Книга Одна ошибка - Екатерина Кариди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что это?
Молчание в ответ.
Конечно она будет молчать! Попалась с поличным изворотливая гордячка.
На самом деле он категорически не желал слышать ответ. Он НЕ ХОТЕЛ знать, с кем она спала и сколько раз. НЕТ! Никаких оправданий НЕ НАДО! Он женится на ней в любом случае. В любом.
Но как же это больно, черт его побери.
— Извольте не покидать своей комнаты, леди. Венчание завтра ровно в одиннадцать. Постарайтесь не опоздать, — бросил, не оборачиваясь, и вышел.
***
Идиотизм ситуации лавиной обрушился на Изабеллу. Простой вопрос. Но даже если бы захотела, она слова не могла выдавить. Да и какого черта?!
Оправдываться? Это было ниже ее достоинства.
Доказывать что-то человеку, в спальню к которому очередь расписана на годы вперед?! Зачем? Он уже все решил и приговор ей вынес.
Она смотрела, как этот опасный, дышащий ледяным гневом мужчина выходит. Слышала, как он приказывает СВОЕЙ страже встать у дверей ее спальни. Слышала бряцание оружия, видела его людей мельком. Он даже дверь не соизволил за собой до конца закрыть.
Изабелла зажмурилась. Страшное унижение, но в какой-то степени она его заслужила. Сама виновата, не надо было…
Наверное это все продолжалось недолго, но все относительно, когда ты сидишь голая в ванне, а за дверью твоей спальни выстраивается стража. Спустя целую вечность в комнату скользнула белая от испуга Мелисса и закрыла наконец эту дверь.
— Ми… миледи… — с трудом выдавила она и заплакала.
— Все хорошо, Мелисса, подай мне, чем обтереться, и помоги выбраться из ванны.
— Миледи Изабелла… — бормотала девушка, опустив голову. — Всех наших изолировали. Стража в коридоре…
— Это ничего, — отрешенно протянула Изабелла.
Но как же это было чудовищно обидно.
Он совершенно не оставил ей личного пространства. Грубо растоптал, наглядно показывая ей в очередной раз, что она никто и ничего для него не значит. Изабелла и не подозревала, что это может ее настолько ранить. Унизительно. Унизительно, просто до крайности.
Надо было задавить в себе это и думать о главном.
— Блант, Гриен? Они вернулись?
— Нет еще, миледи.
Плохо. Гриен, когда увидит тут Аргантарскую стражу, с ума сойдет. Обязательно поднимет шум, разнервничается. Еще удар старика хватит, как ей потом перед его супругой оправдываться? Забирала здоровым, а вышло… Как вышло. Одна надежда, что его как-то сможет утихомирить Блант.
Ей бы переговорить с верными людьми сейчас… Но, очевидно, ей такой возможности не предоставят. У нее будет только небольшой промежуток времени перед церемонией, когда ее свита, согласно этикету, займет место рядом с ней.
— Давай уже спать, — сказала она наконец изнервничавшейся камеристке. — Все равно ничего лучшего мы сейчас не придумаем.
Спать. Утром будет видно.
***
А Норберт вернулся в зал. Он же король, в его доме гости. Его место рядом с гостями. Смотрел в их лица, кривился снисходительной улыбкой, кивал. Даже отвечал впопад. Правда, он забыл, какого черта они все слетелись сюда как стервятники.
Ах, да. У него завтра свадьба.
Чтоб он сдох.
Улучив момент, его поймал Карл Линдосский. Норберт хмуро уставился на его руку на своем локте.
— Норберт, — начал красавец герцог, набычившись и одновременно делая невинные коровьи глазки. — Я готов ответить. Любая сатисфакция. Но поверь, я ни словом, ни делом не собирался тебя оскорбить. И тем более не покушался…
Только этого ему не хватало для душевного спокойствия!
— Ты о чем сейчас? — глухо зарычал Норберт.
Красавец еще больше вытаращил глазки.
— Ну как же… Леди Амелинда и я. Но я клянусь тебе, ничего не было, я забрел туда совершенно случайно!
— Ах-ха-ха, — рассмеялся Норберт, потирая переносицу.
Если бы все было так легко решаемо как это!
— У меня к тебе нет претензий.
— Фуууххх. — облегченно выдохнул Карл и расцвел улыбкой.
— Но, — Норберт поднял палец. — Леди Амелинда может потребовать, чтобы ты на ней…
И взял паузу, видя как бледнеет Линдосский, как у него вытягивается лицо от осознания перспектив. Может, это и было мелко, но король испытал удовлетворение. Потому что не только ему одному должно быть плохо сегодня.
— Брат! — зашептал, подавшись вперед Карл. — Я к ней не прикасался, даже близко не подходил!
— Я знаю, — лениво протянул он. — В принципе, там был только один свидетель.
— Кто? — решительно спросил герцог.
— Леди Близарда Фуко.
— Спасибо, брат! Я твой должник, — воодушевился Карл. — И кстати, поздравляю со свадьбой! Тебе крупно повезло.
Норберт засмеялся, с трудом выдохнув нахлынувшую снова черную горечь.
Повезло. Да.
***
Во всяком случае, леди Близарда точно могла сказать, что ей повезло. Она и сплетню успела распространить, и с Линдосского кругленькую сумму стрясла за молчание.
Что касается леди Амелинды, та считала, что далеко не все еще потеряно. Раз король сам лично бросился ее искать… И застал почти что в объятиях любовника… Это ни что иное как ревность! Иначе, чем объяснить тот факт, что он хлопнул дверью так, что штукатурка посыпалась?
Леди боялась сглазить, но кажется, приворот подействовал.
***
А венценосные гости наблюдали и высказывали разные предположения.
И все ожидали завтрашнего дня. Дня свадьбы.
Как прошла ночь, Изабелла не хотела вспоминать. Она почти не спала. Мелисса вертелась рядом на своей лежанке. Охала и вздыхала во сне, только добавляя нервозности своей хозяйке.
А утро началось рано.
Похоже, драгоценный будущий супруг решил создать ей казарменные условия жизни. Не успела она толком умыться, в комнату постучали. Принесли завтрак. Королевский стражник молча передал поднос, Мелисса так же молча его забрала и поставила перед ней. Потом все-таки выдавила из себя жалкую улыбку:
— Миледи, поесть надо. Неизвестно, когда потом удастся…
Изабелла взглянула на нее. Надо же, даже камеристка ее жалеет. Что ж все так плохо-то?
— Да, надо бы, — проговорила она, придвигая поднос.
Еда была неплохой, разнообразной и наверное вкусной. Без нареканий. Правда, вкуса она не чувствовала.
— Садись, ты тоже поешь, — сказала Изабелла камеристке и заодно уж спросила: — Как наши? Надеюсь, их кормили завтраком?