Книга Джентльмены предпочитают… брюнеток - Лиз Филдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вилки…
Ник нашел и вилки, теперь он открывал коробки с едой.
— Тебе принести все или доверишь выбор мне? — спросил Ник, оборачиваясь.
— А что там?
— Утка. Подать вместе с твоими оладьями?
— Да.
Ник разогрел пару оладий и протянул ей тарелки.
— Не помню, когда я в последний раз заказывала еду на дом, — сказала Касси.
Ник сел рядом.
— Думаю, это не пошло бы на пользу твоей репутации. И утка, наверное, совсем не соответствует твоим утонченным вкусам…
— Совсем наоборот, она великолепна. Где ты заказывал еду?
— В «Цветке лотоса».
— В «Цветке лотоса»? Тогда ничего удивительного. У «Цветка Лотоса» больше звезд, медалей и хороших рекомендаций в справочниках, чем у любого из ресторанов китайской кухни, да и другой кухни тоже. Я не знала, что они доставляют еду на дом.
Ник пожал плечами.
— Владелец сделал для меня исключение. Я нашел тренера по теннису для его дочери. — Он быстро взглянул на Касси. — Не беспокойся, ей одиннадцать лет.
— Меня не волнует, сколько ей лет. Раз так, почему бы не попросить его найти тебе учителя по кулинарии?
— Зачем, когда есть ты? Еще вина? — Зазвонил телефон. — Подойти? — Не дожидаясь ответа, он поднял трубку. — Мелчестер, 690016. — Он выучил номер как свой собственный, разозлилась Касси. — Да, она прилегла немного; это срочно? — Касси почти бросилась к нему, чтобы вырвать телефон, но Ник отошел подальше и, даже не прикрыв трубку ладонью, сказал: — Это Мет. Ты будешь говорить? Или попросить, чтобы он перезвонил завтра утром?
— Дай мне телефон, — прошипела Касси.
Ник, улыбаясь, протянул аппарат, произнеся без слов, одними губами:
— Это просто шутка.
Касси зло взглянула на него.
— Мет? Слушаю тебя…
Шурин фыркнул.
— Касси, если я тебя отрываю, гм… скажи, я перезвоню попозже, когда ты будешь свободна.
— Я совершенно свободна, — объявила Касси, сжигая Ника взглядом. — Что случилось?
— Ничего нового. Я просто хотел предупредить, что Лоран по-прежнему пытается всеми правдами и неправдами отвертеться от поездки в Португалию, — он совсем приуныл. — Мне кажется, она использует любой повод…
— Тогда не давай его.
— Нет, ты не поняла. Она прикрывается тобой. Постоянно твердит, что ты не справишься с детьми… что я не должен просить тебя идти в Морган-Лэндинг… в общем, старая песня…
— Мальчики что, уже побывали в других местах? Там лучше?
— Тебе легко говорить. Можно подумать, мне нравится вкалывать по четырнадцать часов в день.
— Наверное, проводить это время дома нравится еще меньше?
— Я должен зарабатывать на жизнь.
— Не только. Представь, ты заработал свой первый миллион, начинаешь жить в роскоши и вдруг обнаруживаешь, что семья разбита, а мальчиков можно видеть не чаще раза в неделю… — (На другом конце трубки молчали.) — Тебе придется выбрать, что важнее. Чем-то пожертвовать. Лоран может не выдержать.
— Именно она хочет большой новый дом, собственный автомобиль, хочет, чтобы дети ходили в частную школу…
— Но не ценой вашего брака. Поговори с ней, Мет. Расскажи, как она тебе дорога. — (Молчание.) — Попытайся и помни, чем все может закончиться, прежде чем ты начнешь дарить Лоран вещи вместо своего внимания, — убеждала Касси. — Я, правда, не пережила такого сама и слишком недолго была замужем, так что у меня мало опыта… — на самом деле достаточно, — но понимаю, как тебе трудно.
— Ты все это ей говорила?
— Мет, неважно, кто сделает первый шаг. Но он должен быть сделан.
— Касси, тебе снова нужно замуж. Ты знаешь ответы на все вопросы. — Да уж, конечно. — А что за парень взял трубку? Твой шанс?
— Вовсе нет. Я жду мальчиков в пятницу утром. — Касси хотелось побыстрее сменить тему. — Но лучше приведи их сам.
— Почему?
— Со мной тут кое-что случилось. Ничего серьезного. Не хочу, чтобы Лоран видела, как я ковыляю по дому.
— Ты хромаешь? О Господи, я так и знал.
— Просто ногу растянула, — как можно небрежнее сказала Касси. — Не о чем волноваться. Но… как я и говорила, лучше не давать Лоран повода.
— Ты уверена?
— Уверена.
— Спасибо, Касси. Ты наша надежда и опора.
— Пока.
— Брат? — Ник взял из рук Касси трубку и сам положил ее на рычаг. В его глазах светилось любопытство. Наверняка Ник расслышал фразу о замужестве, но не заметил кольца на ее руке. Она и раньше ловила заинтересованные взгляды мужчин, пытавшихся понять, кто она — веселая вдовушка или беззаботная разведенка, и, исходя из этого, как можно быстрее уложить ее в постель.
— Муж сестры, — ответила Касси, пока он не спросил про кольцо.
— И отец трех юных отпрысков, которых ты ведешь в поход? — Ник увидел, как в ее глазах мелькнул панический страх. Она ждала, что сейчас он спросит про мужа, и явно не хотела о нем говорить. Интересно, отчего. — Почему ты вызвалась организовать поход, понятно. Но почему так уверена, что справишься?
— Я справлюсь, — заверила Касси.
— Как? — настаивал Ник.
— Что-нибудь придумаю.
— Касси, зачем ломать голову? У меня есть решение.
— У тебя? А почему тебя волнуют мои проблемы? — (Ник пожал плечами.) — Что же ты предлагаешь? — (Ник доел то, что осталось в тарелке, облизнул пальцы, отпил вина из бокала.) — Ник!
— Решение есть. Вот оно. Я нахожу тебе помощника, который разобьет лагерь и отвезет тебя домой, когда захочешь.
— Не стоит беспокоиться.
— А если меня мучают угрызения совести? — Ник посмотрел на ее лодыжку. — Некоторым молодым служащим в «Джеферсон спортс» не помешает размяться. Они будут счастливы помочь тебе.
— В самом деле? Счастливы, ты говоришь? — Она скептически нахмурила бровки. — Ты уверен? Если они будут счастливы, в чем я сомневаюсь, что ты сам с этого получишь? — Как будто она не знала. — Я не смогу оплатить даже часть твоих угрызений совести.
— Нет? — Ник без тени смущения улыбнулся. — А как насчет небольшой помощи на кухне?
Он слишком доволен собой. Считает, что Касси снова упадет, на этот раз от радости. Нет уж, хватит падений на сегодняшний вечер.
— Ник, давай говорить прямо. Ты хочешь, чтобы я приготовила твой романтический ужин, а взамен найдешь человека, который отвезет нас в Уэльс и разобьет лагерь?
— По-моему, справедливый обмен.
— Но у тебя кровный интерес. А я, слава богу, могу и нанять кого-нибудь сама.