронично подняла бровь. — Я думал, вас хватит на большее. Ай-ай-ай, а как же графиня Лидия?

— Да если бы, — буркнул я. — У меня демон за семейные ценности.

Каладрий нахохлился, явно собираясь сказать что-нибудь ехидное, но тут песни и смех перекрыл дикий вопль:

— Главу клана убили!!!

Крик разнесся над поляной, мгновенно парализовав веселье. То место, где я недавно видел Йогара и старика, окружили оборотни-охранники, отгоняя взбудораженную толпу. Мы с Анной попробовали было протолкаться вперед, но это оказалось бесполезно. Наконец, охрана расступилась, выволакивая под руки какого-то вервольфа. Лица было не разглядеть, но, похоже, его уже успели изрядно побить.

Плененный вервольф повернулся и оказался вовсе не вервольфом. Это был один из наших солдат.

— Федор⁈ — ахнула Анна.

— Держи их! — крикнул кто-то, и оборотни ринулись на нас.

Глава 8

— Держи их! — крикнул кто-то, и оборотни ринулись на нас.

Спасло нас только то, что мы не успели протолкаться далеко и стояли с краю. Я шарахнул по сунувшемуся ко мне вервольфу Силой, схватил Анну за руку и ринулся прочь.

Убежали мы недалеко. Со всех сторон нас обступали оборотни, пытаясь взять в кольцо. Я, как мог, отбивался стихийной магией, но это особо не помогало. Блэйд, чьи магические способности мне так расхваливали, к моему удивлению, не делала ничего. Стояла столбом и все.

— Помогай, — прошипел я. Вервольф посмотрела на меня и ничего не ответила.

— Предатели! — крикнул кто-то, и мимо моей головы просвистел камень. — Взять их!

— О, вас сейчас убьют! — обрадовался Каладрий с моего плеча. — Вы готовы к вечным мукам?

Я судорожно призвал Дар, соображая, что делать, и тут Анна резко махнула рукой вниз. Поляна дрогнула, словно вдруг началось землетрясение, оборотней разметало в разные стороны, я сам чуть было не свалился. Вервольфы повалились друг на друга, послышались крики, кажется, кто-то что-то себе сломал. Блэйд круто развернулась ко мне:

— Уходим!

— Но наш солдат не может быть убийцей, это какой-то абсурд!

— Может, не может, какая разница⁈ Надо бежать! — рявкнула Блэйд.

Не дожидаясь моего ответа, Анна стала стремительно превращаться. Мгновение, и передо мной уже стояла крупная белая волчица с оскаленной пастью. Она нетерпеливо дернула головой, словно пытаясь что-то объяснить.

Долго думать не понадобилось: поняв, чего от меня хотят, я вскочил вервольфу на спину. Анна тут же припустила вперед, так что я чуть не свалился на землю, судорожно вцепившись в шерсть на загривке. В жизни не мог представить, что буду когда-нибудь кататься на волке.

В моей голове теснились мысли. Император подослал убийцу, чтобы прикончить главу клана⁈ Нет, немыслимо. Зачем, да и не стал бы он так подставлять свою любовницу. Значит, солдата перекупил кто-то другой, чтобы подставить нас и развязать войну между людьми и оборотнями. Или наш охранник и вовсе ни при чем, а кто-то очень ловко свалил на него убийство? Но кто, как и почему?

Мы неслись через лес, а сзади нас слышался вой и топот. Похоже, вервольфы тоже обратились и теперь догоняли нас, не желая отпускать преступников. Анна ловко лавировала между деревьями, ветви которых пару раз чуть не снесли мне голову, двигаясь куда-то на юг. Погоня приближалась.

Куда бы ни бежала Блэйд, нам не спрятаться. Вервольфы знают лес, как свои пять пальцев, их много, а мы не сможем нестись с такой скоростью вечно. Рано или поздно Блэйд устанет, и тогда нас нагонят и убьют. Точнее, арестуют, но потом, скорее всего, предадут мучительной казни за убийство Йогара. Может, Анну еще пощадят как сородича и потому, что за нее попросит Император, но меня-то уж точно разорвут на кусочки. Ну почему, почему все так хреново получилось⁈

Волчица подо мной сделала крутой вираж, и я наконец понял, куда мы бежим. Да она с ума сошла!

Похоже, Анна пришла к тем же выводам, что и я. Спрятаться в лесу нереально, а потому есть только одно место, куда мы можем удрать.

Впереди показались стражи, караулящие портал. На мгновение мне стало даже жалко их: у всех праздник, а бедолаги даже в священный день вынуждены томиться на службе. Один вскрикнул, попытался преградить нам путь, но тщетно. Анна ловко увернулась от сородича и на полной скорости мы влетели в портал.

Уже через секунду я понял, почему отсюда никто не лез. Вывалившись из портала, мы тут же рухнули вниз.

Боль от удара пронзила тело и заставила меня зашипеть и свернуться калачиком. Рядом, заскулив, грохнулась волчица. Портал, издевательски подмигивая, парил метрах в трех над нами.

Я кое-как сел и огляделся. Портал выбросил нас на небольшой, всего пару метров площади, каменный выступ. Просто чудо, что мы не пролетели мимо и не разбились насмерть. А разбиться было обо что: в двадцати метрах ниже располагалась земля и, судя по как назло расположенным прямо под нами здоровенным острым камням, была не слишком дружелюбно к нам настроена. Правда, чтобы помереть, упав с такой высоты, камни необязательны, вполне достаточно гравитации.

Анна, опасно лежащая на самом краю, подползла ко мне, прижалась спиной к скале и начала превращаться. Если процесс трансформации оборотня «Неспящих» занимал несколько десятков секунд и выглядел довольно отвратительно, то Анна перекидывалась практически моментально. Наверное, потому что была сильнее. Миг, и вот рядом со мной уже лежит не волчица, а красивая, хоть и изрядно потрепанная женщина.

Я взглянул на нее и тут же отвел глаза. Вервольф, разумеется, была без одежды. Только на шее была намертво привязана небольшая сумка, очевидно, с самыми ценными вещами как раз на случай внезапного превращения.

Блэйд уселась поудобнее и критически осмотрела синяки от удара. Ее собственная нагота нисколько не смущала. Ну да, что естественно, то не стыдно. Я быстро снял с себя легкий плащ и протянул Блэйд, стараясь не пялиться. Формы и округлости, которые раньше я мог только воображать, теперь представали передо мной во всей красе. Повезло же нашему Императору.

Так, Вик, думай о чем-нибудь другом. О чем-нибудь неприятном, изгоняющем из головы крамольные мысли, а вовсе не о сиськах. Вот, например, камни внизу. Острые камни, на которые мы свалимся, если не придумаем способ спуститься со скалы. Хотя некоторые круглые валуны при определённом ракурсе похожи на сиськи. Или вот облака вверху. Этот портал, кстати, более нормальный, облака в небесах я привык видеть все же чаще, чем растущие вниз кронами

1 ... 17 18 19 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий"