Книга Единственная для вампиров Де-Норд - Кира Полынь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мало того, что я оказалась в толпе вампиров, так еще должна делить с ними постель и уже получила два предложения вечной жизни в компании с носферату. Это же полный комплект неприятностей! Но больше всего меня пугало то, что я каким-то внутренним чутьем ощущала, что Андор не врет.
— Букашечка, — возвращаясь к своему привычному насмешливому тону, сказал Андор. — все не так плохо! Уверяю тебя, ни об одной ночи с нами ты не пожалеешь. И я даже рад этому.
— Что, прости?
— Я рад, что ты вынуждена провести с нами целый год. У меня куча времени заставить тебя принять мое предложение.
— Тебе то это зачем? Я же раздражаю тебя, и вообще это взаимно, если ты не забыл!
Вампир улыбнулся, и конь под нами замедлился, возвращаясь к тому ровному, но все же сверхбыстрому бегу.
— Мне нравится, что ты меня бесишь. Это… занятно.
— Занятно. Значит, занятно. Иди к демонам, Андор, я не собираюсь быть твоим развлечением.
— Ну так поздно об этом думать. Ты меня уже развлекаешь, — с гнусной улыбочкой заявил он, и не выдержав я толкнула вампира в грудь, вызывая только приступ негромкого смеха.
Весь оставшийся путь мы ехали молча.
Я была крайне зла и мысленно посыпала пепельную голову проклятиями, а Андор мурлыкая себе под нос, довольно улыбался, не встречаясь со мной взглядом.
Холд все несся сквозь пространство и только когда первые лучи рассвета появились на горизонте, мы резко затормозили, и я едва не вылетела из седла, если бы не вампир с отличной реакцией.
— Вот мы и дома. Замок Хейсенваль собственной персоной, — явно с гордостью заявил вампир, позволяя мне увидеть черные стены замка старшего дома одного из вампирских родов.
Если верить истории, конкретно Хейсенваль существует уже четыре тысячи лет, и за все время в нем сменилось от силы пять кругов старших кровей, что позволяло прикинуть приблизительную продолжительность жизни вампиров в целом. Чуть меньше тысячи лет.
Не мало.
Но глядя на молодые и здоровых, хоть и несколько бледные лица, на вид всем Де-Норд что я знала, было чуть больше тридцати.
— Так и будешь молчать?
«С тобой разговаривать я не намерена».
Вампир хмыкнул и спрыгнул с коня, аккуратно вытягивая меня из седла и ставя на ноги.
«Я все равно слышу твои мысли, Кэтрин. Ты никогда не сможешь со мной молчать».
«В таком случае, мои мысли будут адресованы кому угодно, только не тебе» — задрав нос, я фыркнула и отвернулась, слыша, как Андор приготовился что-то сказать, видимо в очередной раз называя меня букашкой, но из сумерек появился Крах, везя на своей спине Стефана.
— Я мчался за вами во весь опор, какого демона вы ехали так быстро?
— Андор показывал мне возможности своего фестрала. Стефан, я немного устала, не подскажешь какую комнату я могу занять? — игнорируя играющего желваками блондина, я подошла к Стефану и улыбнулась.
«Не играй со мной»
— Да, я покажу тебе нашу спальню. Пойдем, познакомлю тебя с Тиез.
— Тиез?
— Наш домоправитель. Или домоправительница. Мы так и не поняли. Прошу, — галантно улыбаясь, мужчина предложил мне свой локоть, который я с радостью приняла.
— Расскажи побольше о вашем замке.
— Замок Хейсенваль был возложен первыми вампирами. Его основали четверо братьев Де-Норд, еще четыре тысячи лет назад. Многие думают, что их было всего двое, но это ошибка — замок приемлет исключительно четырех старших вампиров.
— Как интересно! Что еще ты можешь рассказать? — вдохновленно спросила я, проходя мимо трясущегося от гнева Андора, который распиливал взглядом радостного от моего внимания брюнета.
— Первых братьев знали Луис, Дерек, Свентон и Даниэль. Они приняли на себя обязательства, как и остальные старшие других домов, и с честью выполнили свое обещание, оставив после себя сыновей и передав им кров по праву рода.
— А как вампиры размножаются? Я ни разу не видела среди вас женщин, и даже не слышала об их существовании.
— У нас нет женщин, ты права. Мы обращаем рожденных от нас детей, от таали.
— Что-о-о?
— Можешь не переживать по этому поводу, Кэтрин, — грустно добавил Стефан. — Как бы то ни было шансы таали забеременеть крайне малы. И знаешь, ни одна женщина, что была в замке не желала оставить себе дитя, рожденное от носферату.
— Почему?!
— Мы же чудовища, Кэти. Вампиры.
Он провел меня по широкой лестнице к дверям, и они любезно распахнулись, приглашая войти. С улыбкой Стефан завел меня внутрь, и спросил:
— А теперь расскажи мне, что произошло в дороге, и почему ты целенаправленно бесишь Андора?
— Он сам виноват.
— Не сомневаюсь, и все же — что произошло? Кэтрин, не мучай его лишний раз, ему и так чертовски плохо.
— Тем не менее это не мешает ему оскорблять меня и издеваться.
— Он просто немного… нервный.
— Почему ты его защищаешь? Ты же знаешь, что твое «нервный» не совсем правильный термин в отношении Андора.
— Он мой брат, сладкая. В нашем случае это куда сильнее каких-либо уз, это как одна из сторон собственного характера, — сказал Стеф заводя меня в огромный холл.
— Если вы и привыкли к такому поведению, то даже не смотря на свои обязанности я не собираюсь терпеть к себе такое отношение. И прости меня за эти слова, Стефан, но это исключительно ваша проблема. Решайте ее сами, без меня.
— Ты не теряешься, — хмыкнул мужчина, продолжая вести меня под руку в огромные распахнутые двери, судя по всему гостиной.
Нас встретила просторная, по-своему светлая комната с высокими окнами и впечатляющим камином, в котором потрескивали поленья. Два длинных дивана с зеленой бархатной обшивкой, стол с лакированной столешницей и множество книжных шкафов, забитых книгами от пола до самого верха.
— Это твоя любимая комната, верно?
— Как ты догадалась? — улыбаясь спросил вампир, давая мне время осмотреться.
— Книги. Камин. Дубовое крепленое, — указала я пальцем на стеклянные графины с янтарной жидкостью. — Здесь проводят много времени за неторопливым чтением, под свет камина и рассвет за окном. А насколько я поняла, в знаниях весь ты.
— Ты проницательна, Кэтрин, — сказал он, не скрывая уважительного тона. — Я всегда буду рад видеть тебя в своей обители, если захочешь провести ночь под женский роман.
— И такие найдутся?
— У меня разные степени интересов, — томная улыбка осветила его губы.
— И в чем степень интереса в женском чтиве?