Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Не смыкая глаз - Эйприл Доусон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не смыкая глаз - Эйприл Доусон

2 678
0
Читать книгу Не смыкая глаз - Эйприл Доусон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 79
Перейти на страницу:

– Что, прости? – переспрашиваю я, не понимая, к чему она клонит.

Должно быть, я неправильно расслышала. Однако постепенно появляется ощущение, что я попала в дешевую мелодраму.

– Ах, прекрати. Ты тогда…

– Что происходит? – Грейс спускается по лестнице и озабоченно переводит взгляд с Эдди на меня. Как же она вовремя.

– Ничего, – резко бросаю я, так как мы с Эдди должны сами разобраться с этим. Даже если она затаила на меня злобу.

– Конечно, давай просто будем помалкивать о ссоре между нами.

– Какой ссоре? – растерянно спрашиваю я. До меня никак не доходит, почему Эддисон так злится, но по ее репликам начинаю понимать, что это связано с каким-то событием в прошлом.

Звонок в дверь прерывает наш разговор, и, чтобы перевести дыхание, я иду открывать.

– Кэрри! – вопит Мира и поднимает две бутылки шампанского в воздух.

И пусть я не из тех девушек, что визжат и прыгают, когда происходит нечто крышесносное, сейчас не могу удержаться от того, чтобы не упасть в объятия подруги. Мы крепко обнимаемся, и я вдыхаю ее ванильный аромат. После неприятного разговора с Эдди мне нужен человек, который не имеет ничего против моей персоны.

– Что ты тут делаешь?

– Ты хотела вернуть свои вещи, а я, вся такая сексуальная, прилагаюсь к ним, – хихикает подруга и отстраняется, чтобы внимательно посмотреть на меня. – Ты выглядишь ужасно! – серьезно произносит она, и мне остается лишь закатить глаза.

– Если бы я брала по доллару за каждую такую фразу, уже невероятно разбогатела бы.

– Я не пытаюсь тебя задеть, дорогая.

Позади Миранды раздается кашель, и я замечаю грузчиков с моим винтажным комодом.

– Извините, парни, я давно не обнималась с этой девушкой.

Мне остается лишь покачать головой, а у рабочих распахиваются глаза, и они странно поглядывают на нас. Я бы сказала, двусмысленно. Поэтому быстро отхожу в сторону, пропуская их внутрь.

– Привет, ребята. Это…

– Мира? – осторожно спрашивает Эддисон и делает шаг к нам.

– Мишка Эдди? Точно! – Теперь подруга радостно сжимает в объятиях Эддисон. – Боже мой! Сколько лет прошло? Года два?

– Примерно, – улыбается моя соседка и вся светится.

– Ты все еще работаешь на… – Эддисон замолкает и смотрит на Грейс. – Могу я представить свою подругу Грейс?

Миранда пару раз моргает, но не удивляется смене темы, а протягивает Грейс, которая уже спустилась с лестницы и присоединилась к нам, свою руку.

– Дамы, куда это отнести? – пыхтя, интересуется один из грузчиков.

– Ах, да. Извините. Пройдемте со мной.

Я веду рабочих в свою комнату и показываю, куда можно поставить комод.

– Эту штуку мы не разбирали, она небольшая, и нам удалось без проблем перевезти ее в грузовике.

– А что насчет остальной мебели?

– Ее пришлось разобрать.

– Понятно, думаю, я сама смогу все собрать. Начну с кровати и потом двинусь дальше.

Порываюсь выйти из комнаты, и тут ко мне обращается один из грузчиков.

– Мы не взяли кровать.

– Что значит?.. – Стоп. Кровать, в которой барахтались эти двое. Да на кой черт она мне сдалась. – Ясно. Тогда об этом нужно позаботиться в первую очередь. Спасибо, что сообщили.

– Сейчас мы принесем все остальное.

– Черт, – бормочу я, возвращаясь в гостиную.

– Что такое? – спрашивает Грейс, глядя на меня. – Парни соберут мебель? – тут же задает вопрос Мире, которая в данный момент болтает с Эдди.

– Нет, к сожалению, нет. Им нужно уйти, но мы и сами должны справиться.

– Надеюсь, – бормочу я, окончательно расстраиваясь, ведь у меня два шкафа для одежды, куча коробок со шмотками и безделушками, да еще спать совершенно негде.

– У меня не будет кровати, – сообщаю окружающим. Произнесенные вслух, эти слова звучат просто ужасно, они словно удар под дых. Я с болью понимаю, что от моей прошлой жизни, если не считать пары фотографий и воспоминаний, мало что осталось. Хоть и стараюсь держать себя в руках, но сейчас с удовольствием направилась бы в свою комнату, чтобы спокойно порыдать.

– Не волнуйся, дорогая, я знаю, что творил мой придурочный брат в вашей кровати. Я заказала тебе новую, такой же модели, но другого цвета. Ее доставят на этот адрес. Расходы, естественно, взял на себя Робб, как и на грузчиков, шампанское и вещички.

– Вещички? – Миранда вытаскивает из кучи ящиков пакет с логотипом Victoria’s Secret. – Белье? – скептично интересуюсь я. К чему оно?

– В общем, когда он проверит счет своей кредитки, сразу поймет, что ты его не оплакиваешь, а купила новое белье для своего нового парня.

– У меня нет нового парня. Скажу больше: мне даже не хочется его заводить.

– Но ему об этом знать ни к чему, – заявляет Миранда и подмигивает мне.

Другая стала бы защищать родственника, который к тому же приходится ей боссом, но Мира не такая. Она просто сокровище, секс-бомба с золотым сердцем, которая в течение последних четырех лет неизменно принимала мою сторону.

Окинув взглядом коробки, которые грузчики оставили в гостиной, я снова прихожу в уныние, у меня словно опускаются руки.

– С чего начнем? – вздыхаю я и смотрю на Миранду, которая дьявольски улыбается в ответ.

– С шампанского.

* * *

Час спустя мы кое-чего добились, а именно: вчетвером выпили две бутылки «Dom Perignon». Мебель и коробки все еще на месте – там, где их оставили рабочие. Мы приготовили стейки и отлично перекусили, непринужденно беседуя. Миранда и Эдди стали вспоминать былые времена, а мы с Грейс – разговаривать о ее работе и моем будущем, которое в таком веселом состоянии я нарисовала словно сказочный мир в розовом цвете.

– Робб – козел! – кричу я во все горло и пытаюсь глотнуть из бутылки, но, к сожалению, та уже пуста. Голова немного плывет, но тяжесть с души не уходит.

– Перестань, Кэрри. Не надо о нем думать.

– Почему ты то и дело зовешь ее Кэрри? – спрашивает Эддисон.

– Потому что меня зовут Миранда, еще одну подругу Шарлотта, кстати, все ее зовут Чарли, а Тэй – наша Кэрри[4], у которой сердце размером с Манхэттен и неестественная страсть к шмоткам.

Нахожу в себе силы лишь нежно улыбнуться подруге и спросить себя, как мне вообще пришла в голову идея, что она может меня бросить, теперь, когда мы с Роббом больше не вместе.

– Вот только нам не хватает Саманты. Секс-бомбы, из-за которой все мужики пускают слюни, – произношу я и, как бы между прочим, останавливаю взгляд на Эддисон, которая с любопытством смотрит в ответ. – Погодите. Она же у нас давно есть. Наша Эдди.

1 ... 17 18 19 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Не смыкая глаз - Эйприл Доусон"