Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Сборник Забытой Фантастики №5 - Отис Эделберт Клайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сборник Забытой Фантастики №5 - Отис Эделберт Клайн

46
0
Читать книгу Сборник Забытой Фантастики №5 - Отис Эделберт Клайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 66
Перейти на страницу:
лицом к нему. Несколько раз я протягивал руку, пытаясь дотронуться до его поверхности, но какая-то сила мешала моим пальцам соприкоснуться с ней, что было очень любопытно. Кроме того, я не мог обнаружить никакого движения тела или конечностей странной штуковины внутри стекла.

– Что я хотел бы знать, – пробормотал я, – так это кто ты, откуда ты пришел, жив ли ты, и сплю ли я или бодрствую?

Впервые существо ожило. Одна из его похожих на щупальца рук, державшая металлическую трубку, метнулась ко рту. Из трубки вырвалась белая полоска, которая прикрепилась к цилиндру.

– А, – раздался чистый металлический голос, – английский, примитивный, насколько я понимаю. Вероятно, двадцатого века.

Слова были произнесены с непередаваемой интонацией, как будто иностранец говорил на нашем языке. Но не совсем так… как будто он говорил на давно умершем языке. Я не знаю, почему эта мысль пришла мне в голову тогда. Возможно…

– Значит, ты можешь говорить, – воскликнул я.

Существо издало металлический смешок.

– Как ты и сказал, я могу говорить.

– Тогда скажи мне, кто ты такой.

– Я ардатианин. Человек-машина из Ардатии. А ты… Скажи мне, это действительно волосы на твоей голове?

– Да, – ответил я.

– А те покровы, которые ты носишь на своем теле, это одежда?

Я ответил утвердительно.

– Как странно. Тогда вы действительно Примитив, доисторический человек.

Глаза за стеклянным щитком пристально смотрели на меня.

– Доисторический человек! – воскликнул я. – Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду, что вы принадлежите к той расе древних людей, чьи скелеты мы откапали здесь и реконструировали для наших биологических школ. Удивительно, как наши ученые восстановили вас из каких-то фрагментов кости! Маленькая голова, покрытая волосами, челюсть, похожая на звериную, ненормально большое тело и ноги, искусственные покровы из ткани… даже твой язык!

Впервые я начал подозревать, что стал жертвой мистификации. Я встал и осторожно обошел цилиндр, но не смог обнаружить никакого внешнего органа, управляющего этим хитроумным устройством. Кроме того, было абсурдно думать, что кто-то станет прилагать такие усилия для создания такого сложного аппарата, каким он казался, просто ради розыгрыша. Тем не менее я выглянул на лестничную площадку. Я вернулся и снова сел перед цилиндром.

– Простите, – сказал я, – но вы упомянули обо мне как о человеке, принадлежащем к периоду гораздо более отдаленному, чем ваш.

– Это верно. Если я не ошибаюсь в своих расчетах, вы находитесь на тридцать тысяч лет в прошлом. Какое сегодня число?

– 5 июня 1926 года, – тихо ответил я.

Существо состроило несколько гримас, переставило руками несколько трубок, шедших к мозгу, а затем объявило своим металлическим голосом:

– Вычисленный в терминах вашего метода счета, я пропутешествовал назад во времени ровно на двадцать восемь тысяч лет, девять месяцев, три недели, два дня, семь часов и определенное количество минут и секунд, которые бесполезно точно перечислять.

Именно в этот момент я попытался убедиться, что я не сплю и полностью владею своими способностями. Я встал, выбрал из хьюмидора свежую сигару, прикурил и начал затягиваться. Сделав несколько затяжек, я положил ее рядом с той, которую курил ранее вечером. Я нашел их там позже. Неопровержимое доказательство…

Я уже говорил, что я человек с крепкими нервами. Я снова сел перед цилиндром, на этот раз полный решимости узнать все, что смогу, о невероятном существе внутри.

– Вы говорите, что путешествовали во времени на тысячи лет назад. Как это возможно?

– Контролируя время как четвертое измерение и совершенствуя устройства для путешествий в нем.

– Каким образом?

– Я не знаю, смогу ли я точно объяснить это на вашем языке, а вы слишком примитивны и неразвиты, чтобы понять мой. Однако я постараюсь. Знайте, что пространство – такая же относительная вещь, как и время. Само по себе, помимо своего отношения к материи, оно не существует. Вы не можете ни увидеть его, ни прикоснуться к нему, и все же вы свободно перемещаетесь в пространстве. Это ясно?

– Это похоже на теорию Эйнштейна.

– Эйнштейн?

– Один из наших великих ученых и математиков, – объяснил я.

– Значит, у вас есть ученые и математики? Замечательно! Это подтверждает то, что говорит Хуми. Я должен не забыть рассказать ему… Однако, продолжу свое объяснение. Время воспринимается таким же образом, как и пространство, то есть в его отношении к материи. Когда вы измеряете пространство, вы делаете это, позволяя своему мерилу перемещаться от точки к точке материи. Или, в случае охвата пустоты, скажем, от Земли до Венеры, вы начинаете и заканчиваете материей, отмечая, что между ними лежит так много миль пространства. Но ясно, что вы не видите и не прикасаетесь к пространству, а просто измеряете расстояние между двумя точками материи с помощью зрения или мерила. Вы делаете то же самое, когда вычисляете время по солнцу или с помощью часов, которые я вижу висящими там на стене. Таким образом, время – не более абстракция, чем пространство. Если человек может свободно перемещаться в пространстве, то он может свободно перемещаться и во времени. Мы, ардатиане, начинаем это делать.

– Но как?

– Я боюсь, что ваш ограниченный интеллект не смог бы понять то, что я мог бы сказать. Ты должен понимать, что по сравнению с нами ты едва ли такой же человек. Когда я смотрю на тебя, я вижу, что твое тело намного больше твоей головы. Это означает, что в вас преобладают животные страсти и что ваши умственные способности не очень высоки.

То, что эта странная смешная штука внутри стеклянного цилиндра пришла к такому выводу относительно меня, заставило меня улыбнуться.

– Если бы кто-нибудь из моих сограждан увидел вас, – ответил я, – они сочли бы вас… ну, скажем, абсурдным.

– Это потому, что они будут судить по единственному известному им стандарту – по самим себе. В Ардатии тебя сочли бы зверем. На самом деле, именно так расцениваются ваши реконструированные скелеты. Скажите мне, правда ли, что вы питаете свои тела, принимая пищу через рот в свой желудок?

– Да.

– И находитесь на той стадии телесной эволюции, когда вы будете выводить продукты жизнедеятельности через пищеварительный канал?

Я кивнул.

– Как отвратительно.

Немигающие глаза пристально смотрели на меня. Затем произошло нечто, что очень меня поразило. Существо поднесло к лицу стеклянную трубку. Из конца трубки вырвался фиолетовый луч, который прошел сквозь стеклянный корпус и заиграл по комнате.

– Нет причин для беспокойства, – сказал металлический голос. – Я просто осматривал вашу среду обитания и делал некоторые выводы. Поправьте меня, если я ошибаюсь, пожалуйста. Вы англоговорящий человек двадцатого века. Вы и вам подобные живете в городах

1 ... 17 18 19 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сборник Забытой Фантастики №5 - Отис Эделберт Клайн"