Книга Скрипачка и миллионер - Сьюзен Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сбросив одежду на пол, он услышал тихий вздох, слетевший с губ его жены. Повернувшись, он удостоверился, что она не видит его всего. Ему не хотелось бы напугать ее. Желание защищать ее от всех волнений возрастало в нем с каждой минутой. Неважно, что заготовила для них жизнь, у него есть достаточно силы сделать ее счастливой.
Скользнув к ней, он накрылся сатиновой простыней, одновременно убирая с ее лба прядь волос.
– Ты мне доверяешь, Миранда?
– Я доверяю тебе полностью…
Это все, что ему надо было услышать. Он расслабился и вытянулся рядом с ней. Ее дыхание было сбивчивым и встревоженным, а глаза потемнели. Сбросив с нее простыню, он провел рукой по всему ее телу – хотел удостовериться, насколько она возбуждена и готова к физической близости. Влажные губы, твердые соски, но самое главное – полуразведенные бедра, которые невольно выдали ее желание.
Проводя пальцами по ее горячему телу, он испытывал не меньшее наслаждение, чем она. Но девушка была не такой опытной, как он, и ее глаза горели нетерпением, когда он снова начал ласкать ее груди.
– Перестань меня дразнить, Тео.
– Мне казалось, тебе это понравилось. – Он притворился удивленным, но видел, как она замирает от удовольствия каждый раз, когда он сжимает ее грудь.
– Тео, прошу тебя! Я больше не могу ждать!
Улегшись на нее, он раздвинул ее бедра пошире и был удивлен – она сама помогала ему в этом. Он снова стал ласкать ее самые интимные места, а потом не сумел сдержаться и поцеловал ее в губы, почти теряя контроль над страстью. Он готовил ее к тому, что сам до безумия хотел совершить над ней. Поцелуй показал, насколько же она еще была неопытна… Но вот она вдруг выгнулась под ним, их тела оказались прижаты вплотную друг к другу, и Тео понял, что он пропал.
Держа ее крепко в своих объятиях, он сделал одно легкое движение над ней. Она ответила ему так, как он рассчитывал, – подняла бедра, сопровождая свое движение простым словом «да».
Тогда он совершил еще одно движение, и на этот раз она поймала его в себя. Ее глаза были полуприкрыты от удовольствия.
– Да, – выдохнула она снова, задвигав бедрами в желании поглотить его глубже.
Ему пришлось немного посопротивляться ей. Он же был намного опытней, поэтому искал подходящий момент, который еще не настал. А потом она закрыла глаза, полностью расслабилась в его руках и доверилась его мудрому руководству.
Кажется, он недооценил свою женушку. Ожидая от нее скромной реакции, он был удивлен невообразимой страстностью и чувственностью Миранды.
Его жена была превосходна. Прекрасна. И ничто не могло помешать их счастью.
– Тео?
Медленно просыпаясь, Миранда осознала, что уже утро, а в постели она одна. Свесив ноги с кровати, она решила поискать своего мужа. Но их каюта была пуста. В ванной не было и намека на его присутствие.
И помимо всего прочего, они были в море. Но ведь Тео обещал ей, что они будут проводить медовый месяц на Кальмосе, разве не так?
После душа она набросила на себя один из халатов, висевших в ванной. Венчальное платье до сих пор валялось на полу подле кровати.
Подняв, она повесила его в шкаф, вспоминая и улыбаясь вчерашним событиям.
И кто бы мог подумать, что у нее такой аппетит? Тео разбудил в ней целый вулкан страсти. Ее напряжение растаяло само собой.
Найдя подходящие по размеру тапочки, она быстро выскочила из каюты, не дождавшись, пока высохнут волосы.
Тео сидел за столиком, где вчера вечером их ожидал превосходный ужин при свечах. И ждал, как оказалось, напрасно. Вся романтическая обстановка теперь поменялась – не было ни свечей, ни пышных занавесок. Теперь этот стол напоминал обычное рабочее место. Тео сидел за ним с чашкой кофе в одной руке и просматривал доклад. Он был буквально окружен документами, а рядом с ним лежал мобильный телефон. Миранда поморщилась.
Он был так занят, что заметил ее, лишь когда она подошла к нему совсем близко.
– Доброе утро, – бодро сказала она, положив ему руки на плечи и целуя его в шею. – Почему ты не разбудил меня?
Он поднял руку, приказывая ей помолчать.
– Прости, я должен это дочитать.
Улыбка замерла на губах Миранды, и она отпрянула от него, словно от змеи. По спине пробежал нехороший холодок.
– Ты уже позавтракала? – спросил он, на миг улыбнувшись ей.
Было вполне допустимо, если бы он так общался с членами своей наемной команды, но чтобы с ней… Она посмотрела кругом. Рядом никого не было. Значит, он обращался к ней.
– Ты не хочешь позавтракать? – повторил он с еще большим нетерпением, не поднимая головы от документов, которые он изучал.
– Да, спасибо. Было бы неплохо, – односложно ответила она, потому что обида сдавила ее горло.
Ни слова, ни взгляда нежности от него. После такой ночи! Разве не обидно?
– Я как раз попросил накрыть для тебя столик, когда ты проснешься, – сказал он, словно бы извиняясь.
Ее столик располагался в отдалении от его рабочего столика. Возможно, так будет всегда? Она не могла этого предположить. Ведь она не знала его… А Тео явно не знает ее тоже. Ничего, в скором времени он с ней познакомится.
Она не даст себя обмануть. Взяла и подвинула столик поближе к нему. Налила апельсиновый сок и попросила стюарда:
– Не принесете ли мне вон тот стул?
– Конечно, мадам.
– Прошу прощения за неподобающий для завтрака наряд, – она старалась быть холодной как айсберг, – у меня с собой нет другой одежды, как ты знаешь. Если бы ты предупредил меня, я бы взяла с собой чемодан. Неизвестно, сколько это путешествие еще продлится…
Ответа не было.
– Я не знала, что мы выйдем в море. Предполагалось, что медовый месяц мы проведем на Кальмосе.
И снова молчание.
Она ждала, пока стюард исчезнет с горизонта.
– Тео, что-нибудь случилось?
– Ничего, совершенно ничего. Просто я должен дочитать это.
– В утро после нашей свадьбы?
– Это не может ждать. Мне жаль.
– Я боюсь, что тебе придется, – взяв документ из его рук, она отложила его в сторону. – У меня нет с собой одежды. А я не знаю, сколько продлится это путешествие. Все, что тебе нужно, – всего лишь уделить мне пару минут.
– Ты должна понять, что ты замужем не за мальчиком-прислугой, Миранда. Я веду очень сложный бизнес и должен контролировать дела каждый день, чтобы видеть, откуда ветер дует…
– Я тебе могу сказать точно, куда дует ветер в нашей семейной жизни, Тео! – она поднялась. – Если ты не уделишь мне пару минут, то считай, ты больше не женат.